Lesezeichen - HORNBACH

Transcription

DEFRENITESNLDKPTPLCSSKZHRUGebrauchsanleitung / MontageanleitungMode d'emploi / Instructions de montageInstructions for use / assembly instructionsIstruzioni per l'uso / Istruzioni per InstallazioneModo de empleo / Instrucciones de montajeGebruiksaanwijzing / HandleidingBrugsanvisning / MonteringsvejledningInstruções para uso / Manual de InstalaciónInstrukcja obsługi / Instrukcja montażuNávod k použití / Montážní návodNávod na použitie / Montážny návod用户手册 / 组装说明Руководство пользователя / Инструкция помонтажуHU Használati útmutató / Szerelési útmutatóFI Käyttöohje / AsennusohjeSV Bruksanvisning / MonteringsanvisningLT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijosHR Upute za uporabu / Uputstva za instalacijuTR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzuRO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montareEL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησηςSL Navodilo za uporabo / Navodila za montažoET Kasutusjuhend / PaigaldusjuhendLV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcijaSR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažuNO Bruksanvisning / MontasjeveiledningBG Инструкция за употреба / Ръководство замонтажSQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimitAR تعليمات التجميع / دليل االستخدام Talis E²31622000Talis E²31612000 / 31614000 /31624000

DeutschSicherheitshinweiseSymbolerklärungBei der Montage müssen zur Vermeidung vonQuetsch- und Schnittverletzungen Handschuhegetragen werden.Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecken eingesetzt werden.Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- undWarmwasseranschlüssen müssen ausgeglichenwerden.Montagehinweise Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschäden untersucht werden. Nach dem Einbau werdenkeine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden. Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtlinien sind einzuhalten. Das Ablaufventil darf nur zum bestimmungsgemäßenGebrauch verwendet werden. Das Befestigen vonanderen Gegenständen z. B. einer Halbsäule an demAblaufventil ist nicht zulässig. Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wennmehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann derEcoSmart (Durchflussbegrenzer), der hinter demLuftsprudler sitzt, entfernt werden.Technische DatenArmatur serienmäßig mit EcoSmart (Durchflussbegrenzer)Betriebsdruck:max. 1 MPaEmpfohlener Betriebsdruck:0,1 - 0,5 MPaPrüfdruck:1,6 MPa(1 MPa 10 bar 147 PSI)Heißwassertemperatur:max. 70 CEmpfohlene Heißwassertemperatur:65 CThermische Desinfektion:max. 70 C / 4 minKein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!Justierung (siehe Seite 33)Einstellen der Warmwasserbegrenzung. InVerbindung mit Durchlauferhitzern ist eineWarmwassersperre nicht zu empfehlen.Maße (siehe Seite 34)Durchflussdiagramm(siehe Seite 34) mit EcoSmart ohne EcoSmartServiceteile (siehe Seite 36)Sonderzubehör (nicht im Lieferumfang enthalten)Montageschlüssel #58085000(siehe Seite 31)Installationskitt(siehe Seite 32)Bedienung (siehe Seite 35)Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nachlängeren Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden.Reinigungsiehe beiliegende BroschürePrüfzeichen (siehe Seite 40)Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert!Montage siehe Seite 312

FrançaisConsignes de sécuritéDescription du symboleLors du montage, porter des gants de protectionpour éviter toute blessure par écrasement oucoupure.Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurerl'hygiène corporelle.Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eauchaude et froide.Instructions pour le montageNe pas utiliser de silicone contenant del'acide acétique!Etalonnage (voir pages 33)Réglage de la limitation d'eau chaude. Enliaison avec les chauffe-eau, un blocage del'eau chaude n'est pas recommandable.Dimensions (voir pages 34) Avant son montage, s'assurer que le produit n'asubi aucun dommage pendant le transport Après lemontage, tout dommage de transport ou de surfacene pourra pas être reconnu. Les conduites et la robinetterie doivent être montés,rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. Les directives d'installation en vigueur dans le paysconcerné doivent être respectées. La vanne d'écoulement ne doit être utilisée qu'auxfins auxquelles elle a été conçue. La fixation d'autresobjets, tels p. ex. qu'une demi-colonne, est interdite surla vanne d'écoulement. En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien sile débit d'eau doit être plus important, il est possibled'enlever l'EcoSmart (limiteur de débit) se trouvantderrière l'aérateur.Informations techniquesRobinetterie équipée en série d’un EcoSmart (limiteur de débit)Pression de service autorisée:max. 1 MPaPression de service conseillée:0,1 - 0,5 MPaPression maximum de contrôle:1,6 MPa(1 MPa 10 bar 147 PSI)Température d'eau chaude:max. 70 CTempérature recommandée:65 CDésinfection thermique:max. 70 C / 4 minDiagramme du débit(voir pages 34) avec EcoSmart sans EcoSmartPièces détachées (voir pages 36)Accessoires en option (ne fait paspartie de la fourniture)clé de montage #58085000(voir pages 31)Mastic d'installation(voir pages 32)Instructions de service (voirpages 35)Hansgrohe recommande de ne pas utiliserle premier demi-litre le matin ou après unepériode de stagnation prolongée.Nettoyagevoir la brochure ci-jointeClassification acoustique etdébit (voir pages 40)Le produit est exclusivement conçu pour de l'eaupotable!Montage voir pages 313

EnglishSafety NotesSymbol descriptionGloves should be worn during installation to preventcrushing and cutting injuries.Do not use silicone containing acetic acid!The product may only be used for bathing, hygienicand body cleaning purposes.Adjustment (see page 33)The hot and cold supplies must be of equal pressures.Installation Instructions Prior to installation, inspect the product for transportdamages. After it has been installed, no transport orsurface damage will be honoured. The pipes and the fixture must be installed, flushedand tested as per the applicable standards. The plumbing codes applicable in the respectivecountries must be observed. The drain valve must only be used as intended. It is notallowed to attach other objects to the drain valve, forexample a semi-pedestal. If the instantaneous water heater causes problems orif you wish to increase the water flow, the EcoSmart (flow limiter) located behind the aerator can beremoved.Technical DataThis mixer series-produced with EcoSmart (flowlimiter)Operating pressure:max. 1 MPaRecommended operating pressure:0,1 - 0,5 MPaTest pressure:1,6 MPa(1 MPa 10 bar 147 PSI)Hot water temperature:max. 70 CRecommended hot water temp.:65 CThermal disinfection:max. 70 C / 4 minTo adjust the hot water limiter. Using a hotwater limiter in combination with a continuous flow water heater is not recommended.Dimensions (see page 34)Flow diagram(see page 34) with EcoSmart without EcoSmartSpare parts (see page 36)Special accessories (order as anextra)special tool #58085000(see page 31)Installation putty(see page 32)Operation (see page 35)Hansgrohe recommends not to use as drinking water the first half liter of water drawnin the morning or after a prolonged periodof non-use.Cleaningsee enclosed brochureTest certificate (see page 40)The product is exclusively designed for drinking water!Assembly see page 314

ItalianoIndicazioni sulla sicurezzaDurante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna indossare guantiprotettivi.Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente perfare il bagno e per l'igiene del corpo.Attenzione! Compensare le differenze di pressionetra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acquacalda.Istruzioni per il montaggioDescrizione simboloNon utilizzare silicone contenente acidoacetico!Taratura (vedi pagg. 33)Regolazione del limitatore di erogazioned'acqua calda. Un limitatore di erogazionedi acqua calda in combinazione con lecaldaie istantanee non è consigliabile.Ingombri (vedi pagg. 34) Prima del montaggio è necessario controllare che nonci siano stati danni durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti eventualidanni di trasporto o delle superfici.Diagramma flusso(vedi pagg. 34) Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteriarispettando le norme correnti.Parti di ricambio (vedi pagg. 36) Vanno rispettate le direttive di installazione nazionalivigenti nel rispettivo paese. Utilizzare la valvola di scarico solo conforme alladestinazione. Non è consentito fissare altri oggetti, ades. una semi-colonna, alla valvola di scarico. Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nelcaso si desiderasse più erogazione, si può eliminareil EcoSmart (limitatore di flusso) che si trova dietro lavalvola di aerazione.Dati tecniciQuesto miscelatore è dotato di serie del EcoSmart (limitatore di flusso)Pressione d'uso:max. 1 MPaPressione d'uso consigliata:0,1 - 0,5 MPaPressione di prova:1,6 MPa(1 MPa 10 bar 147 PSI)Temperatura dell'acqua calda:max. 70 CTemp. dell'acqua calda consigliata:65 CDisinfezione termica:max. 70 C / 4 min con EcoSmart senza EcoSmartAccessori speciali (non contenutonel volume di fornitura)chiave per montaggio #58085000(vedi pagg. 31)Mastice d'installazione(vedi pagg. 32)Procedura (vedi pagg. 35)Hansgrohe raccomanda, di mattina oppuredopo lunghi tempi di stagnazione, di nonutilizzare il primo mezzo litro come acquapotabile.Pulituravedi il prospetto acclusoSegno di verifica (vedi pagg. 40)Il prodotto è concepito esclusivamente per acquapotabile!Montaggio vedi pagg. 315

EspañolIndicaciones de seguridadDescripción de símbolosDurante el montaje deben utilizarse guantes paraevitar heridas por aplastamiento o corte.No utilizar silicona que contiene ácidoacético!El producto solo debe ser utilizado para fines debaño, higiene y limpieza corporal.Ajuste (ver página 33)Grandes diferencias de presión en servicio entreagua fría y agua caliente deben equilibrarse.Indicaciones para el montajeAjuste del límite de agua caliente. En combinación con calentadores continuos no esrecomendable utilizar un bloqueo de aguacaliente. Antes del montaje se debe examinarse el productocontra daños de transporte. Después de la instalación no se reconoce ningún daño de transporte o desuperficie.Dimensiones (ver página 34) Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse ycomprobarse según las normas vigentes. con EcoSmart sin EcoSmart Es obligatorio el cumplimiento de las directrices deinstalación vigentes en el país respectivo.Diagrama de circulación(ver página 34)Repuestos (ver página 36) La válvula de desagüe solo puede ser utilizada parael uso especificado. No se permite fijar a la válvulade desagüe otros objetos, como una semicolumna.Opcional (no incluido en el suministro) En caso de problemas con el calentador instantáneoo cuando se desee más caudal de agua puede quitarse el EcoSmart (limitador de caudal), situado detrásdel aireador.Llave de montaje #58085000(ver página 31)Masilla(ver página 32)Datos técnicosManejo (ver página 35)Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart (limitador de caudal)Presión en servicio:max. 1 MPaPresión recomendada en servicio:0,1 - 0,5 MPaPresión de prueba:1,6 MPa(1 MPa 10 bar 147 PSI)Temperatura del agua caliente:max. 70 CTemp. recomendada del agua caliente:65 CDesinfección térmica:max. 70 C / 4 minHansgrohe recomienda no utilizar elprimer medio litro como agua potable porlas mañanas o tras un largo periodo deinactividad.Limpiarver el folleto adjuntoMarca de verificación (ver página 40)El producto ha sido concebido exclusivamente paraagua potable.Montaje ver página 316

gBij de montage moeten ter voorkoming van knel- ensnijwonden handschoenen worden gedragen.Gebruik geen zuurhoudende silicone!Het product mag alleen voor het wassen, hygiënische doeleinden en voor de lichaamreinigingworden gebruikt.Instellen (zie blz. 33)Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwatertoevoer dienen vermeden te worden.Montage-instructiesInstellen van de warmwaterbegrenzing.In combinatie met een doorstromer is eenwarmwaterblokkering niet aanbevelenswaardig.Maten (zie blz. 34) Vóór de montage moet het product gecontroleerdworden op transportschade. Na de inbouw wordtgeen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, gespoeld en gecontroleerd worden volgens de geldigenormen. De in de overeenkomstige landen geldende installatierichtlijnen moeten nageleefd worden. De uitlaatklep mag enkel gebruikt worden voor hetreglementaire gebruik. Het bevestigen van anderevoorwerpen, bv. een halfzuil op de uitlaatklep is niettoegestaan. Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers ofwanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kande EcoSmart (doorstroombegrenzer) die achter deperlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden.Technische gegevensArmatuur standaard met EcoSmart (doorstroombegrenzer)Werkdruk: max.max. 1 MPaAanbevolen werkdruk:0,1 - 0,5 MPaGetest bij:1,6 MPa(1 MPa 10 bar 147 PSI)Temperatuur warm water:max. 70 CAanbevolen warm water temp.:65 CThermische desinfectie:max. 70 C / 4 minDoorstroomdiagram(zie blz. 34) met EcoSmart zonder EcoSmartService onderdelen (zie blz. 36)Toebehoren (behoort niet tot hetleveringspakket)montagesleutel #58085000(zie blz. 31)Kit(zie blz. 32)Bediening (zie blz. 35)Hansgrohe raadt aan om 's morgens nalangere stagnatietijden de eerste halve literniet als dinkwater te gebruiken.Reinigenzie bijgevoegde brochureKeurmerk (zie blz. 40)Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater!Montage zie blz. 317

DanskSikkerhedsanvisningerSymbolbeskrivelseVed monteringen skal der bruges handsker for atundgå kvæstelser og snitsår.Der må ikke benyttes eddikesyreholdigsilikone!Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne ogkropsrengøringsformål.Forindstilling (se s. 33)Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand børudjævnes.Monteringsanvisninger Før monteringen skal produktet kontrolleres for transportskader. Efter monteringen godkendes transportskader eller skader på overfladen ikke længere. Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles ogkontrolleres iht. de gældende standarder. Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelteland, skal overholdes. Afløbsventilen må kun bruges til det fastlagte formål.Det er ikke tilladt at fastgøre andre genstande f.eks. enhalvsøjle til afløbsventilen. Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvisder ønskes mere vandgennemstrømning, kan EcoSmart (gennemstrømningsbegrænseren), der sidder iperlatoren, fjernes.Tekniske dataArmaturet er forsynet med EcoSmart (gennemstrømningsbegrænser)Driftstryk:max. 1 MPaAnbefalet driftstryk:0,1 - 0,5 MPaPrøvetryk:1,6 MPa(1 MPa 10 bar 147 PSI)Varmtvandstemperatur:max. 70 CAnbefalet varmtvandstemperatur:65 CTermisk desinfektion:max. 70 C / 4 minIndstilling af varmvandsbegrænsningen. Iforbindelse med gennemstrømningsvandvarmere anbefaler vi ikke en varmvandsspærre.Målene (se s. 34)Gennemstrømningsdiagram(se s. 34) med EcoSmart uden EcoSmartReservedele (se s. 36)Specialtilbehør (ikke med i leveringsomfang)Monteringsnøgle #58085000(se s. 31)Kitt

If the instantaneous water heater causes problems or if you wish to increase thewater flow, EcoSmart (flow limiter) located behind the aerator can be Technical Data This mixer series-produced with EcoSmart (flow limiter) Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa