Lesezeichen - Media.adeo

Transcription

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung2FR Mode d'emploi / Instructions de montage3EN Instructions for use / assembly instructions4IT5Istruzioni per l'uso / Istruzioni per InstallazioneES Modo de empleo / Instrucciones de montaje6NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding7DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning8PT Instruções para uso / Manual de Instalación9PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu10CS Návod k použití / Montážní návod11SK Návod na použitie / Montážny návod12ZH 用户手册 / 组装说明13RU Р уководство пользователя /Инструкция по монтажу14FI15Käyttöohje / AsennusohjeSV Bruksanvisning / Monteringsanvisning16LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos17HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju18TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu19RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare20EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης21SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo22ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend23LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija24SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu25NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning26BG И нструкция за употреба /Ръководство за монтаж27SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28AR تعليمات التجميع / دليل االستخدام HU Használati útmutató / Szerelési útmutató2930Talis E71720XXX / 71721000Talis E 11071710XXX / 71711XXX /71712XXX / 71715000Talis E 110 CoolStart71713XXX / 71714000Talis E 8071700XXX / 71701000 /71702XXX / 71705000 /Talis E 80 CoolStart71703000 / 71704000

DeutschMaße (siehe Seite 36)SicherheitshinweiseBei der Montage müssen zur Vermeidung vonQuetsch- und Schnittverletzungen Handschuhegetragen werden.Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- undKörperreinigungszwecken eingesetzt werden.Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- undWarmwasseranschlüssen müssen ausgeglichenwerden.Montagehinweise Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschäden untersucht werden. Nach dem Einbauwerden keine Transport- oder Oberflächenschädenanerkannt. Die Leitungen und die Armatur müssen nach dengültigen Normen montiert, gespült und geprüftwerden. Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtlinien sind einzuhalten. Das Ablaufventil darf nur zum bestimmungsgemäßenGebrauch verwendet werden. Das Befestigen vonanderen Gegenständen z. B. einer Halbsäule andem Ablaufventil ist nicht zulässig. Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wennmehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann derEcoSmart (Durchflussbegrenzer), der hinter demLuftsprudler sitzt, entfernt werden.Technische DatenArmatur serienmäßig mit EcoSmart (Durchflussbegrenzer)Betriebsdruck:max. 1 MPaEmpfohlener Betriebsdruck:0,1 - 0,5 MPaPrüfdruck:1,6 MPa(1 MPa 10 bar 147 PSI)Heißwassertemperatur:max. 70 CEmpfohlene Heißwassertemperatur:65 CThermische Desinfektion:max. 70 C / 4 min Durchflussdiagramm (siehe Seite 37) mit EcoSmart ohne EcoSmartServiceteile (siehe Seite 38)XXX 000 140 330 340 670 700 930 950 990 FarbcodierungChromBrushed BronzePolished Black ChromeBrushed Black ChromeMattschwarzMattweißPolished BrassBrushed BrassPolished Gold-OpticSonderzubehör(nicht im Lieferumfang enthalten) Montageschlüssel #58085000(siehe Seite 32) Installationskitt (siehe Seite 33) Dichtung #98996000 (siehe Seite 32)Reinigung (siehe Seite 43)Bedienung (siehe Seite 42) Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längerenStagnationszeiten den ersten halben Liter nicht alsTrinkwasser zu verwenden. Um eine Stagnation in den Anschlussleitungen zuvermeiden, muss nach längeren Gebrauchspausen,mindestens aber jeden dritten Tag, die Armatur inGriffstellung heiß und kalt geöffnet werden bis einegleichbleibende Auslauftemperatur erreicht ist.Prüfzeichen (siehe Seite 48)Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert!SymbolerklärungKein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!Justierung (siehe Seite 35)Einstellen der Warmwasserbegrenzung. In Verbindungmit Durchlauferhitzern ist eine Warmwassersperre nichtzu empfehlen.2Montage (siehe Seite 32)

FrançaisConsignes de sécuritéLors du montage, porter des gants de protectionpour éviter toute blessure par écrasement oucoupure.Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurerl'hygiène corporelle.Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eauchaude et froide.Instructions pour le montage Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subiaucun dommage pendant le transport Après lemontage, tout dommage de transport ou de surfacene pourra pas être reconnu. Les conduites et la robinetterie doivent être montés,rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. Les directives d'installation en vigueur dans le paysconcerné doivent être respectées. La vanne d'écoulement ne doit être utilisée qu'auxfins auxquelles elle a été conçue. La fixation d'autresobjets, tels p. ex. qu'une demi-colonne, est interditesur la vanne d'écoulement. En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien sile débit d'eau doit être plus important, il est possibled'enlever l'EcoSmart (limiteur de débit) se trouvantderrière l'aérateur.Informations techniquesRobinetterie équipée en série d’un EcoSmart (limiteur de débit)Pression de service autorisée:max. 1 MPaPression de service conseillée:0,1 - 0,5 MPaPression maximum de contrôle:1,6 MPa(1 MPa 10 bar 147 PSI)Température d'eau chaude:max. 70 CTempérature recommandée:65 CDésinfection thermique:max. 70 C / 4 minLe produit est exclusivement conçu pour de l'eaupotable!Dimensions (voir pages 36)Diagramme du débit (voir pages 37) avec EcoSmart sans EcoSmartPièces détachées (voir pages 38)XXX 000 140 330 340 670 700 930 950 990 CouleursChroméBrushed BronzePolished Black ChromeBrushed Black ChromeMatt BlackMatt WhitePolished BrassBrushed BrassPolished Gold-OpticAccessoires en option(ne fait pas partie de la fourniture) clé de montage #58085000 (voir pages 32) Mastic d'installation (voir pages 33) joint #98996000 (voir pages 32)Nettoyage (voir pages 43)Instructions de service(voir pages 42) Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premierdemi-litre le matin ou après une période destagnation prolongée. Afin d'éviter une stagnation dans les conduites deraccordement après une inutilisation prolongée, ilfaut ouvrir au moins une fois tous les 3 jours le roineten position chaud et froid, jusqu'à l'obtention d'unetempérature de sortie uniforme.Classification acoustique et débit(voir pages 48)Description du symboleNe pas utiliser de silicone contenant de l'acideacétique!Etalonnage (voir pages 35)Réglage de la limitation d'eau chaude. En liaison avecles chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pasrecommandable.Montage (voir pages 32)3

EnglishSpare parts (see page 38)Safety NotesGloves should be worn during installation to preventcrushing and cutting injuries.The product may only be used for bathing, hygienicand body cleaning purposes.The hot and cold supplies must be of equalpressures.Installation Instructions Prior to installation, inspect the product for transportdamages. After it has been installed, no transport orsurface damage will be honoured. The pipes and the fixture must be installed, flushedand tested as per the applicable standards. The plumbing codes applicable in the respectivecountries must be observed. The drain valve must only be used as intended. It isnot allowed to attach other objects to the drainvalve, for example a semi-pedestal. If the instantaneous water heater causes problemsor if you wish to increase the water flow, theEcoSmart (flow limiter) located behind the aeratorcan be removed.Technical DataThis mixer series-produced with EcoSmart (flow limiter)Operating pressure:max. 1 MPaRecommended operating pressure:0,1 - 0,5 MPaTest pressure:1,6 MPa(1 MPa 10 bar 147 PSI)Hot water temperature:max. 70 CRecommended hot water temp.:65 CThermal disinfection:max. 70 C / 4 minXXX 000 140 330 340 670 700 930 950 990 ColorsChrome PlatedBrushed BronzePolished Black ChromeBrushed Black ChromeMatt BlackMatt WhitePolished BrassBrushed BrassPolished Gold-OpticSpecial accessories (order as an extra) special tool #58085000 (see page 32) Installation putty (see page 33) seal #98996000 (see page 32)Cleaning (see page 43)Operation (see page 42) Hansgrohe recommends not to use as drinking waterthe first half liter of water drawn in the morning orafter a prolonged period of non-use. After periods of prolonged non-use, but at leastevery third day, the fittings must be opened with thehandle in hot and cold position to prevent stagnationin the connecting lines. Let the water run until thewater temperature is constant.Test certificate (see page 48)The product is exclusively designed for drinking water!Symbol descriptionDo not use silicone containing acetic acid!Adjustment (see page 35)To adjust the hot water limiter. Using a hot water limiterin combination with a continuous flow water heater isnot recommended.Dimensions (see page 36)Flow diagram (see page 37) with EcoSmart without EcoSmart4Assembly (see page 32)

ItalianoIndicazioni sulla sicurezzaDurante il montaggio, per pevitare ferite daschiacciamento e da taglio bisogna indossare guantiprotettivi.Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente perfare il bagno e per l'igiene del corpo.Attenzione! Compensare le differenze di pressionetra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acquacalda.Istruzioni per il montaggio Prima del montaggio è necessario controllare chenon ci siano stati danni durante il trasporto. Unavolta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici. Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteriarispettando le norme correnti. Vanno rispettate le direttive di installazione nazionalivigenti nel rispettivo paese. Utilizzare la valvola di scarico solo conforme alladestinazione. Non è consentito fissare altri oggetti,ad es. una semi-colonna, alla valvola di scarico. Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppurenel caso si desiderasse più erogazione, si puòeliminare il EcoSmart (limitatore di flusso) che sitrova dietro la valvola di aerazione.Dati tecniciQuesto miscelatore è dotato di serie delEcoSmart (limitatore di flusso)Pressione d'uso:max. 1 MPaPressione d'uso consigliata:0,1 - 0,5 MPaPressione di prova:1,6 MPa(1 MPa 10 bar 147 PSI)Temperatura dell'acqua calda:max. 70 CTemp. dell'acqua calda consigliata:65 CDisinfezione termica:max. 70 C / 4 minIl prodotto è concepito esclusivamente per acquapotabile!Descrizione simbolocombinazione con le caldaie istantanee non èconsigliabile.Ingombri (vedi pagg. 36)Diagramma flusso (vedi pagg. 37) con EcoSmart senza EcoSmartParti di ricambio (vedi pagg. 38)XXX 000 140 330 340 670 700 930 950 990 TrattamentoCromatoBrushed BronzePolished Black ChromeBrushed Black ChromeMatt BlackMatt WhitePolished BrassBrushed BrassPolished Gold-OpticAccessori speciali(non contenuto nel volume di fornitura) chiave per montaggio #58085000(vedi pagg. 32) Mastice d'installazione (vedi pagg. 33) guarnizione #98996000 (vedi pagg. 32)Pulitura (vedi pagg. 43)Procedura (vedi pagg. 42) Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopolunghi tempi di stagnazione, di non utilizzare il primomezzo litro come acqua potabile. Per evitare un ristagno nelle condotte di allacciamento, dopo lunghe pause senza utilizzo, almeno peròogni terzo giorno, bisogna aprire il valvolame nellaposizione calda e fredda fino a quando si èraggiunto una temperatura d'uscita uniforme.Segno di verifica (vedi pagg. 48)Non utilizzare silicone contenente acidoacetico!Taratura (vedi pagg. 35)Regolazione del limitatore di erogazione d'acquacalda. Un limitatore di erogazione di acqua calda inMontaggio (vedi pagg. 32)5

EspañolIndicaciones de seguridadDurante el montaje deben utilizarse guantes paraevitar heridas por aplastamiento o corte.El producto solo debe ser utilizado para fines debaño, higiene y limpieza corporal.Grandes diferencias de presión en servicio entreagua fría y agua caliente deben equilibrarse.Indicaciones para el montaje Antes del montaje se debe examinarse el productocontra daños de transporte. Después de la instalación no se reconoce ningún daño de transporte o desuperficie. Los conductos y la grifería deben montarse, lavarsey comprobarse según las normas vigentes. Es obligatorio el cumplimiento de las directrices deinstalación vigentes en el país respectivo. La válvula de desagüe solo puede ser utilizada parael uso especificado. No se permite fijar a la válvulade desagüe otros objetos, como una semicolumna. En caso de problemas con el calentador instantáneoo cuando se desee más caudal de agua puedequitarse el EcoSmart (limitador de caudal), situadodetrás del aireador.Datos técnicosGrifo, desde fábrica equipado con EcoSmart (limitador de caudal)Presión en servicio:max. 1 MPaPresión recomendada en servicio:0,1 - 0,5 MPaPresión de prueba:1,6 MPa(1 MPa 10 bar 147 PSI)Temperatura del agua caliente:max. 70 CTemp. recomendada del agua caliente:65 CDesinfección térmica:max. 70 C / 4 minEl producto ha sido concebido exclusivamente paraagua potable.Diagrama de circulación(ver página 37) con EcoSmart sin EcoSmartRepuestos (ver página 38)XXX 000 140 330 340 670 700 930 950 990 AcabadosCromadoBrushed BronzePolished Black ChromeBrushed Black ChromeMatt BlackMatt WhitePolished BrassBrushed BrassPolished Gold-OpticOpcional (no incluido en el suministro) Llave de montaje #58085000(ver página 32) Masilla (ver página 33) Junta #98996000 (ver página 32)Limpiar (ver página 43)Manejo (ver página 42) Hansgrohe recomienda no utilizar el primer mediolitro como agua potable por las mañanas o tras unlargo periodo de inactividad. Para evitar un estancamiento en las tuberías deconexión, tras una inactividad prolongada, pero almenos cada tres días, hay que abrir el grifo en laposición de caliente y frío hasta obtener unatemperatura de salida constante.Marca de verificación (ver página48)Descripción de símbolosNo utilizar silicona que contiene ácido acético!Ajuste (ver página 35)Ajuste del límite de agua caliente. En combinación concalentadores continuos no es recomendable utilizar unbloqueo de agua caliente.Dimensiones (ver página 36)6Montaje (ver página 32)

NederlandsMaten (zie blz. 36)VeiligheidsinstructiesBij de montage moeten ter voorkoming van knel- ensnijwonden handschoenen worden gedragen.Het product mag alleen voor het wassen, hygiënische doeleinden en voor de lichaamreinigingworden gebruikt.Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwatertoevoer dienen vermeden te worden.Montage-instructies Vóór de montage moet het product gecontroleerdworden op transportschade. Na de inbouw wordtgeen transport- of oppervlakteschade meeraanvaard. De leidingen en armaturen moeten gemonteerd,gespoeld en gecontroleerd worden volgens degeldige normen. De in de overeenkomstige landen geldendeinstallatierichtlijnen moeten nageleefd worden. De uitlaatklep mag enkel gebruikt worden voor hetreglementaire gebruik. Het bevestigen van anderevoorwerpen, bv. een halfzuil op de uitlaatklep is niettoegestaan. Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisersof wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is,kan de EcoSmart (doorstroombegrenzer) die achterde perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderdworden.Technische gegevensArmatuur standaard met EcoSmart (doorstroombegrenzer)Werkdruk: max.max. 1 MPaAanbevolen werkdruk:0,1 - 0,5 MPaGetest bij:1,6 MPa(1 MPa 10 bar 147 PSI)Temperatuur warm water:max. 70 CAanbevolen warm water temp.:65 CThermische desinfectie:max. 70 C / 4 minDoorstroomdiagram (zie blz. 37) met EcoSmart zonder EcoSmartService onderdelen (zie blz. 38)XXX 000 140 330 340 670 700 930 950 990 KleurenVerchroomdBrushed BronzePolished Black ChromeBrushed Black ChromeMatt BlackMatt WhitePolished BrassBrushed BrassPolished Gold-OpticToebehoren(behoort niet tot het leveringspakket) montagesleutel #58085000 (zie blz. 32) Kit (zie blz. 33) dichting #98996000 (zie blz. 32)Reinigen (zie blz. 43)Bediening (zie blz. 42) Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langerestagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwaterte gebruiken. Om stagnatie in de aansluitleidingen te vermijden,moet de armatuur na langere bedrijfsonderbrekingen en minstens alle drie dagen in de hete en koudestand geopend worden tot een constante uitlooptemperatuur bereikt is.Keurmerk (zie blz. 48)Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater!SymboolbeschrijvingGebruik geen zuurhoudende silicone!Instellen (zie blz. 35)Instellen van de warmwaterbegrenzing. In combinatiemet een doorstromer is een warmwaterblokkering nietaanbevelenswaardig.Montage (zie blz. 32)7

DanskSikkerhedsanvisningerVed monteringen skal der bruges handsker for atundgå kvæstelser og snitsår.Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne ogkropsrengøringsformål.Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand børudjævnes.Monteringsanvisninger Før monteringen skal produktet kontrolleres fortransportskader. Efter monteringen godkendestransportskader eller skader på overfladen ikkelængere. Ledningerne og armaturerne skal monteres, skyllesog kontrolleres iht. de gældende standarder. Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelteland, skal overholdes. Afløbsventilen må kun bruges til det fastlagte formål.Det er ikke tilladt at fastgøre andre genstande f.eks.en halvsøjle til afløbsventilen. Ved problemer med gennemløbsvandvarmer ellerhvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kanEcoSmart (gennemstrømningsbegrænseren), dersidder i perlatoren, fjernes.Tekniske dataArmaturet er forsynet med EcoSmart (gennemstrømningsbegrænser)Driftstryk:max. 1 MPaAnbefalet driftstryk:0,1 - 0,5 MPaPrøvetryk:1,6 MPa(1 MPa 10 bar 147 PSI)Varmtvandstemperatur:max. 70 CAnbefalet varmtvandstemperatur:65 CTermisk desinfektion:max. 70 C / 4 minGennemstrømningsdiagram(se s. 37) med EcoSmart uden EcoSmartReservedele (se s. 38)XXX 000 140 330 340 670 700 930 950 990 OverfladeKromBrushed BronzePolished Black ChromeBrushed Black ChromeMatt BlackMatt WhitePolished BrassBrushed BrassPolished Gold-OpticSpecialtilbehør (ikke med i leveringsomfang) Monteringsnøgle #58085000 (se s. 32) Kitt (se s. 33) Pakning #98996000 (se s. 32)Rengøring (se s. 43)Brugsanvisning (se s. 42) Hansgrohe anbefaler at den første halve liter ommorgenen eller efter længere stagneringstider ikkeanvendes som drikkevand. For at undgå en stagnation i tilslutningsledningerne,skal armaturet i stilling varm og koldt åbnes efterlængere brugspauser dog mindst hver tredje dagindtil der opnås en ufornadret udløbstemperatur.Godkendelse (se s. 48)Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand!SymbolbeskrivelseDer må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone!Forindstilling (se s. 35)Indstilling af varmvandsbegrænsningen. I forbindelsemed gennemstrømningsvandvarmere anbefaler vi ikkeen varmvandsspærre.Målene (se s. 36)8Montering (se s. 32)

PortuguêsAvisos de segurançaDurante a montagem devem ser utilizadas luvas deprotecção, de modo a evitar ferimentos resultantesde entalamentos e de cortes.O produto só pode ser utilizado para fins de higienepessoal.Grandes diferenças entre as pressões das águasquente e fria devem ser compensadas.Avisos de montagem Antes da montagem deve-se controlar o produtorelativamente a danos de transporte. Após amontagem não são aceites quaisquer danos detransporte ou de superfície. As tubagens e a torneira têm que ser montadas,enxaguadas e verificadas de acordo com as normasem vigor. A prescrições de instalação válidas nos respetivospaíses devem ser respeitadas. A válvula de escoamento só pode ser utilizada parao fim para o qual foi concebida. Não é permitida afixação de outros objetos na válvula de escoamentocomo, por exemplo, uma semicoluna. Em caso de problemas com o esquentador de águaou se desejar maior débito de água, é possívelretirar o EcoSmart (limitador de caudal), situadopor trás do emulsor.Dados TécnicosAfinação (ver página 35)Ajuste do limitador de água quente. Em combinaçãocom um esquentador, não é recomendável o uso de umbloqueio de água quente.Medidas (ver página 36)Fluxograma (ver página 37) com EcoSmart sem EcoSmartPeças de substituição(ver página 38)XXX 000 140 330 340 670 700 930 950 990 AcabamentosCromadoBrushed BronzePolished Black ChromeBrushed Black ChromeMatt BlackMatt WhitePolished BrassBrushed BrassPolished Gold-OpticAcessórios especiais(não incluído no volume de fornecimento) Chave especial #58085000(ver página 32) Mástique (ver página 33)Misturadoras produzidas em série comEcoSmart (limitador de caudal)Pressão de funcionamento:max. 1 MPaPressão de func. recomendada:0,1 - 0,5 MPaPressão testada:1,6 MPa(1 MPa 10 bar 147 PSI)Temperatura da água quente:max. 70 CTemp. água quente recomendada:65 CDesinfecção térmica:max. 70 C / 4 minEste produto foi única e exclusivamente concebido paraágua potável!Descrição do símboloNão utilizar silicone que contenha ácidoacético! Vedante #98996000 (ver página 32)Limpeza (ver página 43)Funcionamento (ver página 42) A Hansgrohe recomenda a não utilização doprimeiro meio litro de água, de manhã ou apóslongas paragens, para fins de consumo. De modo a evitar uma estagnação nas tubagens deconexão, é necessário abrir a torneira na posiçãoda água quente e fria (pelo menos todos os três diasou após longas interrupções de utilização) até severificar uma temperatura de saída uniforme.Marca de controlo (ver página 48)Montagem (ver página 32)9

PolskiWskazówki bezpieczeństwaAby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lubprzecięcia, podczas montażu należy nosić rękawiceochronne.Produkt może być używany tylko do kąpieli, higienyi czyszczenia ciała.Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej izimnej wody muszą zostać wyrównane.Wskazówki montażowe Przed montażem należy skontrolować produkt podkątem szkód transportowych. Po montażu nie widaćżadnych szkód transportowych ani szkód napowierzchni. Przewody i armatura muszą być montowane,płukane i kontrolowane według obowiązującychnorm. Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnychobowiązujących w danym kraju. Zawór odpływowy można używać tylko zgodnie zprzeznaczeniem. Mocowanie innych przedmiotów,np. półkolumny przy zaworze odpływowym, jestniedozwolone. W przypadku problemów z przepływowymipodgrzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskaćwiększy przepływ wody, można usunąć EcoSmart (ogranicznik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem.Dane techniczneArmatura produkowana seryjnie z funkcjąEcoSmart (ogranicznik przepływu)Ciśnienie robocze:maks. 1 MPaZalecane ciśnienie robocze:0,1 - 0,5 MPaCiśnienie próbne:1,6 MPa(1 MPa 10 bary 147 PSI)Temperatura wody gorącej:maks. 70 CZalecana temperatura wody gorącej:65 CDezynfekcja termiczna:maks. 70 C / 4 minProdukt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej!Opis symboluprzepływowym podgrzewaczem wody nie jestzalecane.Wymiary (patrz strona 36)Schemat przepływu(patrz strona 37) z EcoSmart bez EcoSmartCzęści serwisowe (patrz strona 38)XXX 000 140 330 340 670 700 930 950 990 Kody kolorówChromBrushed BronzePolished Black ChromeBrushed Black ChromeMatt BlackMatt WhitePolished BrassBrushed BrassPolished Gold-OpticWyposażenie specjalne(Nie jest częścią dostawy) Klucz montażowy #58085000(patrz strona 32) Kit instalatorski (patrz strona 33) Uszczelka #98996000 (patrz strona 32)Czyszczenie (patrz strona 43)Obsługa (patrz strona 42) Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższymczasie niekorzystania, pierwsze pół litra wody nieużywać jako wody pitnej. W celu uniknięcia stagnacji w przewodachdoprowadzających, po dłuższych przerwach wużytkowaniu, przynajmniej jednak co trzy dni,należy otworzyć armaturę w pozycji wody gorącej izimnej, aby osiągnąć temperaturę na wylocie nastałym poziomie.Znak jakości (patrz strona 48)Nie stosować silikonów zawierających kwasoctowy!Ustawianie (patrz strona 35)Ustawianie ogranicznika ciepłej wody. Używanieogranicznika temperatury wody w połączeniu z10Montaż (patrz strona 32)

ČeskyDiagram průtoku (viz strana 37)Bezpečnostní pokynyPro zabránění řezným zraněním a pohmožděninámje nutné při montáži nosit rukavice.Produkt smí být používán pouze ke koupání a zaúčelem tělesné hygieny.Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípojistudené a teplé vody.Pokyny k montáži Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zdanebyl při transportu poškozen. Po zabudovánínebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo poškození povrchu. Vedení a armatura musí být namontovány, propláchnuty a otestovány podle platných norem. Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v danézemi. Vypouštěcí ventil je povoleno používat pouze dleurčení. Připevňování jiných předmětů např. polosloupů k vypouštěcímu ventilu není přípustné. Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo kdyžje požadován větší průtok, může být odstraněnozařízení EcoSmart (omezovač průtoku), které jeumístěno za perlátorem.Technické údajeArmatura je sériově vybavena zařízenímEcoSmart (omezovač průtoku)Provozní tlak:max. 1 MPaDoporučený provozní tlak:0,1 - 0,5 MPaZkušební tlak:1,6 MPa(1 MPa 10 bar 147 PSI)Teplota horké vody:max. 70 CDoporučená teplota horké vody:65 CTepelná desinfekce:max. 70 C / 4 min se zařízením EcoSmart bez zařízení EcoSmartServisní díly (viz strana 38)XXX 000 140 330 340 670 700 930 950 990 Kód povrchové úpravyChromBrushed BronzePolished Black ChromeBrushed Black ChromeMatt BlackMatt WhitePolished BrassBrushed BrassPolished Gold-OpticZvláštní příslušenství(není součástí dodávky) montážní klíč #58085000 (viz strana 32) Instalační kit (viz strana 33) těsnění #98996000 (viz strana 32)Čištění (viz strana 43)Ovládání (viz strana 42) Hansgrohe doporučuje ráno nebo po delšíchpřestávkách nepoužívat prvního půl litru jako pitnouvodu. Pokud chcete zabránit stagnaci v přípojnýchvedeních, musíte po delších přestávkách, alespoňvšak každý třetí den, otevřít armaturu v poloze horkáa studená, dokud není výstupní teplota konstantní.Zkušební značka (viz strana 48)Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt spitnou vodou.Popis symbolůNepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové!Nastavení (viz strana 35)Nastavení omezovače teplé vody. Ve spojení sprůtokovým ohřívačem se použití uzávěru teplé vodynedoporučuje.Rozmìry (viz strana 36)Montáž (viz strana 32)11

SlovenskyBezpečnostné pokynyPri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišlipomliaždeninám a rezným poraneniam.Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnúhygienu.Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej ateplej vody musia byť vyrovnané.Pokyny pre montáž Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebolpočas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudúuznané žiadne škody spôsobené transportom alebopoškodenia povrchu. Ledningarna och blandaren måste monteras, spolasigenom och kontrolleras enligt de gällandenormerna. Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktorésú práve teraz platné v krajinách. Odtokový ventil sa smie používať iba na použitie vsúlade s určením. Upevňovanie iných predmetov,napr. polovičného stĺpu na odtokový ventil, nie jeprípustné. Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo akje požadovaný väčší prietok vody, môže sademontovať zariadenie EcoSmart (obmedzovačprietoku), ktoré je umiestnené za perlátorom.Technické údajeArmatúra je sériovo vybavená zariadenímEcoSmart (obmedzovač prietoku)Prevádzkový tlak:max. 1 MPaDoporučený prevádzkový tlak:0,1 - 0,5 MPaSkúšobný tlak:1,6 MPa(1 MPa 10 bar 147 PSI)Teplota teplej vody:max. 70 CDoporučená teplota teplej vody:65 CTermická dezinfekcia:max. 70 C / 4 minDiagram prietoku (viď strana 37) so zariadením EcoSmart bez zariadenia EcoSmartServisné diely (viď strana 38)XXX 000 140 330 340 670 700 930 950 990 Farebné označenieChrómBrushed BronzePolished Black ChromeBrushed Black ChromeMatt BlackMatt WhitePolished BrassBrushed BrassPolished Gold-OpticZvláštne príslušenstvo(nie je súčasťou dodávky) montážny kľúč #58085000 (viď strana 32) Inštalačná súprava (viď strana 33) tesnenie #98996000 (viď strana 32)Čistenie (viď strana 43)Obsluha (viď strana 42) Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobáchodstávky nepoužiť prvého pol litra vody ako pitnúvodu. Aby sa zabránilo stagnácii v prípojných vedeniach,musí sa po dlhších prestávkach medzi používaním,minimálne však každý tretí deň, otvoriť armatúra vpolohe páky horúca a studená, kým sa nedosiahnekonštantná výstupná teplota.Osvedčenie o skúške (viď strana48)Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu!Popis symbolovNepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej!Nastavenie (viď strana 35)Nastavenie obmedzenia teplej vody. V spojení sprietokovými ohrievačmi sa neodporúča použitieobmedzovača teplej vody.Rozmery (viď strana 36)12Montáž (viď strana 32)

�示 �。 � �、冲洗和检查。 请遵守当地国家现行的安装规定。 �及其他部件固定到溢流阀上。 ��后面的EcoSmart �配有 EcoSmart (流量限制器)工作压强:最大 1 MPa推荐工作压强:0,1 - 0,5 MPa测试压强:1,6 MPa(1 MPa 10 bar 147 PSI)热水温度:最大 70 C推荐热水温度:65 C热力消毒:最大 70 C / 4 分钟 670 700 930 950 990 Matt BlackMatt WhitePolished BrassBrushed BrassPolished Gold-Optic选装附件 (不在供货范围内) 专用工具 #58085000 (参见第页 32) 水管胶泥 (参见第页 33) 垫圈 #98996000 (参见第页 32)清洗 (参见第页 43)操作 (参见第页 42) �滞后,前半升水不作饮用水使用。 直至水流温度保持恒定。检验标记 (参见第页 �勿使用含有乙酸的硅胶!调节 (参见第页 �,则不建议安装热水阀门。大小 (参见第页 36)流量示意图 (参见第页 37) 带有 EcoSmart 无 EcoSmart 备用零件 (参见第页 38)XXX000140330340 颜色代码镀铬Brushed BronzePolished Black ChromeBrushed Black Chrome安装 (参见第页 32)13

РусскийУказания по технике безопасностиВо время монтажа следует надеть перчатки воизбежание прищемления и порезов.Изделие разрешается использовать только вгигиенических целях: для принятия ванны и личнойгигиены.донного клапа. Перед установкой смесителянеобходимо регулировочными кранами выровнятьавление холодной и горячей воды при помощивентмлей регулирующих подачу воды в квартиру.Указания по монтажу Перед монтажом следует проверить изделие напредмет повреждений п

If the instantaneous water heater causes problems or if you wish to increase the water flow, the EcoSmart (flow limiter) located behind the aerator can be removed. Technical Data This mixer series-produced with EcoSmart (flow limiter) Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa