Mini Speaker Sma 500 A1

Transcription

MINI SPEAKER SMA 500 A1MINI SPEAKERMINIHØJTALERMINI HAUT-PARLEURMINI-LUIDSPREKEROperating instructionsMode d'emploiMINI-LAUTSPRECHERBedienungsanleitungIAN 273543BetjeningsvejledningGebruiksaanwijzing

Before reading, unfold the page containing the illustrations andfamiliarise yourself with all functions of the device.Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alleapparatets funktioner.Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant lesillustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctionsde l'appareil.Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maaku vertrouwd met alle functies van het apparaat.Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus undmachen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätesvertraut.GB / IEDKFR / BENL / BEDE / AT / CHOperating instructionsBetjeningsvejledningMode idePagePaginaSeite119375573

Table of contentsIntroduction . . . . . .Information concerningthese operatinginstructions . . . . . . . . . .Copyright . . . . . . . . . . .Limitation of liability . . .Warnings . . . . . . . . . . .Intended use . . . . . . . . .222234Safety . . . . . . . . . . . 4Basic safety instructions 4Initial operation. . . 7Check the items supplied 7Disposal of packaging . 8Requirements for the setuplocation. . . . . . . . . . . . . 8GBIEFault rectification . 12Malfunction causes andremedies . . . . . . . . . . . 12Cleaning . . . . . . . . 13Storage/Disposal 13Storage when not in use 13Disposal of the device 14Appendix . . . . . . . 15Technical details . . . . . 15Notes on the EU-Declaration of Conformity. . . . 15Warranty . . . . . . . . . . 16Service . . . . . . . . . . . . 17Importer . . . . . . . . . . . 17Controls . . . . . . . . . 9Handling and use . 9Charging the battery . . 9Speaker operation . . . 10Aux-In operation . . . . . 11SMA 500 A11

IntroductionGBIEInformation concerning these operatinginstructionsCongratulations on the purchase of your new device.You have decided to purchase a high-quality product. Theoperating instructions are a constituent of this product. Theycontain important information with regard to safety, use anddisposal. Before using the product, familiarise yourself withall operating and safety instructions. Use this device only asdescribed and only for the specified areas of application.Retain these instructions for future reference. Please alsopass these operating instructions on to any future owner(s).CopyrightThis documentation is subject to copyright protection.Any copying or reproduction of it, including as extracts,as well as the reproduction of images, also in an alteredstate, is only permitted with the written authorisation of themanufacturer.Limitation of liabilityAll technical information, data and information for installation, connection and operation contained in these operatinginstructions correspond to the latest version at time of printing and, to the best of our knowledge, take into account ourprevious experience and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these2SMA 500 A1

instructions. The manufacturer assumes no responsibility fordamage caused by failure to observe these instructions,improper use, incompetent repairs, making unauthorisedmodifications or for using unapproved replacement parts.GBIEWarningsThe following warnings are used in these operating instructions:DANGERA warning at this risk level indicates animminently hazardous situation.If the hazardous situation is not avoided, it could leadto death or serious physical injury. Follow the instructions in this warning to avoid afatality or serious personal injury.CAUTIONA warning of this risk level indicates potentialdamage to property.Failure to avoid this situation could result in damage toproperty. Follow the instructions in this warning to prevent damage to property.SMA 500 A13

NOTEGBIE A note indicates additional information that will assistyou in handling the device.Intended useThis mini-speaker is a consumer electronics device intendedexclusively for audio playback from mobile devices, such asMP3 players, mobile telephones, etc., via a 3.5 mm jackconnection. This device is exclusively intended for non-commercial use. The device is not intended for any other use orfor uses extending beyond those stated. Claims of any kindfor damage arising as a result of non-intended use will notbe accepted. The user is the sole bearer of the risk.SafetyThis section provides you with important safety informationregarding the handling of the device. The device complieswith the statutory safety regulations. Incorrect usage canlead to personal injury and property damage.Basic safety instructionsFor safe handling of the device, follow the safety informationbelow: Before use, check the device for visible external damage.Do not use a device that has been damaged or dropped.4SMA 500 A1

Damaged cables or connections should be replaced bythe Customer Service department.GBIE This device is not intended for use by persons (includingchildren) with limited physical, physiological or intellectual abilities or lack of experience and/or knowledgeunless they are supervised by a person who is responsible for their safety, or receive instructions from this personon how to use the device. Children should be supervisedto ensure that they do not play with the device. DANGER! Do not allow children to play with thepackaging material! Keep all packaging materials awayfrom children. Risk of suffocation! Always have repairs carried out by authorised specialist companies or the Customer Service department.Improper repairs can pose significant risks to the user.Warranty claims also become void. Repairs to the device during the warranty period may onlybe carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damage. Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device. Never open the housing. There are no user-serviceableor swappable components inside the device. Do not operate the device close to naked flames (e.g.candles).SMA 500 A15

Do not place the device in locations that are subject todirect sunlight as this could lead to overheating andcause irreparable damage.GBIE Protect the device from moisture and liquid penetration.Never submerge the device in water and do not placeobjects filled with liquids (such as vases) on the device. If you see smoke or smell burning, unplug all connectorsimmediately and switch off the device. Have the devicechecked by a qualified specialist, before using it again.DANGERErroneous handling of the battery can leadto fire, explosions, leakage of hazardoussubstances or other dangerous situations! Do not throw the device into fire, since the integratedbattery may explode.6SMA 500 A1

Initial operationGBIECheck the items suppliedThis device is supplied with the following components asstandard:Mini speakerCharging cable (USB* to Mini USB)This operating manual (Symbol image)*USB is a registered trademark of USB ImplementersForum, Inc.NOTE Check the contents for completeness and for signsof visible damage. If the contents are incomplete or damaged due todefective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).SMA 500 A17

Disposal of packagingGBIEThe packaging protects the device from transport damage.The packaging materials have been selected in accordancewith their environmental friendliness and disposal attributes,and are therefore recyclable.The recirculation of packaging into the materialcircuit saves on raw material and reduces theamount of waste generated. Dispose ofpackaging material that is no longer needed inaccordance with applicable local regulations.Requirements for the setup locationFor safe and trouble-free operation of the device, the setuplocation must fulfil the following requirements: The device must be placed on a firm, flat and level surface. Do not place the device in a hot, wet or extremely moistenvironment or close to flammable materials. Set up the device so that it is not exposed to direct sunlight or strong artificial light.8SMA 500 A1

ControlsGBIESpeaker2Connection socket AUX-IN (3.5 mm jack socket)3Operating and charging LED4On/Off switch (POWER ON / OFF)5Volume control (VOL / –)6BASS switch (ON / OFF)7Mini USB connection socket (POWER INPUT)8Speaker cable with 3.5 mm jackplug9Charging cable (USB to Mini USB)Handling and useThis section provides you with important information onhandling and using the device.Charging the batteryThe integrated battery must be fully charged before usingthe device. Ensure that the On/Off switch 4 is in the OFF position. Connect the USB connector of the charging cable 9to a PC or a USB power supply. Connect the Mini USB connector of the chargingcable 9 to the POWER INPUT connection socket 7of the device. The operating LED 3 illuminates in redand the battery is charged.SMA 500 A19

NOTEGBIE The operating LED 3 illuminates in red during thecharging procedure and in blue after the battery hasbeen fully charged. The maximum charging time is about 4 hours, andallows music to be played for up to 8 hours at avolume level of 50%. As soon as the operating LED 3 illuminates in red,the battery is empty and requires charging.Speaker operation Completely unwind the speaker cable 8 from thecable storage (underside of device). Connect the 3.5 mm jackplug of the speaker cable 8to your playback device. Switch the speaker on by moving the On/Offswitch 4 to the ON position. The operatingLED 3 illuminates in blue. Switch on your player and select the required volumeusing the volume control 5 . To obtain a rich bass tone, move the BASS switch 6to the ON position. To switch the speaker off again, move the On/Offswitch 4 to the OFF position. The operating LED 3goes out.10SMA 500 A1

Aux-In operationMany electronic entertainment devices are equipped witha 3.5 mm jack socket. If your player has a connector thatdiffers from the audio output socket, use a suitable adapter ifnecessary, or connect it to the AUX-IN 2 connection socketusing an adapter cable. The relevant adapter/adaptercable is available from specialist dealers.NOTE If you have connected playback devices to the AUXIN connection socket 2 and the speaker cable 8at the same time, only the sound from the AUX-INconnection socket 2 will be played.SMA 500 A111GBIE

GBIEFault rectificationThis section contains important information on fault localisation and rectification. Observe the instructions in order toavoid risks and damage.Malfunction causes and remediesThe following table will help with localising and remedyingminor malfunctions:DefectNo sound.12Possible causeRectificationThe volume controlof the player or thespeaker is set to minimum volume.Turn the volume up onthe playback deviceor the speaker.Playback device orspeaker not switched on.Ensure that all devicesare switched on.The 3.5 mm jackplugis not fully insertedinto the socket of theplayback devicePush the 3.5 mmjackplug completelyinto thesocket.The battery of thespeaker is discharged(operating LED 3illuminated in red or off).Charge the batterywith the chargingcable 9 (see alsochapter Chargingthe battery).SMA 500 A1

NOTEGBIE If the aforementioned solutions do not resolve theproblem, please contact the Customer Service(see chapter Service).CleaningCAUTIONPossible damage to the device To avoid irreparable damage, ensure that no moisture enters the device during cleaning. Clean the housing of the device only with a lightly moistened cloth and a mild detergent.Storage/DisposalStorage when not in use Switch off the speaker by moving the On/Off switch 4to the OFF position. Wind the speaker cable 8 clockwise onto the cablestorage and clip the 3.5 mm jackplug into the recess. Store the device in a dry environment. Charge the integrated battery from time to time to maintain performance.SMA 500 A113

GBIEDisposal of the deviceThe adjacent symbol of a crossed-out wheeliebin means that this device is subject to Directive2012/19/EU. This directive states that thisdevice may not be disposed of in normalhousehold waste at the end of its usable life, but must behanded over to specially set-up collection locations,recycling depots or disposal companies.This disposal is free of charge for the user.Protect the environment and dispose of thisdevice properly.You can obtain further information from your local disposalcompany or the city or local authority.14SMA 500 A1

AppendixGBIETechnical detailsOutput power1.5 W RMS with 10 %harmonic distortionFrequency range450 Hz - 15 kHzIntegrated battery3.7 V / 500 mAh(Lithium polymer)Operating temperature 5 - 35 CStorage temperature0 - 35 CHumidity (no condensation)10 - 80 %Dimensions (Ø x H)Weight (with accessories)approx. 7.5 x 4.6 cmapprox. 115 gNotes on the EU-Declaration of ConformityWith regard to conformity with the basicrequirements and other relevant provisions,this device complies with the ElectromagneticCompatibility Directive 2004/108/EC andthe RoHS Directive 2011/65/EU.The full EU-Declaration of Conformity isavailable from the importer.SMA 500 A115

GBIEWarrantyThe warranty for this appliance is for 3 years from the dateof purchase. The appliance has been manufactured withcare and meticulously examined before delivery.Please retain your receipt as proof of purchase. In the caseof a warranty claim, please make contact by telephone withour Customer Service Department. Only in this way can apost-free despatch for your goods be assured.NOTE The warranty covers only claims for material andmanufacturing defects, but not for transport damage,wearing parts or for damage to fragile components,e.g. buttons or batteries.This product is for domestic use only and is not intended forcommercial use. The warranty is void in the case of abusiveand improper handling, use of force and internal tamperingnot carried out by our authorised service branch.Your statutory rights are not restricted in any way by thiswarranty. The warranty period is not extended by repairsmade under the warranty. This applies also to replaced andrepaired parts.Damages and defects extant at the time of purchase mustbe reported immediately after unpacking, resp. no later thantwo days after the date of purchase.Repairs made after the lapse of the warranty period aresubject to charge.16SMA 500 A1

ServiceGBIEService Great BritainTel.: 0871 5000 720 ( 0.10/Min.)E-Mail: kompernass@lidl.co.ukIAN 273543Service IrelandTel.: 1890 930 034(0,08 EUR/Min., (peak))(0,06 EUR/Min., (off peak))E-Mail: kompernass@lidl.ieIAN 273543Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)ImporterKOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMGERMANYwww.kompernass.comSMA 500 A117

18SMA 500 A1

IndholdsfortegnelseIntroduktion. . . . . 20Om dennebetjeningsvejledning . . 20Ophavsret. . . . . . . . . . 20Ansvarsbegrænsning . 20Advarsler . . . . . . . . . . 21Anvendelsesområde . . 22Sikkerhed. . . . . . . 22Grundlæggende sikkerhedsanvisninger . . . . . 22Første brug. . . . . . 25Kontrol af de leverededele . . . . . . . . . . . . . . 25Bortskaffelse afemballagen . . . . . . . . 26Krav til opstillingsstedet26Betjeningselementer . . . . . . . 27Afhjælpning af fejl 30Fejlårsager og afhjælpningaf fejl . . . . . . . . . . . . . 30Rengøring . . . . . . 31Opbevaring/bortskaffelse . . . . 31Opbevaring, når produktetikke anvendes . . . . . . . 31Bortskaffelse afminihøjttaleren . . . . . . 32Tillæg . . . . . . . . . . 33Tekniske data . . . . . . . 33Info til EF-overensstemmelseserklæringen . . . . . . 33Garanti . . . . . . . . . . . . 34Service . . . . . . . . . . . . 35Importør . . . . . . . . . . . 35Betjening ogfunktion . . . . . . . . 27Opladning af batteri . 27Højttalerdrift . . . . . . . . 28AUX-IN-drift . . . . . . . . 29SMA 500 A119DK

IntroduktionOm denne betjeningsvejledningDKTillykke med købet af din nye minihøjttaler.Du har dermed valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtigeinformationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Dubedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevetog kun til de angivne anvendelsesområder. Opbevar dennevejledning, så du altid kan finde den igen. Lad vejledningenfølge med produktet, hvis du giver det videre til andre.OphavsretDenne dokumentation er ophavsretligt beskyttet.Kopiering eller eftertryk – også i uddrag – samt videregivelse af billederne – også i ændret tilstand – er kun tilladtmed producentens skriftlige samtykke.AnsvarsbegrænsningAlle denne betjeningsvejlednings tekniske informationer,data og anvisninger for tilslutning og betjening er i overensstemmelse med de nyeste forhold på trykketidspunktet ogtager hensyn til vores hidtidige erfaringer og bedste viden.Der kan ikke gøres nogen form for krav gældende baseretpå informationerne, billederne og beskrivelserne i denne vejledning. Producenten påtager sig intet ansvar for skader pågrund af manglende overholdelse af betjeningsvejledningen,anvendelse, som ikke hører ind under anvendelsesområdet,20SMA 500 A1

forkerte reparationer, ændringer, som er foretaget uden tilladelse samt anvendelse af ikke-tilladte reservedele.AdvarslerDKI denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler:FAREEn advarsel på dette faretrin markerer entruende farlig situation.Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det medførelivsfarlige eller alvorlige personskader. Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfarlige ogalvorlige personskader undgås.OBSEn advarsel på dette faretrin angiver enmulig materiel skade.Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre tilmaterielle skader. Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgåmaterielle skader.BEMÆRK Bemærk angiver yderligere oplysninger, som gør detnemmere at bruge apparatet.SMA 500 A121

AnvendelsesområdeDKDenne mini-højttaler er et elektronisk underholdningsprodukt,som udelukkende er beregnet til audioafspilning af mobileprodukter som f.eks. MP3-player, mobiltelefoner, osv. vedhjælp af et 3,5 mm-jackstik. Denne minihøjttaler er udelukkende beregnet til ikke-erhvervsmæssig brug. Al andenanvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Der kan ikke stilles nogen form for krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse til formål udenfor anvendelsesområdet. Brugeren bærer alene risikoen.SikkerhedDette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger forbrug af minihøjttaleren. Dette apparat overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anvendelse kan føretil personskader og materielle skader.Grundlæggende sikkerhedsanvisningerOverhold følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug afapparatet: Kontrollér minihøjttaleren for udvendige, synlige skaderfør brug. Brug ikke minihøjttaleren, hvis den er beskadiget eller har været tabt på gulvet. Hvis kablet eller stikkene bliver beskadiget, skal du straksfå kundeservice til at udskifte dem.22SMA 500 A1

Dette apparat må ikke benyttes af personer (inklusivebørn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentaleevner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsynmed dem og giver dem anvisninger til hvordan apparatetskal benyttes. Børn skal være under opsyn, så det sikres,at de ikke leger med apparatet. FARE! Emballeringsmaterialer er ikke legetøj!Hold alle emballeringsmaterialer på afstand af børn.Der er fare for kvælning! Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice reparere minihøjttaleren. Uforsvarlige reparationerkan medføre betydelige farer for brugeren. Endviderebortfalder alle garantikrav. Reparation af minihøjttaleren i løbet af garantiperioden måkun foretages af en kundeserviceafdeling, som er autoriseret af producenten, da der ellers ikke kan stilles garantikravved efterfølgende skader. Minihøjttaleren må ikke ændres eller ombygges. Åbn aldrig kabinettet. Der er ikke dele inden i produktet, som kan udskiftes, eller som skal vedligeholdes afbrugeren. Brug ikke produktet i nærheden af levende lys (f.eks.stearinlys). Stil ikke minihøjttaleren på steder, hvor den er udsat fordirekte sol. Ellers kan den overophedes og gå i stykker,så den ikke længere kan repareres.SMA 500 A123DK

Beskyt minihøjttaleren mod fugt og indtrængende væsker.Læg aldrig apparatet ned i vand, og stil ikke genstande,som er fyldt med vand, oven på det (f.eks. en vase).DK Hvis du bemærker, at der lugter af brand eller udviklesrøg, skal du omgående afbryde alle stikforbindelser ogslukke for produktet. Lad en kvalificeret reparatør efterseproduktet, før det anvendes igen.FAREUkorrekt håndtering af batteriet kan føretil brand, eksplosioner, udsivning af farligestoffer eller andre farlige situationer! Kast aldrig apparatet ind i åben ild, da det integrerede batteri kan eksplodere.24SMA 500 A1

Første brugKontrol af de leverede deleMinihøjttaleren leveres standardmæssigt med el (USB* til mini-USB)Denne betjeningsvejledning (symbolbillede)*USB er et registreret varemærke for USB ImplementersForum, Inc.BEMÆRK Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikkehar synlige skader. Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af deleneer defekte på grund af mangelfuld emballage ellerpå grund af transporten, bedes du henvende dig tilservice-hotline (se kapitlet Service).SMA 500 A125

Bortskaffelse af emballagenDKEmballagen beskytter minihøjttaleren mod transportskader.Emballeringsmaterialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges.Aflevering af emballagen til materialerecirkulation sparer råstoffer og reducerer affaldsmængden. Bortskaf emballeringsmaterialer, du ikke skalbruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.Krav til opstillingsstedetOpstillingsstedet skal opfylde følgende krav for at garanteresikker og fejlfri brug af minihøjttaleren: Minihøjttaleren skal opstilles på et fast, fladt og vandretunderlag. Stil ikke minihøjttaleren i varme, våde eller meget fugtigeomgivelser eller i nærheden af brændbart materiale. Stil produktet, så det ikke udsættes for direkte solpåvirkning eller kraftigt kunstigt lys.26SMA 500 A1

BetjeningselementerHøjttaler2AUX-IN tilslutningsstik (3,5 mm jackstik)3Drifts- og opladnings-LED4Tænd-/sluk-kontakt (POWER ON/OFF)5Lydstyrkeknap (VOL /–)6BASS omskifter (ON/OFF)7Mini-USB tilslutningsstik (POWER INPUT)8Højttalerledning med 3,5 mm jackstik9Opladningskabel (USB til mini-USB)DKBetjening og funktionDette kapitel indeholder vigtige oplysninger om betjening ogbrug af minihøjttaleren.Opladning af batteriFør apparatet anvendes, skal det integrerede batterioplades helt. Sørg for, at tænd-/slukkontakten 4 står på positionOFF. Forbind opladningskablets 9 USB-stik med en PCeller en USB-strømforsyning. Forbind opladningskablets 9 mini-USB-stik med apparatets tilslutningsstik POWER INPUT 7 . Drifts-LED'en3 lyser rødt, og batteriet bliver opladet.SMA 500 A127

BEMÆRK Drifts-LED'en 3 lyser rødt under opladningsprocessenog blåt efter fuld opladning. Den maksimale opladningstid er omkring 4 timer oggiver mulighed for musikafspilning i op til 8 timer ved50 % lydstyrke. Så snart drifts-LED'en 3 lyser rødt, er batteriet afladetog kræver genopladning.DKHøjttalerdrift Højttalerledningen 8 vikles helt af ledningsopviklingen (apparatets underside). Slut højttalerledningens 8 3,5 mm jackstik til dinafspilningsenhed. Tænd for højttaleren ved at sætte tænd-/slukkontakten4 på position ON. Drifts-LED'en 3 lyser blåt. Tænd for afspilningsenheden, og indstil den ønskedelydstyrke ved hjælp af lydstyrkeknappen 5 . For at opnå en fyldig basklang skal omskifteren BASS6 sættes på position ON. For at slukke for højttaleren igen skal tænd-/slukkontakten 4 sættes på position OFF. Drifts-LED'en 3 slukker.28SMA 500 A1

AUX-IN-driftMange elektroniske multimedieapparater er forsynet medet 3,5 mm jackstik. Såfremt din afspilningsenhed er udstyretmed en anden type audioudgangsstik, kan du enten anvendeen egnet adapter eller tilslutte den til AUX-IN-stikket 2 vedhjælp af et adapterkabel. En egnet adapter/et egnet adapterkabel kan købes i elektronikforretninger.DKBEMÆRK Hvis flere afspilningsenheder tilsluttes samtidigt vedhjælp af tilslutningsstikket AUX-IN 2 og højttalerledningen 8 , gengives kun lyden fra tilslutningsstikketAUX-IN 2 .SMA 500 A129

Afhjælpning af fejlDKI dette kapitel får du vigtige anvisninger til fejlfinding ogfejlafhjælpning. Overhold anvisningerne, så farer og skaderundgås.Fejlårsager og afhjælpning af fejlDen følgende tabel hjælper dig med at lokalisere ogafhjælpe mindre fejl:FejlDer eringen lyd30Mulig årsagAfhjælpningLydstyrkeknappen påafspilningsenhedeneller højttaleren stårpå laveste lydstyrke.Skru op for lydstyrkenpå afspilningsenhedeneller højttaleren.Der er ikke tændt forafspilningsenhedeneller højttaleren.Kontroller, at alleenheder er tændt.3,5 mm jackstikketsidder ikke helt inde iafspilningsenhedensstik.Sæt 3,5 mm jackstikkethelt ind i stikket.Højttalerens batteri erafladet (drifts-LED 3lyser rødt eller slet ikke).Oplad batteriet medopladningskablet 9(se også kapitelOpladning afbatteri).SMA 500 A1

BEMÆRK Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af fremgangsmåderne ovenfor, bedes du henvende dig tilkundeservice (se kapitlet Service).DKRengøringOBSMulige skader på minihøjttaleren Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i apparatetved rengøring, så du undgår skader, der ikke kanrepareres igen. Rengør udelukkende minihøjttaleren med en let fugtetklud og et mildt opvaskemiddel.Opbevaring/bortskaffelseOpbevaring, når produktet ikke anvendes Sluk for højttaleren ved at sætte tænd-/sluk-kontakten 4på position OFF. Højttalerledningen 8 vikles i retning med uret omkringledningsopviklingen, og 3,5 mm jackstikket klemmes fasti udskæringen. Opbevar apparatet i tørre omgivelser. Oplad det integrerede genopladelige batteri engangimellem, så det altid er opladet og klar til brug.SMA 500 A131

Bortskaffelse af minihøjttalerenDKDet viste symbol med den overstregedeaffaldscontainer på hjul viser, at dette produkt erunderlagt direktivet 2012/19/EU. Dette direktivangiver, at produktet ikke må smides ud sammenmed det normale husholdningsaffald, når dets brugstid eromme, men skal afleveres på specielle indsamlingssteder,genbrugspladser eller affaldsvirksomheder.Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt.Yderligere informationer kan fås hos den lokale genbrugsplads eller hos kommunens tekniske forvaltning.32SMA 500 A1

TillægTekniske dataUdgangseffektDK1,5 W RMS ved10 % klirfaktorFrekvensområde450 Hz - 15 kHzIntegreret batteri3,7 V / 500 mAh(lithium polymer)Driftstemperatur 5 - 35 COpbevaringstemperatur0 - 35 CFugt (ingen kondensering)10 - 80 %Dimensioner (Ø x H)ca. 7,5 x 4,6 cmVægt (inkl. tilbehør)ca. 115 gInfo til EF-overensstemmelseserklæringenDenne minihøjttaler stemmer overens medde grundlæggende krav og øvrige relevanteforskrifter i EU-direktivet for elektromagnetiskkompatibilitet 2004/108/EC og RoHSdirektivet 2011/65/EU.Den komplette EF-overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren.SMA 500 A133

GarantiDKPå denne minihøjttaler får du 3 års garanti fra købsdatoen.Minihøjttaleren er produceret omhyggeligt og inden leveringafprøvet samvittighedsfuldt.Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligstserviceafdelingen telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug afgarantien. Derved garanteres det, at tilsendelsen af varener gratis.BEMÆRK Garantien gælder kun for materiale- og fabrikationsfejl, men ikke for transportskader, sliddele ellerskrøbelige dele som f.eks. kontakter eller batterier.Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling,anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget afvores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.Dine juridiske rettigheder begrænses ikke af denne garanti.Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug afgarantien. Det gælder også for udskiftede og reparerededele. Skader og mangler, som eventuelt forefindes alleredeved køb, skal straks anmeldes efter udpakning eller senest todage efter købsdatoen. Når garantiperioden er udløbet, erreparation af skader betalingspligtig.34SMA 500 A1

ServiceService DanmarkTel.: 32 710005E-Mail: kompernass@lidl.dkIAN 273543DKÅbningstid for hotline:Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET)ImportørKOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMGERMANYwww.kompernass.comSMA 500 A135

36SMA 500 A1

Table des matièresIntroduction . . . . . 38Informations relatives à cemode d'emploi . . . . . . 38Propriété intellectuelle. 38Limitation deresponsabilité . . . . . . . 38Avertissements . . . . . . 39Utilisation conforme . . 40Fonctionnement du hautparleur . . . . . . . . . . . . 46Fonctionnement Aux-In 47Sécurité . . . . . . . . 40Consignes de sécuritéfondamentales . . . . . . 40Entreposage/mise au rebut . . . . 49Mise en service . . 43Vérifiez le contenu de lalivraison . . . . . . . . . . . 43Élimination del'emballage . . . . . . . . . 44Exigences requises sur lelieu d'installation . . . . . 44Éléments decommande . . . . . . 45Utilisation etfonctionnement . . 45Dépannage . . . . . 48Causes des pannes etremèdes . . . . . . . . . . . 48FRBENettoyage . . . . . . 49Rangement en cas de nonutilisation . . . . . . . . . . 49Mise au rebut del’appareil . . . . . . . . . . 50Annexe . . . . . . . . . 51Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . 51Remarques relatives à ladéclaration deconformité CE . . . . . . . 51Garantie . . . . . . . . . . . 52Service après-vente . . 53Importateur . . . . . . . . . 53Recharger l'accu . . . . . 45SMA 500 A137

IntroductionInformations relatives à ce mode d'emploiToutes nos félicitations pour l'achat de vot

MINI SPEAKER SMA 500 A1 MINI-LAUTSPRECHER Bedienungsanleitung IAN 273543 MINI HAUT-PARLEUR Mode d'emploi MINI-LUIDSPREKER Gebruiksaanwijzing MINI SPEAKER Operating instructions . Storage when not in use 13 Disposal of the device 14 Appendix .15 Technical details .15 Notes on the EU-Declara-