MINI SPEAKER SMA 500 A1 - Service.kompernass

Transcription

MINI SPEAKER SMA 500 A1MINI HEROperating instructionsGebruiksaanwijzingIAN 282368BetjeningsvejledningBedienungsanleitung

Before reading, unfold the page containing the illustrations andfamiliarise yourself with all functions of the device.Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alleapparatets funktioner.Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maaku vertrouwd met alle functies van het apparaat.Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus undmachen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätesvertraut.GB / IE / NIDKNL / BEDE / AT / CHOperating BedienungsanleitungPage1Side21Pagina 41Seite61

Table of contentsIntroduction . . . . . .Information concerningthese operatinginstructions . . . . . . . . . .Copyright . . . . . . . . . . .Limitation of liability . . .Warnings . . . . . . . . . . .Intended use . . . . . . . . .222234Safety . . . . . . . . . . . 4Basic safety instructions . . .4Initial operation. . . 7Check the itemssupplied . . . . . . . . . . . . 7Disposal of packaging. . . .8Requirements forthe setup location . . . . . 8Controls . . . . . . . . . 9Fault rectification . 12Malfunction causesand remedies . . . . . . . 12Cleaning . . . . . . . . 13Storage/Disposal 13Storage whennot in use . . . . . . . . . . 13Disposal of the device 14Appendix . . . . . . . 15Technical details . . . . . 15Notes on theEU-Declaration ofConformity . . . . . . . . . 15Kompernass HandelsGmbH warranty . . . . . 16Service . . . . . . . . . . . . 19Importer . . . . . . . . . . . 19Handling and use. . .9Charging the battery . . . 9Speaker operation . . . 10Aux-In operation . . . . . 11SMA 500 A1GB IE NI 1

IntroductionInformation concerning these operatinginstructionsCongratulations on the purchase of your new device.You have decided to purchase a high-quality product. Theoperating instructions are a constituent of this product. Theycontain important information with regard to safety, use anddisposal. Before using the product, familiarise yourself withall operating and safety instructions. Use this device only asdescribed and only for the specified areas of application.Retain these instructions for future reference. Please alsopass these operating instructions on to any future owner(s).CopyrightThis documentation is subject to copyright protection.Any copying or reproduction of it, including as extracts,as well as the reproduction of images, also in an alteredstate, is only permitted with the written authorisation of themanufacturer.Limitation of liabilityAll technical information, data and information for installation, connection and operation contained in these operatinginstructions correspond to the latest version at time of printing and, to the best of our knowledge, take into account ourprevious experience and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these 2 GB IE NISMA 500 A1

instructions. The manufacturer assumes no responsibility fordamage caused by failure to observe these instructions,improper use, incompetent repairs, making unauthorisedmodifications or for using unapproved replacement parts.WarningsThe following warnings are used in these operating instructions:DANGERA warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.Failure to avoid this hazardous situation could resultin severe injuries or even death. Follow the instructions in this warning notice to avoidthe risk of serious injuries or death.CAUTIONA warning of this risk level indicates potentialdamage to property.Failure to avoid this situation could result in damage toproperty. Follow the instructions in this warning to prevent damage to property.SMA 500 A1GB IE NI 3

NOTE A note indicates additional information that will assistyou in handling the device.Intended useThis mini-speaker is a consumer electronics device intendedexclusively for audio playback from mobile devices, such asMP3 players, mobile telephones, etc., via a 3.5 mm jackconnection. This device is exclusively intended for non-commercial use. The device is not intended for any other use orfor uses extending beyond those stated. Claims of any kindfor damage arising as a result of non-intended use will notbe accepted. The user is the sole bearer of the risk.SafetyThis section provides you with important safety informationregarding the handling of the device. The device complieswith the statutory safety regulations. Incorrect usage canlead to personal injury and property damage.Basic safety instructionsFor safe handling of the device, follow the safety informationbelow: Before use, check the device for visible external damage.Do not use a device that has been damaged or dropped. 4 GB IE NISMA 500 A1

Damaged cables or connections should be replaced bythe Customer Service department. This device is not intended for use by persons (includingchildren) with limited physical, physiological or intellectual abilities or lack of experience and/or knowledgeunless they are supervised by a person who is responsible for their safety, or receive instructions from this personon how to use the device. Children should be supervisedto ensure that they do not play with the device. DANGER! Do not allow children to play with thepackaging material! Keep all packaging materials awayfrom children. Risk of suffocation! Always have repairs carried out by authorised specialist companies or the Customer Service department.Improper repairs can pose significant risks to the user.Warranty claims also become void. Repairs to the device during the warranty period may onlybe carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damage. Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device. Never open the housing. There are no user-serviceableor swappable components inside the device. Do not operate the device close to naked flames (e.g.candles).SMA 500 A1GB IE NI 5

Do not place the device in locations that are subject todirect sunlight. Do not cover the device while charging.Otherwise this could lead to overheating and causeirreparable damage. Protect the device from moisture and liquid penetration.Never submerge the device in water and do not placeobjects filled with liquids (such as vases) on the device. If you see smoke or smell burning, unplug all connectorsimmediately and switch off the device. Have the devicechecked by a qualified specialist, before using it again.DANGERErroneous handling of the battery can leadto fire, explosions, leakage of hazardoussubstances or other dangerous situations! Do not throw the device into fire, since the integratedbattery may explode. 6 GB IE NISMA 500 A1

Initial operationCheck the items suppliedThis device is supplied with the following components asstandard:Mini speakerCharging cable (USB* to Mini USB)This operating manual (Symbol image)*USB is a registered trademark of USB ImplementersForum, Inc.NOTE Check the contents for completeness and for signsof visible damage. If the contents are incomplete or damaged due todefective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).SMA 500 A1GB IE NI 7

Disposal of packagingThe packaging protects the device from transport damage.The packaging materials have been selected in accordancewith their environmental friendliness and disposal attributes,and are therefore recyclable.The recirculation of packaging into the materialcircuit saves on raw material and reduces theamount of waste generated. Dispose ofpackaging material that is no longer needed inaccordance with applicable local regulations.Requirements for the setup locationFor safe and trouble-free operation of the device, the setuplocation must fulfil the following requirements: The device must be placed on a firm, flat and level surface. Do not place the device in a hot, wet or extremely moistenvironment or close to flammable materials. Set up the device so that it is not exposed to direct sunlight or strong artificial light. 8 GB IE NISMA 500 A1

ControlsSpeaker2Connection socket AUX-IN (3.5 mm jack socket)3Operating and charging LED4On/Off switch (POWER ON / OFF)5Volume control (VOL / –)6BASS switch (ON / OFF)7Mini USB connection socket (POWER INPUT)8Speaker cable with 3.5 mm jackplug9Charging cable (USB to Mini USB)Handling and useThis section provides you with important information onhandling and using the device.Charging the batteryThe integrated battery must be fully charged before usingthe device. Ensure that the On/Off switch 4 is in the OFF position. Connect the USB connector of the charging cable 9to a PC or a USB power supply. Connect the Mini USB connector of the chargingcable 9 to the POWER INPUT connection socket 7of the device. The operating LED 3 illuminates in redand the battery is charged.SMA 500 A1GB IE NI 9

NOTE The operating LED 3 illuminates in red during thecharging procedure and in blue after the battery hasbeen fully charged. The maximum charging time is about 4 hours, andallows music to be played for up to 8 hours at avolume level of 50%. As soon as the operating LED 3 illuminates in red,the battery is empty and requires charging.Speaker operation Completely unwind the speaker cable 8 from thecable storage (underside of device). Connect the 3.5 mm jackplug of the speaker cable 8to your playback device. Switch the speaker on by moving the On/Offswitch 4 to the ON position. The operatingLED 3 illuminates in blue. Switch on your player and select the required volumeusing the volume control 5 . To obtain a rich bass tone, move the BASS switch 6to the ON position. To switch the speaker off again, move the On/Offswitch 4 to the OFF position. The operating LED 3goes out. 10 GB IE NISMA 500 A1

Aux-In operationMany electronic entertainment devices are equipped witha 3.5 mm jack socket. If your player has a connector thatdiffers from the audio output socket, use a suitable adapter ifnecessary, or connect it to the AUX-IN 2 connection socketusing an adapter cable. The relevant adapter/adaptercable is available from specialist dealers.NOTE If you have connected playback devices to the AUXIN connection socket 2 and the speaker cable 8at the same time, only the sound from the AUX-INconnection socket 2 will be played.SMA 500 A1GB IE NI 11

Fault rectificationThis section contains important information on fault localisation and rectification. Observe the instructions in order toavoid risks and damage.Malfunction causes and remediesThe following table will help with localising and remedyingminor malfunctions:DefectNo sound.Possible causeRectificationThe volume controlof the player or thespeaker is set to minimum volume.Turn the volume up onthe playback deviceor the speaker.Playback device orspeaker not switched on.Ensure that all devicesare switched on.The 3.5 mm jackplugis not fully insertedinto the socket of theplayback devicePush the 3.5 mmjackplug completelyinto thesocket.The battery of thespeaker is discharged(operating LED 3illuminated in red or off).Charge the batterywith the chargingcable 9 (see alsochapter Chargingthe battery). 12 GB IE NISMA 500 A1

NOTE If the aforementioned solutions do not resolve theproblem, please contact the Customer Service(see chapter Service).CleaningCAUTIONPossible damage to the device To avoid irreparable damage, ensure that no moisture enters the device during cleaning. Clean the housing of the device only with a lightly moistened cloth and a mild detergent.Storage/DisposalStorage when not in use Switch off the speaker by moving the On/Off switch 4to the OFF position. Wind the speaker cable 8 clockwise onto the cablestorage and clip the 3.5 mm jackplug into the recess. Store the device in a dry environment. Charge the integrated battery from time to time to maintain performance.SMA 500 A1GB IE NI 13

Disposal of the deviceThe adjacent symbol of a crossed-out wheeliebin means that this device is subject to Directive2012/19/EU. This directive states that thisdevice may not be disposed of in normalhousehold waste at the end of its usable life, but must behanded over to specially set-up collection locations,recycling depots or disposal companies.This disposal is free of charge for the user.Protect the environment and dispose of thisdevice properly.You can obtain further information from your local disposalcompany or the city or local authority. 14 GB IE NISMA 500 A1

AppendixTechnical detailsOutput power1.5 W RMS with 10 %harmonic distortionFrequency range450 Hz - 15 kHzIntegrated battery3.7 V / 500 mAh(Lithium polymer)Operating temperature 5 - 35 CStorage temperature0 - 35 CHumidity (no condensation)10 - 80 %Dimensions (Ø x H)Weight (with accessories)approx. 7.5 x 4.6 cmapprox. 115 gNotes on the EU-Declaration of ConformityWith regard to conformity with the basicrequirements and other relevant provisions,this device complies with the ElectromagneticCompatibility Directive 2014/30/EU and theRoHS Directive 2011/65/EU.The full EU-Declaration of Conformity isavailable from the importer.SMA 500 A1GB IE NI 15

Kompernass Handels GmbH warrantyDear Customer,This appliance has a 3-year warranty valid from the date ofpurchase. If this product has any faults, you, the buyer, havecertain statutory rights. Your statutory rights are not restrictedin any way by the warranty described below.Warranty conditionsThe validity period of the warranty starts from the date ofpurchase. Please keep your original receipt in a safe place.This document will be required as proof of purchase.If any material or production fault occurs within three years ofthe date of purchase of the product, we will either repair orreplace the product for you at our discretion. This warrantyservice is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short writtendescription of the fault and its time of occurrence.If the defect is covered by the warranty, your product willeither be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a newwarranty period. 16 GB IE NISMA 500 A1

Warranty period and statutory claims for defectsThe warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repairedcomponents. Any damage and defects present at the timeof purchase must be reported immediately after unpacking.Repairs carried out after expiry of the warranty period shallbe subject to a fee.Scope of the warrantyThis appliance has been manufactured in accordance withstrict quality guidelines and inspected meticulously prior todelivery.The warranty covers material faults or production faults. Thewarranty does not extend to product parts subject to normalwear and tear or fragile parts such as switches, batteries,baking moulds or parts made of glass.The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regardingproper use of the product are to be strictly followed. Usesand actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.This product is intended solely for private use and not forcommercial purposes. The warranty shall be deemed voidin cases of misuse or improper handling, use of force andmodifications / repairs which have not been carried out byone of our authorised Service centres.SMA 500 A1GB IE NI 17

Warranty claim procedureTo ensure quick processing of your case, please observe thefollowing instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN12345) available as proof of purchase. You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left),or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. If functional or other defects occur, please contact theservice department listed either by telephone or bye-mail. You can return a defective product to us free of charge tothe service address that will be provided to you. Ensurethat you enclose the proof of purchase (till receipt) andinformation about what the defect is and when it occurred.You can download these instructions along withmany other manuals, product videos andsoftware on www.lidl-service.com. 18 GB IE NISMA 500 A1

ServiceService Great BritainTel.: 0871 5000 720 ( 0.10/Min.)E-Mail: kompernass@lidl.co.ukService IrelandTel.: 1890 930 034(0,08 EUR/Min., (peak))(0,06 EUR/Min., (off peak))E-Mail: kompernass@lidl.ieIAN 282368ImporterPlease note that the following address is not the serviceaddress. Please use the service address provided in theoperating instructions.KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 21DE - 44867 BOCHUMGERMANYwww.kompernass.comSMA 500 A1GB IE NI 19

20 GB IE NISMA 500 A1

IndholdsfortegnelseIntroduktion. . . . . 22Om dennebetjeningsvejledning . . . 22Ophavsret. . . . . . . . . . 22Ansvarsbegrænsning . . .22Advarsler . . . . . . . . . . 23Anvendelsesområde . . . 24Sikkerhed. . . . . . . 24Grundlæggendesikkerhedsanvisninger. . .24Første brug. . . . . . 27Kontrol af de leverededele . . . . . . . . . . . . . . 27Bortskaffelse afemballagen . . . . . . . . 28Krav tilopstillingsstedet . . . . . 28Betjeningselementer . . . . . . . 29Betjeningog funktion . . . . . 29Højttalerdrift . . . . . . . . 30AUX-IN-drift . . . . . . . . 31Afhjælpningaf fejl . . . . . . . . . . 32Fejlårsager ogafhjælpning af fejl . . . 32Rengøring . . . . . . 33Opbevaring/bortskaffelse . . . . 33Opbevaring, når produktetikke anvendes . . . . . . . 33Bortskaffelse afminihøjttaleren . . . . . . 34Tillæg . . . . . . . . . . 35Tekniske data . . . . . . . 35Info til EF-overensstemmelseserklæringen . . . . . . 35Garanti for KompernassHandels GmbH . . . . . 36Service . . . . . . . . . . . . 39Importør . . . . . . . . . . . 39Opladning af batteri . . . 29SMA 500 A1DK 21

IntroduktionOm denne betjeningsvejledningTillykke med købet af din nye minihøjttaler.Du har dermed valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtigeinformationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Dubedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevetog kun til de angivne anvendelsesområder. Opbevar dennevejledning, så du altid kan finde den igen. Lad vejledningenfølge med produktet, hvis du giver det videre til andre.OphavsretDenne dokumentation er ophavsretligt beskyttet.Kopiering eller eftertryk – også i uddrag – samt videregivelse af billederne – også i ændret tilstand – er kun tilladtmed producentens skriftlige samtykke.AnsvarsbegrænsningAlle denne betjeningsvejlednings tekniske informationer,data og anvisninger for tilslutning og betjening er i overensstemmelse med de nyeste forhold på trykketidspunktet ogtager hensyn til vores hidtidige erfaringer og bedste viden.Der kan ikke gøres nogen form for krav gældende baseretpå informationerne, billederne og beskrivelserne i denne vejledning. Producenten påtager sig intet ansvar for skader pågrund af manglende overholdelse af betjeningsvejledningen,anvendelse, som ikke hører ind under anvendelsesområdet, 22 DKSMA 500 A1

forkerte reparationer, ændringer, som er foretaget uden tilladelse samt anvendelse af ikke-tilladte reservedele.AdvarslerI denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler:FAREEn advarsel på dette faretrin markerer entruende farlig situation.Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det medføre livsfarlige eller alvorlige personskader. Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfarligeog alvorlige personskader undgås.OBSEn advarsel på dette faretrin angiver enmulig materiel skade.Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre tilmaterielle skader. Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgåmaterielle skader.BEMÆRK Bemærk angiver yderligere oplysninger, som gør detnemmere at bruge apparatet.SMA 500 A1DK 23

AnvendelsesområdeDenne mini-højttaler er et elektronisk underholdningsprodukt,som udelukkende er beregnet til audioafspilning af mobileprodukter som f.eks. MP3-player, mobiltelefoner, osv. vedhjælp af et 3,5 mm-jackstik. Denne minihøjttaler er udelukkende beregnet til ikke-erhvervsmæssig brug. Al andenanvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Der kan ikke stilles nogen form for krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse til formål udenfor anvendelsesområdet. Brugeren bærer alene risikoen.SikkerhedDette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger forbrug af minihøjttaleren. Dette apparat overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anvendelse kan føretil personskader og materielle skader.Grundlæggende sikkerhedsanvisningerOverhold følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug afapparatet: Kontrollér minihøjttaleren for udvendige, synlige skaderfør brug. Brug ikke minihøjttaleren, hvis den er beskadiget eller har været tabt på gulvet. Hvis kablet eller stikkene bliver beskadiget, skal du straksfå kundeservice til at udskifte dem. 24 DKSMA 500 A1

Dette apparat må ikke benyttes af personer (inklusivebørn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentaleevner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsynmed dem og giver dem anvisninger til hvordan apparatetskal benyttes. Børn skal være under opsyn, så det sikres,at de ikke leger med apparatet. FARE! Emballeringsmaterialer er ikke legetøj!Hold alle emballeringsmaterialer på afstand af børn.Der er fare for kvælning! Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice reparere minihøjttaleren. Uforsvarlige reparationerkan medføre betydelige farer for brugeren. Endviderebortfalder alle garantikrav. Reparation af minihøjttaleren i løbet af garantiperioden måkun foretages af en kundeserviceafdeling, som er autoriseret af producenten, da der ellers ikke kan stilles garantikravved efterfølgende skader. Minihøjttaleren må ikke ændres eller ombygges. Åbn aldrig kabinettet. Der er ikke dele inden i produktet,som kan udskiftes, eller som skal vedligeholdes af brugeren. Brug ikke produktet i nærheden af levende lys (f.eks.stearinlys). Stil ikke minihøjttaleren på steder, hvor den er udsat fordirekte sol. Dæk ikke produktet til under opladningen.Ellers kan den overophedes og gå i stykker, så den ikkelængere kan repareres.SMA 500 A1DK 25

Beskyt minihøjttaleren mod fugt og indtrængende væsker.Læg aldrig apparatet ned i vand, og stil ikke genstande,som er fyldt med vand, oven på det (f.eks. en vase). Hvis du bemærker, at der lugter af brand eller udviklesrøg, skal du omgående afbryde alle stikforbindelser ogslukke for produktet. Lad en kvalificeret reparatør efterseproduktet, før det anvendes igen.FAREUkorrekt håndtering af batteriet kan føretil brand, eksplosioner, udsivning af farligestoffer eller andre farlige situationer! Kast aldrig apparatet ind i åben ild, da det integrerede batteri kan eksplodere. 26 DKSMA 500 A1

Første brugKontrol af de leverede deleMinihøjttaleren leveres standardmæssigt med følgendekomponenter:MinihøjttalerOpladningskabel (USB* til mini-USB)Denne betjeningsvejledning (symbolbillede)*USB er et registreret varemærke for USB ImplementersForum, Inc.BEMÆRK Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikkehar synlige skader. Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af deleneer defekte på grund af mangelfuld emballage ellerpå grund af transporten, bedes du henvende dig tilservice-hotline (se kapitlet Service).SMA 500 A1DK 27

Bortskaffelse af emballagenEmballagen beskytter minihøjttaleren mod transportskader.Emballeringsmaterialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges.Aflevering af emballagen til materialerecirkulation sparer råstoffer og reducerer affaldsmængden. Bortskaf emballeringsmaterialer, du ikke skalbruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.Krav til opstillingsstedetOpstillingsstedet skal opfylde følgende krav for at garanteresikker og fejlfri brug af minihøjttaleren: Minihøjttaleren skal opstilles på et fast, fladt og vandretunderlag. Stil ikke minihøjttaleren i varme, våde eller meget fugtigeomgivelser eller i nærheden af brændbart materiale. Stil produktet, så det ikke udsættes for direkte solpåvirkning eller kraftigt kunstigt lys. 28 DKSMA 500 A1

BetjeningselementerHøjttaler2AUX-IN tilslutningsstik (3,5 mm jackstik)3Drifts- og opladnings-LED4Tænd-/sluk-kontakt (POWER ON/OFF)5Lydstyrkeknap (VOL /–)6BASS omskifter (ON/OFF)7Mini-USB tilslutningsstik (POWER INPUT)8Højttalerledning med 3,5 mm jackstik9Opladningskabel (USB til mini-USB)Betjening og funktionDette kapitel indeholder vigtige oplysninger om betjening ogbrug af minihøjttaleren.Opladning af batteriFør apparatet anvendes, skal det integrerede batterioplades helt. Sørg for, at tænd-/slukkontakten 4 står på positionOFF. Forbind opladningskablets 9 USB-stik med en PCeller en USB-strømforsyning. Forbind opladningskablets 9 mini-USB-stik med apparatets tilslutningsstik POWER INPUT 7 . Drifts-LED'en3 lyser rødt, og batteriet bliver opladet.SMA 500 A1DK 29

BEMÆRK Drifts-LED'en 3 lyser rødt under opladningsprocessenog blåt efter fuld opladning. Den maksimale opladningstid er omkring 4 timer oggiver mulighed for musikafspilning i op til 8 timer ved50 % lydstyrke. Så snart drifts-LED'en 3 lyser rødt, er batteriet afladetog kræver genopladning.Højttalerdrift Højttalerledningen 8 vikles helt af ledningsopviklingen (apparatets underside). Slut højttalerledningens 8 3,5 mm jackstik til dinafspilningsenhed. Tænd for højttaleren ved at sætte tænd-/slukkontakten4 på position ON. Drifts-LED'en 3 lyser blåt. Tænd for afspilningsenheden, og indstil den ønskedelydstyrke ved hjælp af lydstyrkeknappen 5 . For at opnå en fyldig basklang skal omskifteren BASS6 sættes på position ON. For at slukke for højttaleren igen skal tænd-/slukkontakten 4 sættes på position OFF. Drifts-LED'en 3 slukker. 30 DKSMA 500 A1

AUX-IN-driftMange elektroniske multimedieapparater er forsynet medet 3,5 mm jackstik. Såfremt din afspilningsenhed er udstyretmed en anden type audioudgangsstik, kan du enten anvendeen egnet adapter eller tilslutte den til AUX-IN-stikket 2 vedhjælp af et adapterkabel. En egnet adapter/et egnet adapterkabel kan købes i elektronikforretninger.BEMÆRK Hvis flere afspilningsenheder tilsluttes samtidigt vedhjælp af tilslutningsstikket AUX-IN 2 og højttalerledningen 8 , gengives kun lyden fra tilslutningsstikketAUX-IN 2 .SMA 500 A1DK 31

Afhjælpning af fejlI dette kapitel får du vigtige anvisninger til fejlfinding ogfejlafhjælpning. Overhold anvisningerne, så farer og skaderundgås.Fejlårsager og afhjælpning af fejlDen følgende tabel hjælper dig med at lokalisere ogafhjælpe mindre fejl:FejlDer eringen lyd 32 DKMulig årsagAfhjælpningLydstyrkeknappen påafspilningsenhedeneller højttaleren stårpå laveste lydstyrke.Skru op for lydstyrkenpå afspilningsenhedeneller højttaleren.Der er ikke tændt forafspilningsenhedeneller højttaleren.Kontroller, at alleenheder er tændt.3,5 mm jackstikketsidder ikke helt inde iafspilningsenhedensstik.Sæt 3,5 mm jackstikkethelt ind i stikket.Højttalerens batteri erafladet (drifts-LED 3lyser rødt eller slet ikke).Oplad batteriet medopladningskablet 9(se også kapitelOpladning afbatteri).SMA 500 A1

BEMÆRK Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af fremgangsmåderne ovenfor, bedes du henvende dig tilkundeservice (se kapitlet Service).RengøringOBSMulige skader på minihøjttaleren Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i apparatetved rengøring, så du undgår skader, der ikke kanrepareres igen. Rengør udelukkende minihøjttaleren med en let fugtetklud og et mildt opvaskemiddel.Opbevaring/bortskaffelseOpbevaring, når produktet ikke anvendes Sluk for højttaleren ved at sætte tænd-/sluk-kontakten 4på position OFF. Højttalerledningen 8 vikles i retning med uret omkringledningsopviklingen, og 3,5 mm jackstikket klemmes fasti udskæringen. Opbevar apparatet i tørre omgivelser. Oplad det integrerede genopladelige batteri engangimellem, så det altid er opladet og klar til brug.SMA 500 A1DK 33

Bortskaffelse af minihøjttalerenDet viste symbol med den overstregedeaffaldscontainer på hjul viser, at dette produkt erunderlagt direktivet 2012/19/EU. Dette direktivangiver, at produktet ikke må smides ud sammenmed det normale husholdningsaffald, når dets brugstid eromme, men skal afleveres på specielle indsamlingssteder,genbrugspladser eller affaldsvirksomheder.Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt.Yderligere informationer kan fås hos den lokale genbrugsplads eller hos kommunens tekniske forvaltning. 34 DKSMA 500 A1

TillægTekniske dataUdgangseffekt1,5 W RMS ved10 % klirfaktorFrekvensområde450 Hz - 15 kHzIntegreret batteri3,7 V / 500 mAh(lithium polymer)Driftstemperatur 5 - 35 COpbevaringstemperatur0 - 35 CFugt (ingen kondensering)10 - 80 %Dimensioner (Ø x H)ca. 7,5 x 4,6 cmVægt (inkl. tilbehør)ca. 115 gInfo til EF-overensstemmelseserklæringenDenne minihøjttaler stemmer overens medde grundlæggende krav og øvrige relevanteforskrifter i EU-direktivet for elektromagnetiskkompatibilitet 2014/30/EU og RoHS-direktivet 2011/65/EU.Den komplette EF-overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren.SMA 500 A1DK 35

Garanti for Kompernass Handels GmbHKære kundePå dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. Itilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiskerettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiskerettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.GarantibetingelserGarantiperioden begynder på kø

MINI SPEAKER SMA 500 A1 MINI-LAUTSPRECHER Bedienungsanleitung IAN 282368 MINI-LUIDSPREKER Gebruiksaanwijzing MINIHØJTALER Betjeningsvejledning MINI SPEAKER . Storage/Disposal 13 Storage when no itn use .13 Disposal of the device 14 Appendix .15 Technical details .15 Notes on the