WOOD TILES FOR URBAN SPACES - Gruppobea.design

Transcription

2.0WOOD TILES FOR URBAN SPACES

WOOD TILESFOR URBANSPACES.2.0DA VECCHIE TAVOLE NASCONO SUPERFICICHE TRASFORMANO OGNI AMBIENTE IN UNLUOGO AUTENTICO E SPECIALE.NAU 2.0 È L’INCONTRO TRA NATURAL E URBAN:TRA IL FEELING SENZA ETÀ DELLE SUPERFICIVISSUTE E GLI SPAZI ATTRAVERSATI DALLAVITA METROPOLITANA.From age-old planks, new surfaces able to transformand breathe new life into any space, turning it into anoriginal and special venue. NAU 2.0 is the mergerbetween NAtural and Urban: the timeless feel of ageold surfaces and spaces dissected by metropolitan life.Des surfaces créées à partir de vieilles lamestransforment chaque espace en un lieu authentiqueet spécial. NAU 2.0 est la rencontre entre NAtural etUrban : entre le feeling éternel des surfaces vieillieset les espaces pénétrés par la vie métropolitaine.Oberflächen, inspiriert an alten Latten und Brettern,verwandeln jeden Raum in einen authentischen undbesonderen Ort. NAU 2.0 ist die Begegnung vonNAtur und Urban: zwischen dem zeitlosem “Feeling”verschlissener Oberflächen und den gelebten Räumender Großstadt.De viejas tablas nacen superficies que transformancualquier ambiente en un lugar auténtico y especial.NAU 2.0 es el encuentro entre NAtural y Urban:entre la sensación sin edad de las superficiesexperimentadas y los espacios atravesados por lavida �生活的风格。nau 2.0 1

NA 01Fado600x600 / 24”x24”197x1200 / 8”x48”300x1200 / 12”x36”20 mmChevron200x1200 / 8”x48”200x1200 / 8”x48”2.0FORMATISIZESNA 02IndieNA 03ZenNA 04FunkNA 05PolarCOLORICOLOURSnau 2.0 3

CONTINUOUS INDOOR-OUTDOORSURFACES /HOME, TERRACE, GARDEN.Le due finiture di superficie indoor eoutdoor permettono di creare continuitàcromatica tra i pavimenti di casa,terrazzo e giardino, valorizzando lasensazione di spazio e l’impatto estetico.CONTINUOUS INDOOR-OUTDOORSURFACES /HOME, TERRACE, GARDEN.The two surface finishes for indoorand outwdoor application allowfor continuous effect between thefloors, the terrace and the garden,emphasising the space and exaltingthe aesthetic impact of the surface.KONTINUIERLICHE INNENAUSSENBEREICHE /HAUS, TERRASSE, GARTEN.Die beiden Oberflächen fürInnen- und Außenbereiche sorgenfür chromatische Kontinuität derFußböden des Hauses, der Terrasseund des Garten und verbessern dasRaumgefühl und die ästhetischeWirkung.INTÉRIEURS-EXTÉRIEURS ENCONTINUITÉ /MAISON, TERRASSE, JARDIN.Les deux finitions de surfacesintérieure et extérieure permettentde créer une continuité chromatiqueentre les sols de la maison, laterrasse et le jardin, en valorisantla sensation d’espace et l’impactesthétique.INTERIORES-EXTERIORES ENCONTINUIDAD /CASA, TERRAZA, JARDÍN.Los dos acabados de superficieindoor y outdoor permiten crearcontinuidad cromática entre lospavimentos de casa, terraza y jardín,valorizando la sensación de espacio yel impacto estético.СТИЛЕВОЕ ЕДИНСТВОВНУТРЕННИХ И НАРУЖНЫХПРОСТРАНСТВ / ДОМ, �美观效果。4 nau 2.0nau 2.0 5

ELEGANCE AND CHARME.La personalità di Nau 2.0 interpreta con naturalezzainnumerevoli stili di arredo. È infatti ecletticonell’abbinamento con tutti i materiali: metallo, pietra,cemento, tessuti ed essenze naturali.ELEGANCE AND CHARME.The personality of Nau 2.0 brings a naturalinterpretation to endless furnishing styles, making itan eclectic partner for all kinds of materials: metal,stone, cement, fabric and natural woods.ELEGANZ UND CHARME.Die Persönlichkeit von Nau 2.0 interpretiert unzähligeEinrichtungsziele auf natürliche Weise. SeinEklektizismus kommt in der Kombinierbarkeit mitallen Materialien zum Ausdruck: Metall, Stein,Zement, Stoffe und Naturholzarten.ELEGANCE AND CHARME.La personnalité de Nau 2.0 interprète avec natureld’innombrables styles de décoration. En effet, il estéclectique dans sa capacité d’association avectoutes les matières, qu’il s’agisse du métal, de lapierre, du ciment, de tissus ou d’essences naturelles.ELEGANCE AND CHARME.La personalidad de Nau 2.0 interpreta con naturalidadnumerosos estilos de decoración. De hecho, esecléctico combinado con cualquier material; metal,piedra, cemento, tejidos y esencias naturales.优雅和魅力。Nau 和天然精华。6 nau 2.0nau 2.0 7

FADO / POLAR8 nau 2.0nau 2.0 9

WATER-PROOF AND NOT ONLY.Nau 2.0 è il pavimento ad effettolegno ideale anche per ambientia contatto con l’acqua, bagni, spae centri benessere. Le sue alteperformance tecniche lo rendonoinoltre inattaccabile agli acidi, allemacchie, alle muffe e alle terme.WATER-PROOF AND NOT ONLY.Nau 2.0 is a wood-effect flooringalso ideal for areas in contact withwater, such as bathrooms, spaand wellness centres. The excellenttechnical performance also make itresistant to acids, stains, mould andmoths.WATER-PROOF AND NOT ONLY.Nau 2.0 ist auch für Umgebungen,die mit Wasser in Berührunggelangen, Badezimmer, Spasund Wellness-Center der idealeFußboden mit Holzoptik. Dankseiner hohen technischen Leistungenwird er außerdem nicht durch Säuren,Flecken, Schimmel und Holzwürmerangegriffen.WATER-PROOF AND NOT ONLY.Nau 2.0 est le sol effet bois idéal,même dans les espaces au contactde l’eau, les salles de bains, lesspas et les centres de détente. Seshautes performances techniques luipermettent de résister aux acides, auxtaches, aux moisissures et aux mites.WATER-PROOF AND NOT ONLY.Nau 2.0 es el pavimento efectomadera perfecto para ambientesen contacto con agua, baños, spa ycentros de bienestar. Sus excelentesprestaciones técnicas lo hacenresistente a ácidos, manchas, mohosy polillas.WATER-PROOF AND NOT ONLY.Nau 、污渍、霉菌和飞蛾。10 nau 2.0nau 2.0 11

INDIE12 nau 2.0nau 2.0 13

AUTHENTIC PUBLIC SPACES.La tranquillità di pavimenti e rivestimenti adeffetto legno, in spazi pubblici anche ad altotraffico: plance ad effetto legno che nontemono graffi, sporco e liquidi.AUTHENTIC PUBLIC SPACES.Wood-effect floor and wall coverings are apractical, convenient option for public spaces,even those with high foot traffic: wood-effectplanks resistant to scratching, dirt andliquids.NATÜRLICHE ÖFFENTLICHE RÄUME.Die Ruhe, die Fußböden und Verkleidungenmit Holzoptik selbst in öffentlichen Räumenmit hoher Begehungsfrequenz vermitteln:Bretter mit Holzoptik, denen Kratzer,Schmutz und Flüssigkeiten nichts anhabenkönnen.AUTHENTIC PUBLIC SPACES.La tranquillité de revêtements de sols et murseffet bois, dans des espaces publics, mêmes’ils sont soumis à un piétinement intense :des lattes effet bois qui ne craignent ni lesrayures, ni la saleté, ni même les liquides.AUTHENTIC PUBLIC SPACES.La tranquilidad de pavimentos yrevestimientos efecto madera en espaciospúblicos, e incluso de elevado tránsito;tableros efecto madera que no temen arayas, suciedad y �惧划痕、灰尘和液体。14 nau 2.0nau 2.0 15

200x1200 /8”x48”NAT SQ200x1200 /8”x48”NAT SQ10 mmINDIENA 02Chevron200x1200 /8”x48”NAT SQChevron200x1200 /8”x48”NAT SQ300x1200 / 12”x48”RD SQ300x1200 / 12”x48”RD SQ197x1200 / 8”x48”RD SQ197x1200 / 8”x48”RD SQ20 mm10 mm20 mmFADONA 01600x600 / 24”x24”RD SQ600x600 / 24”x24”RD SQStucchi consigliatiRecommended groutsKERAKOLLMAPEILATICRETEShade variation16 nau 2.0Stucchi consigliatiRecommended grouts04 Grigio Ferro112 Grigio Medio78 Sterling SilverKERAKOLLMAPEILATICRETE04 Grigio Ferro112 Grigio Medio78 Sterling SilverShade variationnau 2.0 17

FUNKNA 05200x1200 /8”x48”NAT SQ200x1200 /8”x48”NAT SQ10 mm10 mmZENNA 04Chevron200x1200 /8”x48”NAT SQChevron200x1200 /8”x48”NAT SQStucchi consigliatiRecommended groutsKERAKOLLMAPEILATICRETEShade variation18 nau 2.0Stucchi consigliatiRecommended grouts03 Grigio Perla110 Manhattan89 Smoke GreyKERAKOLLMAPEILATICRETE03 Grigio Perla110 Manhattan89 Smoke GreyShade variationnau 2.0 19

10 mmPO LA RNA 062.0200x1200 /8”x48”NAT SQChevron200x1200 /8”x48”NAT SQStucchi consigliatiRecommended groutsKERAKOLLMAPEILATICRETEShade variation20 nau 2.002 Grigio Luce111 Grigio Argento88 Silver ShadowLa collezione NAU presenta sulle lastre in tutti i formati, nella percentuale di 1 a 30 circa, il logo Mirage a vista. Si tratta di un rafforzamento estetico tipico delle plance effetto legnoThe Mirage logo is visible on the slabs in all sizes, in a percentage of approximately 1 – 30. It is a strengthening visual detail typical of wood-effect planks.La collection NAU présente sur les plaques, dans tous les formats, dans un pourcentage de 1 à 30 environ, le logo Mirage apparent. Il s’agit d’un renforcement esthétique typique desplanches effet bois.Las placas de la colección NAU presentan en todos sus formatos, en un porcentaje aproximado de 1 a 30, el logotipo Mirage visible. Se trata de un refuerzo estético típico de los tablerosefecto madera.Die Kollektion NAU weist auf einem Anteil von ungefähr 1/30 der Platten aller Formate sichtbar das Mirage-Logo auf. Es handelt sich um eine typische Verschönerung der Holzoptikbretter.Коллекция NAU присутствует в ассортименте плит всех форматов, в процентном отношении приблизительно 1 к 30, с указанием логотипа Mirage. Это эстетический акцент для плит сэффектом деревянных �。 u 2.0 21

RIASSUNTIVO FORMATI E IMBALLI2.0Summary of sizes and packaging - Übersicht über Formate und Verpackungen - Récapitulatif formats et emballagesSinóptico de formatos y embalajes - Краткая информация о форматах и упаковках200x1200 / 8”x48”9 mmSPESSORE - THICKNESSSUPERFICIE - SURFACEChevron200x1200 / 8”x48”9 mm300x1200 / 12”x48”20 mm EVO 2/E 197x1200 / 8”x48”600x600 / 24”x24”20 mm EVO 2/E 20 mm EVO 2/E Battiscopa *72x600 / 27/8”x24”Gradino A *300x1200 / 12”x48”NAT SQNATRD SQRD SQRD SQNATNATFADO NA 01UQ91SH77OT80OU80SD87OV55SA57INDIE NA 02UQ92SH78OT81OU81SD88OV56SA58ZEN NA 04UQ93SL86---SL82SL84FUNK NA 05UQ94AIW0---SL83SL85POLAR NA 5,9214,1021,60--Peso lordo per scatolaGross weight per boxBruttogewicht pro KartonPoids brut par boîtePeso bruto por cajaВес брутто коробкиPezzi per scatolaPieces for boxStück pro KartonPiècés pour bôitePiezas por cajaШтук в коробкеmq. scatolamq. boxmq. Kartonmq. bôitemq. cajaкв.м в коробкеScatole / full palletBoxes / full palletStuck / volle PalettePiècés / palette completeCajas / pallet completoКоробок в палетеmq./palletA: Disponibile. / Available. / Lieferbar. / Disponible. / Disponible. / Доступный.NATNATNATNATRD 20 mmheavy ngswalltileoutdoor* Finitura a becco di civetta - One-round edge shaping - Ausführung mit Eckabrundung - Façonnage à bord rond - Acabado canto romo - Плитка с заваломMateriale rettificato e monocalibro. / Squared and monocaliber. / Ware nachkalibriert und im monokaliber. / Materiel rectifie et a un sol calibre. / Material rectificado y monocalibre. /Ректифицированный и однокалиберный материал во всех форматах и с любым типом поверхности.Si consiglia l‘utilizzo di stucchi colorati in sintonia con i colori dei fondi. / We recommend the use of coloured grouts that match the background tiles. / Wir empfehlen die Verwendung von farbigen Fugenmassen, diefarblich mit den Grundfliesen übereinstimmen. / Nous vous conseillons d’avoir recours à des produits de jointoiement colorés assortis aux couleurs des carreaux de fond. / Se aconseja utilizar materiales coloreados pararelleno de juntas que combinen bien con los colores de los azulejos de fondo. / Рекомендуется использования цветной, сочетающейся с основным цветом плитки, замазки.22 nau 2.0nau 2.0 23

STANDARD EN 14411 - GCARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL DATATECHNISCHE DATENCARACTERISTIQUES TECHNIQUESCARACTERISTICAS TECNICASТЕХНИЧЕСКИЕ ARDNORMNORMENORMAЗНАЧЕНИЯ标准VALORI PRESCRITTI DALLE NORME EN 14411 - G*VALORE MEDIO MIRAGEINTERNATIONAL STANDARDS EN 14411 - GMIRAGE AVERAGE VALUEINTERNATIONALE NORMWERTE EN 14411 - GMIRAGE MITTELWERTVALEURS PREVUES PAR LES NORMES EN 14411 - GVALEURS MOYEN MIRAGEVALORES PREVISTOS POR LAS NORMAS EN 14411 - G VALOR MEDIO MIRAGEПРЕДУСМОТРЕННЫЕ СТАНДАРТОМ EN 14411-GСРЕДНЕЕ ЗНАЧЕНИЕ MIRAGEEN 14411 - G标准规定值MIRAGE平均值CARATTERISTICHE DIMENSIONALI - SIZE CHARACTERISTICS - MASSEIGENSCHAFTENDETERMINATION DES CARACTERISTIQUES DIMENSIONELLES CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES - РАЗМЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ - 尺寸特征NATLATISIDES - SEITENCOTES - CANTOSРАЗМЕРЫ СТОРОН - 侧边EN ISO10545-2 0,3% MAX( 1,0 mm MAX)CONFORMECOMPLYINGSPESSORETHICKNESS - DICKEEPAISSEUR - ESPESORТОЛЩИНА - 厚度EN ISO10545-2 5,0% MAX( 0,5 mm MAX)CONFORMECOMPLYINGRETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLISTRAIGHTNESS OF SIDES - GERADLINIGKEIT DER KANTENRECTITUDE DES ARETES - RECTIDUD DE LOS CANTOSКОСОУГОЛЬНОСТЬ - 边角平直度EN ISO10545-2 0,3% MAX( 0,8 mm MAX)CONFORMECOMPLYINGORTOGONALITÀRECTANGULARITY - RECHTWINKLIGKEITPERPENDICULARITÉ - ORTOGONALIDADКРИВИЗНА СТОРОН - 直角度EN ISO10545-2 0,3% MAX( 1,5 mm MAX)CONFORMECOMPLYINGPLANARITÀSURFACE FLATNESS - EBENFLÄCHIGKEITPLANEITE DE SURFACE - PLANEIDADКРИВИЗНА ЛИЦЕВОЙ ПОВЕРХНОСТИ - 平整度EN ISO10545-2 0,4% MAX( 1,8 mm MAX)CONFORMECOMPLYINGASSORBIMENTO D’ACQUAWATER ABSORPTION - WASSERAUFNAHMEABSORPTION D’EAU - ABSORCIÓN DE AGUAВОДОПОГЛОЩЕНИЕ - 吸水率EN ISO10545-3 0,5% 0,1%RESISTENZA ALLA FLESSIONEFLEXION RESISTANCE - BIEGEFESTIGKEITRESISTANCE A LA FLEXION - RESISTENCIA A LA FLEXIÓNПРЕДЕЛ ПРОЧНОСТИ ПРИ ИЗГИБЕ - 抗弯强度EN ISO10545-4RESISTENZA ALL’URTOIMPACT RESISTANCE - STOSSFESTIGKEITRESISTANCE AUX CHOCS - RESISTENCIA A LOS GOLPESУДАРОСТОЙКОСТЬ - 抗冲击强度EN ISO10545-5VALORE DICHIARATODECLARED VALUE 0,48RESISTENZA ALL’ABRASIONEABRASION RESISTANCE - ABRIEBFESTIGKEITRESISTANCE A L’ABRASION - RESISTENCIA A LA ABRASIÓNСТОЙКОСТЬ К ИСТИРАНИЮ - 耐磨强度EN ISO10545-6 175 mm 3 150 mm 3COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARECOEFFICIENT OF LINEAR THERMAL-EXPANSION - LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENTCOEFFICIENT DE DILATATION THERMIQUE LINEAIRE - COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEALКОЭФФИЦИЕНТ ЛИНЕЙНОГО ТЕРМИЧЕСКОГО РАСШИРЕНИЯ - 线性热膨胀系数EN ISO10545-8—RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICIRESISTANCE TO THERMAL SHOCKS - BESTÄNDIGKEIT GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGENRESISTANCE AUX CHOCS THERMIQUES - RESISTENCIA A LOS CHOQUES TÉRMICOSСТОЙКОСТЬ К ПЕРЕПАДАМ ТЕМПЕРАТУРЫ - 耐热突变性EN ISO10545-9TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1PASS ACCORDING EN ISO 10545-1RESISTENZA AL GELOFROST RESISTANCE - FROSTBESTÄNDIGKEITRESISTANCE AU GEL - RESISTENCIA AL HIELOМОРОЗОСТОЙКОСТЬ - 耐冻性EN ISO10545-12RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICORESISTANCE TO CHEMICALS - CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEITRESISTANCE A L’ATTAQUE CHIMIQUE - RESISTENCIA QUÍMICAХИМИЧЕСКАЯ СТОЙКОСТЬ - 耐化学品作用EN ISO10545-13RESISTENZA ALLE MACCHIERESISTANCE TO STAINS - FLECKENBESTÄNDIGKEITRESISTANCE AUX TACHES - RESISTENCIA A LAS MANCHASУСТОЙЧИВОСТЬ К ПЯТНООБРАЗОВАНИЮ - 防污性EN ISO10545-14VALORE DICHIARATODECLARED VALUE5EN ISO10545-15VALORE DICHIARATODECLARED VALUE AL LIMITE DI RILEVAMENTO THAN INSTRUMENT LIMITNATRD 20mmDM. 236/89 BCRA 0,40 0,40 0,40ASTM C1028SCOF 0,60 0,60 0,70CESSIONE DI PIOMBO E CADMIOLEAD AND CADMIUM DISCHARGE - ABGABE VON BLEI UND CADMIUMPERTE DE PLOMB ET CADMIUM - CESIÓN DE PLOMO Y CADMIOВЫДЕЛЕНИЕ СВИНЦА И КАДМИЯ - 铅和镉的排放SCIVOLOSITÀSKID RESISTANCE - RUTSCHWERTGLISSANCE - ADHERENCIAСКОЛЬЗКОСТЬ - 防滑性S 700 N ( 7,5 mm)S 1.300 N ( 7,5 mm)9 mm: S 2.400 N R 48 N/mm220 mm: S 12.500 N R 48 N/mm2R 35 N/mm .2TEST SUPERATO SECONDO EN ISO 10545-1PASS ACCORDING EN ISO 10545-1 6,0x10 -6 C -1NESSUN DANNONO DAMAGEUB MIN.SCIVOLOSITÀ SKID RESISTANCERUTSCHWERT - GLISSANCEADHERENCIA - СКОЛЬЗКОСТЬA LA HADM. 236/89 BCRA 0,40ASTM C1028WET SCOF 0,60 0,70ASTM C1028DRY SCOF 0,60 0,85ANSI A137.1WET DCOF 0,42 0,63DIN 51130-R11DIN 51097-A BENV 12633 CL1UNI EN 13036 - 4:2011SCOF: Static coefficient of frictionDCOF: Dynamic coefficient of friction 36 0,40CL3 36* I valori sono approssimativi e possono variare in base alla produzione - Values are approximate and may vary slightly depending on the productionANSI A137.1Wet DCOF 0,42 0,42 0,60AS 4586:2013-P3P3DIN 51130-R9R11DIN 51097--A BENV 12633 CL1CL1CL3BS 7976 36- 36Per i certificati specifici, contattare Mirage SpA - For specific certificates, please contact Mirage SPA - Für die speziellen Zertifikate wenden Sie sich bitte an Mirage SpA - Pour les certificats spécifiques, veuillez contacter Mirage SPAPara los certificados específicos, contactar Mirage SPA - Для сертификатов обращайтесь в компанию Mirage SpA - 关于具体的证书,请联系Mirage Spa公司24 nau 2.0RD 20 mmNESSUN DANNONO DAMAGEPER DETTAGLI SUL PRODOTTO EVO 2/E IN 20 MM DI SPESSORE E SUI RELATIVI SISTEMI DI POSA ED, IN PARTICOLARE, PER LERACCOMANDAZIONI, ACCORGIMENTI, LIMITAZIONI DI UTILIZZO E PRECAUZIONI IN FASE DI POSA, SI RACCOMANDA DI PRENDERE VISIONE DELCATALOGO EVO 2/E E DEL SITO WWW.MIRAGE.IT.FOR FURTHER DETAILS ON THE EVO 2/E 20 MM PRODUCT AND THE INSTALLATION SYSTEMS, IN PARTICULAR FOR RECOMMENDATIONS,RESTRICTIONS OF USE, AND PRECAUTIONS DURING INSTALLATION, PLEASE REFER TO WWW.MIRAGE.IT AND TO THE EVO 2/E CATALOGUE.FÜR DETAILS ZUM PRODUKT EVO 2/E 20 MM. STÄRKE UND ENTSPRECHENDE VERLEGESYSTEME, INSBESONDERE HINSICHTLICH HINWEISEUND ANMERKUNGEN, NUTZUNGSEINSCHRÄNKUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DER VERLEGUNG, WIRD DIE EINSICHT DESKATALOGS EVO 2/E UND DER WEBSEITE WWW.MIRAGE.IT EMPFOHLEN.POUR DE PLUS AMPLES DÉTAILS SUR LES PRODUITS DE 20 MM D’ÉPAISSEUR ET SUR LEURS SYSTÈMES DE POSE, ET EN PARTICULIER, POURLES RECOMMANDATIONS, MISES À JOUR, LIMITATIONS D’USAGE ET PRÉCAUTIONS EN PHASE DE POSE, VEUILLEZ PRENDRE CONNAISSANCE DUCATALOGUE EVO 2/E ET DU SITE WWW.MIRAGE.IT.nau 2.0 III

Giugno 2020Cod. b831Mirage.itMirageitMirage Granito Ceramico S.p.a.41026 - Pavullo (MO) ITALY - Via Giardini Nord, 225Tel. 39 0536 29611 - Fax 39 0536 21065info@mirage.it - www.mirage.itMirage Project Point20121 - Milano ITALYVia Marsala, 7Tel. 39 02 point.com/milanoMirage USA INC.618 Grassmere Park Dr - Suite 1-2Nashville - Tennessee (TN) - 37211Ph. 1 615 834 3888TAX ID: 75 2773306info@mirageusa.netwww.mirageusa.netMirage Project Point DubaiBuilding 7 - Ground Floord3 Dubai Design District - United Arab EmiratesPh. 971 4 554 3944Licence No. int.com/dubaiMirage Granito Ceramico SpA - Giugno 2020 - É vietata la riproduzione, anche parziale, dell’opera in tutte le sue forme. Reproduction of this printed catalogue, even partially, is prohibited.Made in Italy

NAU 2.0 is the merger between NAtural and Urban: the timeless feel of age-old surfaces and spaces dissected by metropolitan life. Oberflächen, inspiriert an alten Latten und Brettern, verwandeln jeden Raum in einen authentischen und besonderen Ort. NAU 2.0 ist die Begegnung von NAtur und Urban: zwischen dem zeitlosem "Feeling"