Návod Na Použitie / Montážny DE2FR3E2FN4IT5NSEIInávod 用户手册 组装说明 Ge .

Transcription

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung2FR Mode d'emploi / Instructions de montage3EN Instructions for use / Assembly instructions4IT5Istruzioni per l'uso / Istruzioni per InstallazioneES Modo de empleo / Instrucciones de montaje6NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding7DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning8PT Instruções para uso / Manual de InstalaciónPL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu910CS Návod k použití / Montážní návod11SK Návod na použitie / Montážny návod12ZH 用户手册 / 组装说明13RU Р уководство пользователя /Инструкция по монтажу14FI15Käyttöohje / AsennusohjeSV Bruksanvisning / Monteringsanvisning16LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos17HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju18TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu19RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare20EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης21SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo22ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend23LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija24SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu25BG И нструкция за употреба /Ръководство за монтаж26NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning27SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28AR تعليمات التجميع / دليل االستخدام 29HU Használati útmutató / Szerelési útmutatóJP 取扱説明書 / 施工説明書RainDrain Flex56043XXX - 56047XXX3031RainDrain Flex wall56050XXX - 56054XXX

DeutschSicherheitshinweiseBei der Montage müssen zur Vermeidung vonQuetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragenwerden. Montagehinweise Geeignet für Renovierung und Neubau Der Einbau des Produktes sollte unter Berücksichtigungder bautechnischen Vorschriften nur von Fachfirmendurchgeführt werden. Für ein optimales Ergebnis, lesen Sie bitte die Einbauanleitung sorgfältig durch. Vor Montagebeginn sollten die Montagehinweise mitihren Besonderheiten zusammen mit dem Fliesenlegerdurchgesprochen werden. Nach der Montageübergeben Sie bitte alle Montagehinweise an denFliesenleger. Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschäden untersucht werden. Nach dem Einbau werden keineTransport- oder Oberflächenschäden anerkannt. Bei Verwendung des Ablaufes in Verbindung mitmehreren Duschen, prüfen Sie bitte ob die Ablaufkapazität des Ablaufes ausreichend ist. Wir empfehlen Ihnen, die Ablauföffnung der Ablaufgarnitur vor der Montage abzukleben, oder mit derZementkappe zu schließen, um Verunreinigungen in derAblaufleitung zu vermeiden. Zur Vermeidung von Beschädigungen sollte derFliesenrahmen bis zur Endmontage durch denFliesenleger in der Verpackung bleiben. Den Ablauf in allen Richtungen waagerecht ausrichten. Die Installation der Abwasseranlage muss normgerechtausgeführt werden. Beachten Sie die Be- und Entlüftung,und ausreichendes Gefälle in der Abwasseranlage. Das Ablaufsystem und die Abwasseranschlüse aufDichtigkeit kontrollieren. Um Hohlräume zu vermeiden, muß der Ablaufkörpervollflächig bis zur Oberkante Flansch mit Estrichunterfüttert und verdichtet werden. Die Abdichtung erfolgt nach DIN 18534. Bei derVerwendung alternativer Abdichtungen sind dieProduktinformationen vom Hersteller zu beachten. Beim Verlegen der Bodenfliesen muss das Fliesengefälle(min. 2 %) im Duschbereich immer zum Ablauf hinverlaufen. Die Fliesen müssen höhengleich oder 1 mmhöher zur Oberkante des Fliesenrahmens verlegtwerden. Hiermit wird eine gute Entwässerung zurAblaufgarnitur gewährleistet. Bei bodenebenen2 Duschen mit Glaswänden können andere Anforderungen bezüglich des Gefälles gelten. Es sind die Angabendes Herstellers zu beachten.Nach dem Fliesen muss der Übergang zwischenFliesenboden und Ablauf mit einer dauerelastischenFuge (Wartungsfuge) abgedichtet werden. DieKlebeflächen müssen frei von Mörtel, Kleber undsonstigen haftunsveringernden Materialien sein.Der Ablauf ist nur für haushaltsübliche Abwässergeeignet. Vermeiden Sie andere Flüssigkeiten, sowieReinigungsmittel die sanitäre e und Rohrwerkstoffebeschädigen können.Bei Verwendung des Ablaufes in anderen Bereichen(z. B. Schwimmbädern), in denen der Ablauf mitaggressiven Reinigungsmitteln oder korrosionsfördernden Substanzen wie Salz oder Chlor in Kontakt kommenkann, setzen Sie sich bitte mit dem Hersteller inVerbindung.Die Einhaltung dieser Einbauempfehlung ist dieVoraussetzung für einen Gewährleistungsanspruch aufder Grundlage unserer Verkaufs- und Lieferbedingungen.Chlor- oder säurehaltige Produkte wie z. B. Zementschleierentferner o. ä. enthalten oft aggressiveChemikalien. Diese können die Oberfläche desProduktes angreifen. Auch Bleich- oder Silberputzmittelsind für die Edelstahlpflege ungeeignet. Bei derVerwendung von Fliesen- und Fugenreiniger muss dasProdukt nachträglich ausreichend mit klarem Wassergereinigt werden. Das Produkt kann nicht mit Scheuermittel und / oder mit spitzen oder scheuerndenGegenständen gereinigt werden. Bei gebürsteten odergeschliffenen Oberflächen immer parallel statt quer zumSchliff reinigen.SymbolerklärungKein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!Maße (siehe Seite 32)Reinigung (siehe Seite 39)Entfernen Sie vor der Reinigung alle Teile des Siphons undreinigen Sie diese separat und nur mit milden Reinigungsmitteln.Serviceteile (siehe Seite 41)Montage (siehe Seite 33)

FrançaisConsignes de sécuritéLors du montage, porter des gants de protection pouréviter toute blessure par écrasement ou coupure.Instructions pour le montage Convient à la rénovation et aux constructions neuves Le produit ne devrait être installé que par des entreprisesspécialisées, en tenant compte des règlements relatifs àla technique de construction. Pour un résultat optimal, lire attentivement les instructionsde montage. Avant de commencer le montage, les consignes etparticularités du montage doivent être discutées avec lecarreleur. Après le montage, remettre toutes lesinstructions de montage au carreleur. Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subiaucun dommage pendant le transport Après le montage,tout dommage de transport ou de surface ne pourra pasêtre reconnu. En cas d'utilisation de l'écoulement en liaison avecplusieurs douches, vérifier si la capacité d'écoulements'avère suffisante. Nous recommandons d'obturer l'orifice d'écoulement dela garniture d'écoulement avant le montage ou de lefermer à l'aide du capuchon en ciment, afin d'éviterl'infiltration d'impuretés dans la conduite d'écoulement. Pour éviter tout dommage, le cadre du carrelage devraitrester dans son emballage jusqu'à ce que le carreleur aitterminé le montage. Aligner l'écoulement à l'horizontale dans tous les sens. Le système d'évacuation des eaux usées doit être installéconformément aux normes. Respecter l'aération et laventilation, ainsi qu'une pente suffisante dans le systèmed'évacuation des eaux usées. Vérifier l'étanchéité du système d'écoulement et desraccords d'eaux usées. Afin d'éviter des cavités, le corps d'écoulement doit êtreétayé et entièrement scellé à l'aide d'une chape jusqu'aubord supérieur de la bride. Le scellement est effectué conformément à la norme DIN18534. Lors de l'utilisation de produits d'étanchéitéalternatifs, respecter les informations fournies par lefabricant pour le produit. Lors de la pose du carrelage, la pente du carrelage (2% au moins) dans la zone de la douche doit toujours êtredirigée vers l'écoulement. Les carreaux doivent êtreposés à la même hauteur ou 1 mm plus haut que le bordsupérieur du cadre des carreaux. Ceci permet d'assurer un bon drainage vers la robinetterie d'écoulement. Pourles douches à même le sol avec des parois en verre, ilest possible que d'autres impératifs s'appliquent à lapente. Les spécifications du fabricant doivent êtrerespectées.Après la pose du carrelage, la transition entre le solcarrelé et l'écoulement doit être scellée à l'aide d'un jointà élasticité permanente (joint d'entretien). Les surfaces decollage doivent être exemptes de mortier, de colle etd'autres matériaux susceptibles de réduire l'adhérence.L'écoulement ne convient qu'aux eaux usées domestiques normales. Éviter tout autre liquide et détergentrisquant d'endommager les appareils sanitaires, lematériel de drainage et les matériaux des conduits.Si l'écoulement est utilisé à d'autres endroits (piscines, p.ex.) où il risque d'entrer en contact avec des détergentsagressifs ou des substances favorisant la corrosion, tellesque le sel ou le chlore, contacter le fabricant.Le respect de la présente recommandation de montageconstitue la condition préalable à une demande degarantie basée sur nos conditions générales de vente.Les produits à base de chlore ou d'acide, tels que lesdissolvants de résidus de ciment ou produits similaires,contiennent souvent des produits chimiques agressifs.Ceux-ci risquent d'attaquer la surface du produit. L'eaude Javel ou les produits de nettoyage pour l'argent neconviennent pas non plus à l'entretien de l'acierinoxydable. En cas d'utilisation de détergents pourcarreaux et joints, le produit doit être ensuite abondamment rincé à l'eau claire. Le produit ne peut pas êtrenettoyé avec des produits à récurer et/ou des objetspointus ou abrasifs. Pour les surfaces brossées ouponcées, toujours nettoyer parallèlement non à latransversale par rapport au ponçage.Description du symboleNe pas utiliser de silicone contenant de l'acideacétique!Dimensions (voir pages 32)Nettoyage (voir pages 39)Avant le nettoyage, retirer toutes les parties du siphon et lesnettoyer séparément et uniquement à l'aide de détergentsdoux.Pièces détachées (voir pages 41)Montage (voir pages 33)3

EnglishSafety NotesGloves should be worn during installation to preventcrushing and cutting injuries.Installation Instructions Suitable for renovation work and new buildings The product should only be installed by specialistcompanies in compliance with the building regulations. To achieve the best possible result, please read theinstallation guide carefully. Before starting the installation, the installation instructions with their specifics should be discussed with thetiler. Please hand all installation instructions to the tilerafter installation. Prior to installation, inspect the product for transportdamages. After it has been installed, no transport orsurface damage will be honoured. When using the drain in conjunction with severalshowers, please check if the draining capacity of thedrain is adequate. We recommend taping off the drain opening of thedrain set or closing it with the cement cap beforeinstallation to prevent construction debris from gettinginto the drain pipe. To prevent damage to the tile frame, it should be kept inits packaging until final installation by the tiler. Align the drain horizontally in all directions. The installation of the waste water system must becarried out in accordance with the standards. Payattention to adequate aeration and ventilation, and anadequate slope in the waste water system. Check the drain system and the waste water connections for tightness. To prevent any cavities, the drain body must be fullylined and compacted with screed up to the top edge ofthe flange. Sealing is carried out in accordance with DIN 18534.When using alternative sealing materials, the productinformation provided by the manufacturer must beobserved. When laying the floor tiles, the tile slope (min. 2%) inthe shower area must always slope towards the drain.The tiles must be laid flush or 1 mm higher than the topedge of the tile frame. This ensures good drainagetowards the drain set. Other requirements regarding theslope may apply for floor-level showers with glass walls.The manufacturer's specifications must be observed.4 After tiling, the transition between the tiled floor and thedrain must be sealed with a permanently elastic joint(maintenance joint). The bonding surfaces must be freeof mortar, adhesive and other adhesion-inhibitingmaterials. The drain is only suitable for normal domestic wastewater. Avoid other liquids as well as cleaning agentsthat can damage sanitary fitments, draining facilitiesand pipe materials. When using the drain in other areas (e.g. swimmingpools) where the drain may come into contact withaggressive cleaning agents or corrosive substances suchas salt or chlorine, please contact the manufacturer. Compliance with this installation recommendation isrequired to make any warranty claims based on ourterms and conditions of sale and delivery. Products containing chlorine or acids, such as cementresidue remover or similar, often contain aggressivechemicals. These can corrode the surface of theproduct. Bleaches or silver cleaning agents are alsounsuitable for stainless steel care. When using tile andjoint cleaners, the product must subsequently be cleanedwith adequate amounts of clear water. The productcannot be cleaned with abrasive cleaners and / orpointed or abrasive objects. Clean brushed or groundsurfaces always parallel to the grind instead of across it.Symbol descriptionDo not use silicone containing acetic acid!Dimensions (see page 32)Cleaning (see page 39)Before cleaning, remove all parts of the siphon and cleanthem separately using only mild detergents.Spare parts (see page 41)Assembly (see page 33)

ItalianoIndicazioni sulla sicurezzaDurante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi.Istruzioni per il montaggio Adatto per ristrutturazioni e nuove costruzioni L'installazione del prodotto deve essere effettuata soloda aziende specializzate, tenendo conto delle normetecniche di edilizia. Per ottenere risultati ottimali, leggere attentamente leistruzioni di installazione. Prima di iniziare il montaggio, le istruzioni di montaggioe le loro particolarità devono essere consultate con ilpiastrellista. Dopo il montaggio, consegnare tutte leistruzioni di montaggio al piastrellista. Prima del montaggio è necessario controllare che nonci siano stati danni durante il trasporto. Una voltaeseguito il montaggio, non verranno riconosciutieventuali danni di trasporto o delle superfici. Quando si utilizza lo scarico in combinazione con diverse docce, controllare se la capacità di deflusso delloscarico è sufficiente. Raccomandiamo di chiudere con del nastro l'aperturadi scarico del set di scarico prima del montaggio, o dichiuderla con il tappo di cemento per evitare lo sporconella linea di scarico. Per evitare danni, il telaio per piastrelle deve rimanerenel suo imballaggio fino alla posa finale da parte delpiastrellista. Allineare lo scarico orizzontalmente in tutte le direzioni. L'installazione del sistema di acque reflue deve essereeffettuata in conformità con le norme. Prestareattenzione all'aerazione e alla disaerazione, e a unapendenza sufficiente nel sistema delle acque reflue. Controllare che il sistema di scarico e gli attacchi delleacque reflue non hanno perdite. Per evitare cavità, il corpo dello scarico deve esserecompletamente rivestito di massetto fino al bordosuperiore della flangia e compattato. La sigillatura avviene secondo DIN 18534. All’utilizzodi sigillanti alternativi, osservare le informazioni sulprodotto fornite dal produttore. Durante la posa delle piastrelle del pavimento, lapendenza delle piastrelle (min. 2 %) nella zona delladoccia deve sempre andare verso lo scarico. Lepiastrelle devono essere posate alla stessa altezza o1 mm più in alto rispetto al bordo superiore del telaiodelle piastrelle. Questo assicura un buon drenaggio verso la rubinetteria di scarico. Per le docce a livello delpavimento con pareti di vetro, possono valere altri requisiti relativi alla pendenza. Occorre assolutamenterispettare le specifiche del produttore.Dopo la posa delle piastrelle, la transizione tra ilpavimento piastrellato e lo scarico deve essere sigillatacon una giunzione permanentemente elastica(giunzione di manutenzione). Le superfici di incollaggiodevono essere prive di malta, colla e altri materiali cheinibiscono l'adesione.Lo scarico è adatto solo per le normali acque refluedomestiche. Evitare altri liquidi e detergenti che possonodanneggiare i sanitari, gli oggetti di drenaggio e imateriali delle tubature.Quando si utilizza lo scarico in altre aree (p.e. piscine),dove lo scarico può entrare in contatto con detergentiaggressivi o sostanze che favoriscono la corrosionecome sale o cloro, contattare il produttore.L'osservanza di questa raccomandazione di installazione è il presupposto per una richiesta di garanzia basatasulle nostre condizioni di vendita e di consegna.I prodotti che contengono cloro o acido, come p.e. ilrimuovi residui di cemento o simili, contengono spessosostanze chimiche aggressive. Questi possono attaccarela superficie del prodotto. Anche la candeggina o idetergenti per l'argento non sono adatti alla curadell'acciaio inossidabile. Quando si usa del detergenteper piastrelle e giunzioni, successivamente il prodottodeve essere pulito abbastanza con acqua pulita. Ilprodotto non può essere pulito con detergenti abrasivie/o con oggetti appuntiti o abrasivi. Per le superficispazzolate o levigate, pulire sempre parallelamente allalevigatura invece di traverso.Descrizione simboloNon utilizzare silicone contenente acido acetico!Ingombri (vedi pagg. 32)Pulitura (vedi pagg. 39)Prima della pulizia, rimuovere tutte le parti del sifone epulirle separatamente usando solo detergenti delicati.Parti di ricambio (vedi pagg.41)Montaggio (vedi pagg. 33)5

EspañolIndicaciones de seguridadDurante el montaje deben utilizarse guantes para evitarheridas por aplastamiento o corte.Indicaciones para el montaje Apto para renovación y nueva construcción El montaje del producto debe realizarlo únicamenteuna empresa especializada, teniendo en cuenta la legislación vigente en materia de técnica de construcción. Para un resultado óptimo lea atentamente las instrucciones de montaje. Antes de comenzar el montaje deberían consultarse conel alicatador las instrucciones de montaje con suspeculiaridades. Tras el montaje entregue todas lasinstrucciones de montaje al alicatador. Antes del montaje se debe examinarse el productocontra daños de transporte. Después de la instalaciónno se reconoce ningún daño de transporte o desuperficie. Si utiliza el desagüe en combinación con varias duchas,compruebe si el desagüe cuenta con suficientecapacidad de descarga. Le recomendamos proteger el orificio de desagüe de lagrifería de desagüe con cinta adhesiva, o colocar sutapa protectora, para evitar contaminación en elconducto de evacuación. Para evitar daños el marco de las baldosas debepermanecer en su embalaje hasta que el alicatador lomonte definitivamente. El desagüe debe estar horizontalmente alineado, entodas las direcciones. La instalación del sistema de desagüe debe cumplirtodas las normas. Respete también la ventilación y ladesaireación y deje suficiente pendiente en el sistemade desagüe. Compruebe la estanqueidad del sistema de descarga yde las conexiones de desagüe. Para evitar huecos, debe rellenarse y obturarsecompletamente el cuerpo de descarga con elencofrado, hasta la brida del borde superior. La impermeabilización debe realizarse según DN18534. Si se utilizan otras impermeabilizaciones sedebe tener en cuenta la información de producto delfabricante. Al colocar las baldosas del suelo, el desnivel de lasbaldosas (mínimo 2%) del área de la ducha siempredebe correr hacia el desagüe. Las baldosas debencolocarse a la misma altura o 1 mm más altas que el6 borde superior del marco. Así se garantiza un buendesagüe hacia el drenaje. En caso de duchas a ras delsuelo con paneles de vidrio, es posible que para losdesniveles sea necesario tener en cuenta otrosrequisitos. Debe respetarse las instrucciones delfabricante.Tras alicatar el paso entre el suelo de baldosas y eldesagüe debe impermeabilizarse con una junta elásticapermanente (junta con mantenimiento). Las superficiesde adhesión deben estar libres de mortero, adhesivo yotros materiales que disminuyan la adhesión.El desagüe solamente puede transportar las aguasresiduales domésticas habituales. Evite cualquier otrolíquido y productos de limpieza, que puedan dañar elequipamiento sanitario, los elementos del desagüe y elmaterial de las tuberías.Si se utiliza el desagüe en otras áreas (por ejemplo, enpiscinas), en las que la descarga entra en contacto conproductos de limpieza agresivos o sustancias corrosivas, tales como sal o cloro, póngase en contacto con elfabricante.El cumplimiento de esta recomendación de montaje esrequisito previo para cualquier reclamación degarantía, basada en nuestras Condiciones de venta yentrega.Los productos ácidos o con cloro tales como eleliminador de residuos de cemento, o similar, suelencontener productos químicos agresivos. Esos químicospodrían dañar la superficie del producto. Los limpiadores para plata o clorados no se pueden utilizar paracuidar el acero fino. Si se utilizan limpiadores debaldosa o juntas debe aclararse después el productousando suficiente agua limpia. El producto no se puedelimpiar con limpiadores abrasivos ni con objetosafilados, puntiagudos o abrasivos. En caso desuperficies cepilladas o pulidas limpiar siempre enparalelo y nunca transversal respecto al acabado.Descripción de símbolosNo utilizar silicona que contiene ácido acético!Dimensiones (ver página 32)Limpiar (ver página 39)Antes de realizar la limpieza retire todas las piezas delsifón y límpielas por separado y usando únicamenteproductos de limpieza suaves.Repuestos (ver página 41)Montaje (ver página 33)

NederlandsVeiligheidsinstructiesBij de montage moeten ter voorkoming van knel- ensnijwonden handschoenen worden gedragen. Montage-instructies Geschikt voor renovatie en nieuwbouw De montage van het product mag rekening houdendmet de bouwtechnische voorschriften alleen doorgespecialiseerde bedrijven worden uitgevoerd. Voor een optimaal resultaat moet de montagehandleiding zorgvuldig worden doorgenomen. Voor het begin van de montage moeten de montageinstructies met hun bijzonderheden samen met detegellegger worden besproken. Geef na de montagealle montage-instructies door aan de tegellegger. Vóór de montage moet het product gecontroleerdworden op transportschade. Na de inbouw wordt geentransport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Bij gebruik van een afvoer samen met meerderedouches moet er nagegaan worden of de afvoercapaciteit voldoende is. Wij adviseren om de afvoeropening van de afvoergarnituur voor de montage af te plakken of met de cementkap te sluiten om verontreinigingen in de afvoerleidingte voorkomen. Ter voorkoming van beschadigingen moet hettegelkader tot de eindmontage door de tegellegger inde verpakking blijven zitten. Lijn de afvoer in alle richtingen horizontaal uit. De installatie van het afwatersysteem moet conform denormen uitgevoerd worden. Let op de be- en ontluchtingen op voldoende helling in het afwatersysteem. Het afvoersysteem en de afwateraansluitingen oplekkage controleren. Om holle ruimte te vermijden moet het inbouwdeel overhet gehele oppervlak tot aan de bovenrand van deflens met zandcement onderkauwt worden. De afdichting wordt conform DIN 18534 uitgevoerd. Bijde toepassing van alternatieve afdichtingen moet deproductinformatie van de fabrikant in acht wordengenomen. Bij het leggen van de vloertegels moet de helling (min.2 %) in het douchegedeelte altijd naar de afvoer toeleiden. De tegels moeten op dezelfde hoogte of 1 mmhoger t.o.v. de bovenrand van het tegelkader wordengelegd. Hiermee wordt een goede waterafvoer naar deafvoergarnituur gewaarborgd. Bij gelijkvloerse douchesmet glazen wanden kunnen er andere eisen wat betreft de helling gelden. De vermeldingen van de fabrikantmoeten in acht worden genomen.Na het leggen van de tegels moet de overgang tussentegelvloer en afvoer met een duurzaam elastische voeg(onderhoudsvoeg) worden afgedicht. De lijmoppervlakken moeten vrij zijn van mortel, lijm en anderematerialen die de aanhechting verminderen.De afvoer is alleen geschikt voor normaal bruikwater inhet huishouden. Maak geen gebruik van anderevloeistoffen of reinigingsmiddelen die sanitaireinrichtingsvoorwerpen, ontwateringselementen enbuismaterialen kunnen aantasten.Bij gebruik van de afvoer in andere omgevingen (bijv.zwembaden) waarin de afvoer met agressievereinigingsmiddelen of corrosie bevorderende stoffen alszout of chloor in aanraking kan komen, dient u contactop te nemen met de fabrikant.De naleving van het montageadvies is de voorwaardevoor een garantieclaim op basis van onze Verkoop- enLeveringsvoorwaarden.Chloor- of zuurhoudende producten als bijv. cementverwijderaar e.d. bevatten vaak agressieve chemischestoffen. Die kunnen het oppervlak van het productaantasten. Ook bleek- en zilverpoetsmiddel zijn nietgeschikt voor de verzorging van rvs. Bij de toepassingvan tegel- en voegenreiniger moet het product achterafvoldoende met helder water worden gereinigd. Hetproduct kan niet met schuurmiddel en / of puntige ofschurene voorwerpen worden gereinigd. Bij geborstelde of geslepen oppervlakken altijd evenwijdig i.p.v.dwars t.o.v. de slijprichting reinigen.SymboolbeschrijvingGebruik geen zuurhoudende silicone!Maten (zie blz. 32)Reinigen (zie blz. 39)Verwijder voor de reiniging alle delen van de sifon enreinig die apart en alleen met zachte reinigingsmiddelen.Service onderdelen (zie blz. 41)Montage (zie blz. 33)7

DanskSikkerhedsanvisningerVed monteringen skal der bruges handsker for atundgå kvæstelser og snitsår. Monteringsanvisninger Egnet til renovering og nybyggeri Produktet må kun indbygges af fagfirmaer, der skaludføre arbejdet iht. de byggetekniske forskrifter. Læs venligst indbygningsvejledningen nøje igennem forat opnå et optimalt resultat. Før monteringen startes, bør monteringshenvisningernesamt evt. detaljer afklares med fliselæggeren. Eftermonteringen udleveres alle monteringshenvisninger tilfliselæggeren. Før monteringen skal produktet kontrolleres fortransportskader. Efter monteringen godkendestransportskader eller skader på overfladen ikkelængere. Bruges afløbet i forbindelse med andre brusere,kontrolleres det, om afløbet afløbskapacitet ertilstrækkelig. Det anbefales at tilklæbe afløbsåbningen på afløbsarmaturet før monteringen eller at lukke den medcementklappen for at undgå snavs i afløbsledningen. For at undgå beskadigelser bør fliserammen blive iemballagen, til den monteres endeligt af fliselæggeren. Indstil afløbet vandret i alle retninger. Spildevandsanlægget skal installeres iht. gældendestandarder. Kontroller ventilationen og udluftningen ogsørg for tilstrækkelig fald i spildevandsanlægget. Kontroller, at afløbssystemet og spildevandstilslutningerne er tætte. For at undgå hulrum skal afløbselementet underfores ogtætnes med gulvbelægningen indtil den øverste kant påflangen. Det hele tætnes iht. DIN 18534. Bruges alternativetætninger, skal produktinformationerne fra producentenoverholdes. Når gulvfliserne udlægges, skal flisehældningen (mindst2 %) i bruseområdet altid løbe hen mod afløbet. Fliserneskal udlægges i samme højde som eller 1 mm overoverkanten på fliserammen. Hermed sikres en godafvanding til afløbsarmaturet. Ved brusekabiner medglasvæg i flugt med gulvet kan andre krav gælde forfaldet. Producentens oplysninger gælder. Efter flisearbejdet skal overgangen mellem flisegulv ogafløb tætnes med en konstant elastisk fuge (vedligehol-8 delsesfuge). Klæbefladerne skal være fri for mørtel,klæber og andet hæftereducerende materiale.Afløbet er kun egnet til almindeligt spildevand, deropstår i husholdningen. Undgå andre væsker samtrengøringsmidler, der kan beskadige sanitæreudstyrsgenstande, afvandingsgenstande og rørmaterialer.Bruges afløbet i andre områder (f.eks. svømmebad),hvor afløbet kan komme i kontakt med aggressiverengøringsmidler eller korrosionsfremmende substansersom f.eks. salt eller klor, kontaktes producenten.Garantikrav kan kun gøres gældende på basis af voressalgs- og leveringsbetingelser, hvis denne indbygningsanbefaling overholdes.Klor- eller syreholdige produkter som f.eks. cementslørfjerner el.lign. indeholder ofte aggressive kemikalier.Disse kan angribe produktets overflade. Også blege- eller sølvpudsemiddel er uegnede til at pleje ædelstål.Bruges flise- og fugerengøringsmiddel, skal produktetrenses tilstrækkeligt med store mængder rent vandbagefter. Produktet kan ikke rengøres med skuremiddelog / eller spidse eller skurende genstande. Børstedeeller slebede overflader skal altid rengøres parallelt ogikke på tværs af slibningen.SymbolbeskrivelseDer må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone!Målene (se s. 32)Rengøring (se s. 39)Fjern før rengøringen alle dele på sifonen og rengør disseseparat og kun med mildt rengøringsmiddel.Reservedele (se s. 41)Montering (se s. 33)

PortuguêsAvisos de segurançaDurante a montagem devem ser utilizadas luvas deprotecção, de modo a evitar ferimentos resultantes deentalamentos e de cortes.Avisos de montagem Adequado para projetos de renovação e novasconstruções A instalação do produto deve ser realizada apenas porempresas especializadas, tendo em consideração asprescrições técnicas de construção. Para um resultado perfeito, ler atentamente as instruçõesde instalação. Antes do início da montagem, os avisos de montagem eas suas características especiais devem ser discutidascom o ladrilhador. Após a montagem, fornecer todos osavisos de montagem ao ladrilhador. Antes da montagem deve-se controlar o produtorelativamente a danos de transporte. Após a montagemnão são aceites quaisquer danos de transporte ou desuperfície. Se o escoamento for utilizado em combinação comvários duches, verificar se a capacidade do escoamentoé suficiente. Recomendamos vedar a abertura de escoamento daválvula ou fechar com a tampa de cimento antes damontagem, para evitar a contaminação na tubagem deescoamento. Para prevenir danos, a moldura do azulejo devepermanecer na embalagem até à sua montagem finalpelo ladrilhador. Assegurar um escoamento na horizontal em todas asdireções. A instalação do sistema de esgotos deve ser executadaem conformidade com as normas. Assegurar a entradae sa

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / Assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9