NUEVO TESTAMENTO - Media.ldscdn

Transcription

NUEVOTESTAMENTO

ELNUEVO TESTAMENTO

TABLA DE MATERIASAntiguo TestamentoGénesis. . . . . . . . . . . 1 Eclesiastés. . . . . . . . .Éxodo. . . . . . . . . . . . 93 Cantares. . . . . . . . . .Levítico . . . . . . . . . . 171 Isaías. . . . . . . . . . .Números . . . . . . . . . . 225 Jeremías. . . . . . . . . .Deuteronomio . . . . . . . 301 Lamentaciones . . . . . . .Josué . . . . . . . . . . . 368 Ezequiel. . . . . . . . . .Jueces. . . . . . . . . . . 410 Daniel. . . . . . . . . . .Rut . . . . . . . . . . . . 453 Oseas . . . . . . . . . . .1 Samuel. . . . . . . . . . 458 Joel . . . . . . . . . . . .2 Samuel. . . . . . . . . . 514 Amós . . . . . . . . . . .1 Reyes . . . . . . . . . . 560 Abdías . . . . . . . . . .2 Reyes . . . . . . . . . . 615 Jonás . . . . . . . . . . .1 Crónicas . . . . . . . . . 665 Miqueas. . . . . . . . . .2 Crónicas . . . . . . . . . 714 Nahúm . . . . . . . . . .Esdras. . . . . . . . . . . 773 Habacuc. . . . . . . . . .Nehemías. . . . . . . . . 791 Sofonías. . . . . . . . . .Ester . . . . . . . . . . . . 816 Hageo. . . . . . . . . . .Job. . . . . . . . . . . . 829 Zacarías. . . . . . . . . .Salmos . . . . . . . . . . . 886 Malaquías . . . . . . . . .Proverbios. . . . . . . . . 541458146514681472147614791495Nuevo TestamentoMateo. . . . . . . . . . . 1503 1 Timoteo . . . . . . . . .Marcos . . . . . . . . . . 1567 2 Timoteo . . . . . . . . .Lucas . . . . . . . . . . . 1605 Tito. . . . . . . . . . . .Juan. . . . . . . . . . . . 1669 Filemón . . . . . . . . . .Hechos . . . . . . . . . . 1716 Hebreos . . . . . . . . . .Romanos . . . . . . . . . 1778 Santiago. . . . . . . . . .1 Corintios. . . . . . . . . 1807 1 Pedro . . . . . . . . . .2 Corintios. . . . . . . . . 1834 2 Pedro . . . . . . . . . .Gálatas . . . . . . . . . . 1851 1 Juan. . . . . . . . . . .Efesios . . . . . . . . . . 1861 2 Juan. . . . . . . . . . .Filipenses . . . . . . . . . 1871 3 Juan. . . . . . . . . . .Colosenses. . . . . . . . . 1877 Judas. . . . . . . . . . .1 Tesalonicenses . . . . . . 1884 Apocalipsis . . . . . . . .2 Tesalonicenses . . . . . . 651967ApéndiceGuía de Referencias de la Santa Biblia . . . . . . . . . . . . . . . 1Cronología. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Concordancia entre los Evangelios . . . . . . . . . . . . . . . . 21Traducción de José Smith . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Mapas bíblicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Fotografías bíblicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

VIABREVIATURASAntiguo TestamentoGén.Éx.Lev.Núm.Deut.JosuéJue.Rut1 Sam.2 Sam.1 Rey.2 Rey.1 Cró.2 Rut1 Samuel2 Samuel1 Reyes2 Reyes1 Crónicas2 asMalaquíasNuevo TestamentoMateoMar.LucasJuanHech.Rom.1 Cor.2 Cor.Gál.Efe.Filip.Col.1 Tes.2 Tes.1 Tim.2 Tim.TitoFilem.Heb.Stg.1 Pe.2 Pe.1 Juan2 Juan3 JuanJudasApoc.MateoMarcosLucasJuanHechosRomanos1 Corintios2 CorintiosGálatasEfesiosFilipensesColosenses1 Tesalonicenses2 Tesalonicenses1 Timoteo2 TimoteoTitoFilemónHebreosSantiago1 Pedro2 Pedro1 Juan2 Juan3 JuanJudasApocalipsisLibro de Mormón1 Ne.2 Ne.JacobEnósJaromOmniP. deMorm.Mos.AlmaHel.3 Ne.4 Ne.Morm.ÉterMoro.1 Nefi2 NefiJacobEnósJaromOmniPalabras deMormónMosíahAlmaHelamán3 Nefi4 NefiMormónÉterMoroniDoctrina y ConveniosDyCDODoctrina yConveniosDeclaraciónOficialPerla de Gran é Smith—MateoJosé Smith—HistoriaArtículos de FeOtras abreviaturas y explicacionestjsgeehebgrEs decirO seaTraducción de José SmithGuía para el Estudio de las EscriturasOtra posible traducción del texto hebreoOtra posible traducción del texto griegoUna explicación de dichos y de vocablos difícilesRepresenta una equivalencia para aclarar el significado de una expresiónarcaicaLa cursiva en el texto bíblico. Siguiendo el modelo tradicional, el uso de la letra cursiva en losversículos de la Biblia indica que las palabras no se encuentran en el texto original (hebreo,arameo o griego) y se han añadido para aclarar la traducción.

EL SANTO EVANGELIOSEGÚNSAN MATEOCAPÍTULO 1Cristo nace de María — Ella concibepor el poder del Espíritu Santo —A nuestro Señor se le da el nombrede Jesús.aLIBRO de la genealogía debJesucristo, hijo de c David,hijo de dAbraham:2 Abraham engendró a a Isaac,e Isaac engendró a b Jacob, y Ja cob engendró a c Judá y a sushermanos.3 Y Judá engendró, de Tamar,a aFares y a Zara, y Fares engen dró a Esrom, y Esrom engendróa Aram.4 Y Aram engendró a Aminadab,y Aminadab engendró a aNaasón,y Naasón engendró a Salmón.5 Y Salmón engendró, de Ra hab, a Booz, y Booz engendró, deaRut, a Obed, y Obed engendróa bIsaí.6 E Isaí engendró al rey Da vid, y el rey David engendró,de la que fue aesposa de Urías, abSalomón.7 Y S a l o m ó n e n g e n d ró aTítulo: La TJS titula estelibro: “El Testimoniode San Mateo”.GEE Evangelios;Mateo — El Evangeliosegún Mateo;Testimonio.1 1 a GEE Genealogía.b GEE Jesucristo.c Jer. 23:5.GEE David.d2abc3a4a5abRoboam, y Roboam engendró aAbías, y Abías engendró a Asa.8 Y Asa engendró a Josafat, y Jo safat engendró a Joram, y Joramengendró a Uzías.9 Y Uzías engendró a Jotam, yJotam engendró a Acaz, y Acazengendró a Ezequías.10 Y Ezequías engendró a Mana sés, y Manasés engendró a Amón,y Amón engendró a Josías.11 Y Josías engendró a Jeconíasy a sus hermanos, en el tiempo dela adeportación a Babilonia.12 Y después de la deportacióna Babilonia, Jeconías engendróa Salatiel, y Salatiel engendró aaZorobabel.13 Y Zorobabel engendró aAbiud, y Abiud engendró a Elia quim, y Eliaquim engendró aAzor.14 Y Azor engendró a Sadoc,y Sadoc engendró a Aquim, yAquim engendró a Eliud.15 Y Eliud engendró a Eleazar, yEleazar engendró a Matán, y Ma tán engendró a Jacob.16 Y Jacob engendró a a José,Abraham.Isaac.Israel;Jacob hijo de Isaac.GEE Israel — Las docetribus de Israel;Judá.Gén. 38:25–30.Núm. 1:7.GEE Rut.GEE Isaí.GEEGEEGEE6ab11 aBetsabé.Salomón.Babel, Babilonia;Israel — Elesparcimiento deIsrael.12 a GEE Zorobabel.16 a Lucas 3:23–38.GEE José, esposo deMaría.GEEGEEGEE

MATEO 1:17–2:11504marido de María, de quien na ció c Jesús, el que es llamado eldCristo.17 De manera que todas las ge neraciones desde Abraham hastaDavid son catorce generaciones;y desde David hasta la deporta ción a Babilonia, catorce genera ciones; y desde la deportación aBabilonia hasta Cristo, catorcegeneraciones.18 a Y el b nacimiento de Jesu cristo fue así: Estando María, sumadre, cdesposada con José, an tes que se unieran, se halló quehabía concebido del EspírituSanto.19 Y José, su desposado, comoera justo y no quería ainfamarla,bquiso dejarla secretamente.20 Y pensando él en esto, he aquíun aángel del Señor se le aparecióen bsueños y le dijo: José, hijo deDavid, no temas recibir a María,tu desposada, porque lo que enella es engendrado, del cEspírituSanto es.21 Y dará a luz un hijo, y lla marás su nombre aJESÚS, porqueb16 b 1 Ne. 11:13–21.GEE María, madre deJesús.c TJS Mateo 1:4 . . .comoescribieron los profetas,el que es llamado elCristo.Mos. 3:8;DyC 93:1–17.d El título griego “elCristo” y el títulohebreo “el Mesías”son sinónimosy significan “elUngido”.GEE Mesías;Ungido, el.18 abc19 ab20 abél salvará a su pueblo de suspecados.22 Todo esto aconteció para quese cumpliese lo que había habladoel Señor, por medio del profeta,diciendo:23 aHe aquí, una bvirgen conce birá y dará a luz un hijo,y llamarán su nombre cEma nuel,que interpretado es: Dios connosotros.24 Y cuando despertó José delsueño, hizo como el ángel del Se ñor le había mandado, y la recibiócomo esposa.25 Pero no la conoció hasta queella dio a luz a su ahijo primogé nito, y llamó su nombre JESÚS.bCAPÍTULO 2Los magos son guiados hacia Jesúspor una estrella — José lleva al niñoa Egipto — Herodes manda matar alos niños de Belén — Jesús es llevadoa Nazaret.Y cuando Jesús nació en a Be lén de Judea en los días del reyMateo 2:1 Y,como está escrito, elnacimiento de. . .DyC 20:1.GEE Jesucristo —Profecías acerca de lavida y la muerte deJesucristo.Es decir, prometidapara casarse.O sea, difamarlapúblicamente.Es decir, deseó dejarlao divorciarse de ellaen secreto.GEE Ángeles.GEE Sueños.TJSc Lucas 1:30–35;1 Ne. 11:18–21;Alma 7:10.21 a Lucas 2:21.b GEE Plan deredención;Redentor;Salvación;Salvador.23 a Isa. 7:14.b GEE Virgen.c GEE Emanuel.25 a GEE Hijo del Hombre;Primogénito.2 1 a GEE Belén.

1505MATEO 2:2–16Herodes, he aquí, unos magosvinieron del oriente a bJerusalén,2 diciendo: ¿aDónde está el bReyde los judíos que ha nacido? Por que su c estrella hemos visto enel oriente y venimos a dadorarle.3 Y al oír esto, el rey Herodesse turbó, y toda Jerusalén con él.4 aY, habiendo convocado a to dos los principales sacerdotes y alos bescribas del pueblo, cles pre guntó dónde había de nacer elCristo.5 Y ellos le dijeron: En Belén deJudea, porque así está escrito porel profeta:6 Y tú, a Belén, de tierra deJudá,no eres la más pequeña entrelos príncipes de Judá;porque de ti saldrá un bguia dor,que capacentará a mi puebloIsrael.7 Entonces Herodes, llamandoen secreto a los magos, indagó deellos diligentemente el tiempo enque había aparecido la estrella;8 y enviándolos a Belén, dijo: Idallá, y preguntad con diligenciaacerca del niño y, cuando le ha lléis, hacédmelo saber, para queyo también vaya y le adore.9 Y ellos, habiendo oído al rey,se fueron; y he aquí la estrella1b2aGEE Jerusalén.TJS Mateo 3:2 ¿Dóndeestá el niño que hanacido, el Mesías delos judíos?b Juan 18:37;2 Ne. 10:14;Alma 5:50;Moisés 7:53.GEE Mesías;cd4abc6aque habían visto en el oriente ibadelante de ellos, hasta que, lle gando, se detuvo sobre dondeestaba el niño.10 Y cuando vieron la estrella, seregocijaron con gran gozo.11 Y cuando entraron en la casa,vieron al niño con su madre Ma ría, y postrándose, le adoraron; yabriendo sus tesoros, le ofrecieronpresentes: oro, e incienso y mirra.12 Pero avisados por revelación,en a sueños, que no volviesen aHerodes, regresaron a su tierrapor otro camino.13 Y cuando hubieron partido,he aquí un ángel del Señor sele apareció en sueños a José, di ciendo: Levántate, y toma al niñoy a su madre, y huye a Egipto,y quédate allá hasta que yo telo diga, porque acontecerá queHerodes buscará al niño paramatarlo.14 Y él, despertando, tomó denoche al niño y a su madre, y sefue a Egipto;15 y estuvo allá hasta la muertede Herodes, para que se cum pliese lo que el Señor declaró pormedio del profeta, cuando dijo:De aEgipto llamé a mi Hijo.16 Herodes entonces, cuandose vio aburlado por los magos, seenojó mucho, y mandó matar aReino de Dios o delos cielos.Hel. 14:1–5;3 Ne. 1:21.GEE Adorar.GEE Escriba.GR indagó.TJS Mateo 3:4–6(Apéndice).Miq. 5:2.b Es decir, ungobernante.GEE Gobierno.c GR cuidará, protegerá,nutrirá.12 a GEE Sueños.15 a Oseas 11:1.16 a GR engañado por.

MATEO 2:17–3:61506todos los niños menores de dosaños que había en Belén y en to dos sus alrededores, conforme altiempo que había averiguado delos magos.17 Entonces se cumplió lo dichopor medio del profeta Jeremías,cuando dijo:18 Voz fue oída en aRamá,grande lamentación, lloro ygemido;Raquel que llora por sus hi jos,y no quiso ser consolada,porque perecieron.19 Pero cuando hubo muertoHerodes, he aquí, un ángel delSeñor se le apareció en asueños aJosé en Egipto,20 diciendo: Levántate, y tomaal niño y a su madre, y vete a latierra de Israel, que ya han muertolos que procuraban la muerte delniño.21 Entonces él se levantó, y tomóal niño y a su madre, y se fue a latierra de Israel.22 Pero cuando oyó que Ar quelao reinaba en Judea en lu gar de Herodes, su padre, temióir allá; y advertido por revela ción, en sueños, se fue a la regiónde Galilea.23 Y vino y habitó en la ciudad18 a Jer. 31:15.19 a TJS Mateo 3:19. . .visión. . .23 a 1 Ne. 11:13.GEE Nazaret.b GEE Escrituras —Escrituras que se hanperdido.c TJS Mateo 3:24–26(Apéndice).3 1 a JS—H 1:72.que se llama Nazaret, paraque se cumpliese lo que fuebdicho por medio de los profe tas, que había de ser llamadocnazareno.aCAPÍTULO 3Juan el Bautista predica en Judea —Jesús es bautizado, y el Padre proclama que Él es Su Hijo Amado.Y en aquellos días vino aJuan elBautista predicando en el desiertode Judea,2 y diciendo: aArrepentíos, por que el breino de los cielos cse haacercado.3 Porque este es aaquel de quienhabló el profeta bIsaías, cuandodijo:cVoz del que clama en eldesierto:dPreparad el camino delSeñor,enderezad sus sendas.4 Y Juan estaba vestido de pelode camell

versículos de la Biblia indica que las palabras no se encuentran en el texto original (hebreo, arameo o griego) y se han añadido para aclarar la traducción. VI. EL SANTO EVANGELIO SEGÚN SAN MATEO Título: La TJS titula este libro: “El Testimonio de San Mateo”. GEE Evangelios; Mateo — El Evangelio según Mateo; Testimonio. 1 1 a GEE Genealogía. b GEE Jesucristo. c Jer. 23:5. GEE .