Manual De Usuario - VIVECO

Transcription

Manual de UsuarioCalentador de Agua de Paso tipoInstantáneo a Base de Gas L.P.NG:94% CONDENSINGTANKLESSur Safety!WATER HEATERIncluyeinstalación,USE instruccionesAND CARE deMANUALion in thesenot followedor explosionusing death,y, or propertyor use gasolinemable vaporsthe vicinity ofher appliance.result in anfire.nd serviceormed by aaller, servicee gas supplier.mantenimiento, y uso.Do Ifl Gaslight anyany electricalot use anyr building.call your gasm a neighbor’sw the gastructions.reach yourcall the firen to your homeed by the gasre department.manual. Pleaseand keep in auture 200X*Paloma/Wai WelaWith Installation Instructionsfor the InstallerWater Heaters for Other ThanRecreational Vehicle Installation OnlyDESIGNCERTIFIEDCERTIFIED RGSL8419-6LGas L.P.Felicidades, usted ha adquirido uno delos mejores calentadores de paso en elmercado. Por favor lea cuidadosamenteeste manual antes de usar su calentador.Para garantizar que su calentador funcione correctamente es importante unainstalación correcta y de calidad. Guardeeste manual para futuras 5X*or natural gas (N) ore.Printed in USAGarantía limitada: Global Solar garantiza que sus productos están libre de defectos en los materiales y/omano de obra durante un periodo de3 años (piezas solamente) desde la fecha original de compra o instalación.GSL8419-2BTGas Natural¡ADVERTENCIA!La instalación, uso, y mantenimiento incorrectospueden ocasionar daños a la propiedad, muerte,o lesiones.Que hacer si huele gas: No intente encender ningún electrodoméstico. No toque ningún interruptor eléctrico. No utilice ningún teléfono en el edificio. Llame inmediatamente a su proveedor de gasdesde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.Llame a los bomberos si no se puede comunicar con su proveedor de gas.Global Solar, S.A. de C.V. Carretera Aeropuerto Mar Bermejo112 Fracc. Garita de Otay, Tijuana, B.C. México www.globalsolar.com.mx

Manual de instalación, uso, y mantenimientoModelos GS8419-6L y 2BTLa seguridad es la consideración más importante durante la instalación, la operación, o el mantenimiento del calentador. Observará los siguientes símbolos y anuncios cuando exista un peligrorelacionado con seguridad o daños a la propiedad.Simbología¡ADVERTENCIA! Una Advertencia indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita puede resultar en la muerte o lesiones.¡PRECAUCIÓN!Una precaución indica una situación peligrosapotencial que si no se evita puede resultar enlesiones menores o moderadas.i OBSERVACIONObservación indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita puede resultar en daños a la propiedad.El calentador y su conexión de gas debenser examinados por fugas antes de colocarel dispositivo en funcionamiento.¡ADVERTENCIA!Se debe ventilar adecuadamente el calentador de aguaal exterior tal como se describe en la sección de “Ductosde ventilación” o dará lugar alriesgo de muerte por asfixiade monóxido de carbono,incendio o explosión. NUNCAFigura 1operar este calentador de aguaa menos que sea ventilado adecuadamente.¡ADVERTENCIA!Precauciones Generales Verificar que el tipo de Gas usado (L.P. y/oGas Natural) sea el que indica en el calentador.CALFigura 2No instale el calentador cerca decosas flamables, explosivas o deambiente ácido. TEQuemadura¡ADVERTENCIA! IENLa agua caliente puede sermuy peligrosa, pruebe latemperatura del agua antesde bañarse. Los daños ocasionados por agua caliente pueden variar segun los nivelesde sensibilidad del individuo.Lea el manual cuidadosamente antes de establecer latemperatura del calentador.Que hacer si huele a gas:La correcta presión de gas y agua es crítica para el funcionamiento óptimo de estecalentador. El tamaño de la tubería de gasy agua debe ser la correcta para proporcionar la presión necesaria para la producción máxima de calefacción. No encienda ningún electrodoméstico. No toque ningún interruptor eléctrico. No utilice ningún teléfono en el edificio. Llame inmediatamente a su proveedor degas desde el teléfono de un vecino.El calentador debe ser aislado del sistemade tuberías de suministro de gas cerrandola válvula de interrupción de gas durantecualquier presión en exceso de (3.5 kPa). Siga las instrucciones del proveedor de gas. Llame a los bomberos si no se puede comunicar con su proveedor de gas.

Manual de instalación, uso, y mantenimientoModelos GS8419-6L y 2BTIndice1.0 Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.0 Diseño y datos del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33.0 Información Técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43.1 Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44.0 Medidas de Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54.1 Simbología. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54.2 Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.0 Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65.1 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65.2 Importante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65.3 Ubicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65.4 Fijación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-75.5 Instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85.6 Diagramas sistema cerrado/abierto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86.0 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97.0 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108.0 Solución de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119.0 Póliza de Garantías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Manual de instalación, uso, y mantenimientoModelos GS8419-6L y 2BT1.0 CaracterísticasGSL8419-6LGSL8419-2BT4.5 L/min7 L/min.3V (No Incluidas)3V (No Incluidas)75ºC 85ºC75ºC 85ºC153 600 g/cm153 600 g/cm1/2” o 9.5mm²1/2” o 9.5mmProtección contra fuego por sequedad:üüDispositivo de seguridad en caso de que se apaguela flama:üüDispositivo de seguridad en caso de combustiónincompleta o flamas accidentales:üüDispositivo de protección en caso de que el agua sesobrecaliente:üüDispositivo que evita el regreso de aire:üüRegulación de flujo de agua y potencia delquemador por separado:üüVálvula de drenaje y liberación de presión (2 en 1):üüVálvula para drenado que previene fallas por congelamientoüüControl de encendido de salida de agua:üüSwitch de Verano/ Invierno:üüSensores electrónicos que hacen la función de unaválvula termostática que apaga el equipo en caso deque el agua de salida sobrepase los 65ºC o en casoque el agua de entrada provenga de un calentadorsolar de agua a una temperatura mayor de 40ºCüüNOM-020-SEDG-2003üüNOM 003-ENER-2011üüISO9001ISO9001Capacidad de calentamiento con un aumento detemperatura de 25ºC :Fuente de Poder: (2 baterías de 1.5V tipo D)Protección de Temperatura:Resistencia de presión de agua:Diámetro interior de tubo anti-aceite:Fabricado bajo norma certificada:Tabla 1. Características del producto.2

Manual de instalación, uso, y mantenimientoModelos GS8419-6L y 2BT2.0 Diseño y Datos del ProductoCampana de Colección de HumoMarco InferiorSerpentín de CalentamientoElectrodo de Encendido No. 1Electrodo detectorElectrodo de Encendido No. 2Quemador de GasPerilla de AjusteVerano / InviernoVálvula de GasVálvula de aguaControlador electrónicoTermoparCaja de bateríasVálvula electro-magnéticaVálvula de drenadoEntrada de GasEntrada de agua fríaSensor de TemperaturaSalida de agua calienteMicro-SwitchFigura 3. Diagrama estructural internoEtiquetade EficienciaPerillaVerano/InviernoSalida de gasesde combustiónPerilla detemperatura de aguaPerilla decontrol de gasEntrada de GasOrificios deVentilaciónEtiqueta deIdentificaciónOrificios deVentilaciónEntrada de agua fríaSalida de agua calienteFigura 4. Vista de frenteFigura 5. Vista Isométrica3

Manual de instalación, uso, y mantenimientoModelos GS8419-6L y 2BT3.0 Información TécnicaModelo:GSL8419-6LGSL8419-2BTCapacidad de Calentamientocon ΔΤ mínimo de 25ºC4.5 L/min. .7 L/minIncremento de temperaturamínimo (ΔΤ 25 ºC)25º C25.4º CEmisión de calor36 MJ/H36 MJ/HCarga Térmica7.85 kW13.23 kWPresión de Agua30 kPA Min. - 500 kPA Max.30 kPA Min. - 500 kPA Max.Presión de Gas2.74 kPa (11” W.C.)2.74 kPa (11” W.C.)Presión Máxima0.45 MPa0.752 MPaPresión Hidrostatica requerida0.019 MPa (193 g/cm²) Minimo0.019 MPa (193 g/cm²) MinimoConexión de AguaTubería de 1.27cm, ( ½” )Tubería de 1.905 cm, ( ¾” )Conexión de GasManguera de Gas 9.5mmManguera de Gas 9.5mmSensor de TermoparValor de encendido abajo de los 45º CValor de encendido abajo de los 45º C*La capacidad de 4.5L es la máxima determinada por la Norma Oficial Mexicana y es de acuerdo al flujo depresión, la temperatura del agua externa, la relación de calentamiento, y la emisión de bióxido de carbono.Tabla 2. Información técnica del calentador GSL8419-6L y GSL8419-2BT.3.1 mB13cm13cmC44cm44cmD5.0cm5.0cmE5.0cm5.0cmCDEFigura 6. Dimensiones del Calentador4

Manual de instalación, uso, y mantenimientoModelos GS8419-6L y 2BT4.0 Medidas de SeguridadLa instalación, el ajuste, la alteración, el servicio o el mantenimiento incorrectos pueden ocasionardaños a la propiedad, lesiones graves o la muerte. Lea y comprenda completamente las instruccionesde instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o dar servicio a este equipo. Sólo personaldebidamente capacitado en servicio e instalación de gas puede instalar o dar servicio a este equipo.4.1 Importante4.2 Precauciones (Cont.)Leer lo siguiente antes de instalar: ¡PRECAUCIÓN!Verificar que el tipo de Gas usado (L.P./ GasNatural) sea el que indica en el calentador.Asegúrese de que la presión del agua y gassean las correctas.Planear cuidadosamente donde instalar elcalentador. No instale el calentador cercade cosas flamables, explosivas o de ambiente ácido.Asegúrese que haya los espacios adecuados alrededor del calentador.Si el calentador de agua no se va a usarpor un largo periodo de tiempo por favor: -Drene el agua del calentador -Retire las baterías i OBSERVACION4.2 Precauciones Los daños producidos por congelamientodel agua no están cubiertos por la garantía.Para prevenir fugas de gas, siempre que nouse el calentador de agua cierre el suministro de gas del mismo. ¡ADVERTENCIA! NO cubra, cuelgue o proteja el calentador conmateriales inflamables.Esto puede resultar en explosión, incendio, dañosa la propiedad, la muerte,o lesiones graves. Prevención de Congelación: Si en invierno la temperatura del agua baja a más de4º C, cierre la llave de paso del agua fría ydrene completamente el agua del calentador a través de la válvula de drenaje. Si encuentra algún olor a fuga de gas, cierreinmediatamente la llave de paso del gas ypermita que se ventile el lugar hasta que elolor a gas desaparezca. No apague ni prendaningún aparato eléctrico. Inmediatamentellame a un técnico de servicio especializado. 5Evite tocar la ventana del quemador mientras el calentador este encendido.Revise la tubería/manguera de gas regularmente. Grietas y envejecimiento puedencausar fugas. Se le recomienda cambiarlascada 6 meses.La correcta presión de gas y agua es crítica para el funcionamiento óptimo de estecalentador. El tamaño de la tubería de gasy agua debe ser la correcta para proporcionar la presión necesaria para la producción máxima de calefacción.El calentador debe ser aislado del sistemade tuberías de suministro de gas cerrandola válvula de interrupción de gas durantecualquier presión en exceso de (3.5 kPa).El calentador y su conexión de gas debenser examinados por fugas antes de colocarel dispositivo en funcionamiento.

Manual de instalación, uso, y mantenimientoModelos GS8419-6L y 2BT5.0 Instalación5.1 IntroducciónEl calentador de agua Global Solar es uno delos calentadores de agua más modernos disponibles hechos para su seguridad, confort, yeconomía. Este dispositivo elimina la esperapara que se caliente el agua y funciona únicamente cuando se requiere una demanda deagua caliente, sin algún tipo de depósito, incrementando el confort de su hogar y la durabilidad del producto.BBAEAValores Minimos:A 10 cmB 30 cmC 1.5 mD 40 cmEstas instrucciones estan diseñadas para servircomo una ayuda al personal de servicio calificado para la correcta instalación, y ajuste deeste calentador de agua.ACFigura 7. Distancias mínimas del calentador. 5.2 ImportanteAntes de usar el calentador, por favor lea lasinstrucciones cuidadosamente. Para conservarla garantía, el calentador deberá ser instaladoy revisado solamente por un técnico calificado. La instalación de gas debe ser contemplada según NOM-004-SEDG-2004. Conserveel manual para futuras referencias.En el caso de que el calentador sea colocado en el exterior se debera proteger dela lluvia y corrientes de aire excesivas. Veafigura 8 debajo.Cubierta30cmCalentador5.3 Ubicación¡ADVERTENCIA!ParedEl calentador debe instalarse en un area ventilada y los gases de combustion deben conducirseal exterior. Vea figura 7 en pagina 7. Figura 8. Instalación en interperie.i OBSERVACIONEl calentador requiere de bastante airefresco para un funcionamiento eficiente,las ventilas fijas o entradas de aire delcalentador no deben ser obstaculizadas obloqueadas.Se recomienda instalar el calentador deagua fuera del cuarto de baño.Para la correcta evacuación de gases debehaber las distancia mínimas especificadasen figura 7.La falta de protección contra interperie anulala garantía. 6En el caso, de que se instale en el interiordel cuarto de baño, asegúrese de que hayasuficiente ventilación. Para sacar los gasesde combustión del calentador de agua sele debe instalar un ducto (chimenea) consalida al exterior. Vea la sección de ductosde ventilación en página 7.

Manual de instalación, uso, y mantenimientoModelos GS8419-6L y 2BT5.4 Fijación Identificar el área en que se instalará elcalentador.Preparar el área tomando en cuenta la distancia a las tomas de agua fría, caliente, yde gas.Posicionar el calentador en el área en quese instalará y marcar la pared donde se vana taladrar los agujeros dependiendo deltipo de pared. »» Diámetro mínimo del ducto: 9cm.»» Establecer 30cm antes de cambiar ladirección del ducto con un codo.»» No reducir el tamaño del ducto deevacuación de gases. Paredes de láminas de yeso: Asegurarque la posición de los orificios de anclajese ubiquen en frente de una viga de madera. Utilice una broca de 8-mm para taladrary atornille las fijaciones. (Ver figura 9.a). Paredes de ladrillo o cemento: Instalartacos de anclaje de alta resistencia a tensión en la pared. (No incluidos.) Atornillelas fijaciones en los tacos de anclaje. (Verfigura 9.b). 9.a9.bLas uniones entre el tubo corrugado y eltubo de escape y la salida de escape delcalentador deberán fijarse usando tornillospara evitar que los gases de combustiónescapen dentro de la habitación.No debe haber más de dos cambios de dirección con un ángulo de giro de 90 .Cuando el tubo de escape pase a travésde una pared hecha de materiales inflamables, esta sección de la pared deberá cubrirse con material aislante térmico.Instalación Horizontal: El tubo de escapedeberá extenderse al exterior con una inclinación hacia abajo de 1º a 3º para facilitarel flujo del agua condensada, y su longitudhorizontal no debe exceder los 3 metros.(Ver figura 10.a).Instalación Vertical: La longitud mínimarequerida del tubo vertical de escape debeser de 2 metros. (Ver figura 10.b).Horizontal10.aFigura 9. Fijación del calentador.5.5 Ductos de VentilaciónVertical10.bInclinación hacia abajode 1º a 3º¡PRECAUCIÓN!Codo de 90ºIncumplimiento de los requisitos de ventilaciónpuede causar que los gases de combustión entren en la vivienda. Ductos de evacuación de gases:30cmLos gases de combustión deben conducirseal exterior con ductos de escape (chimenea)siguiendo las normas establecidas.30cmFigura 10. Instalación de ductos de ventilación.7

Manual de instalación, uso, y mantenimientoModelos GS8419-6L y 2BT5.6 Conexiones5.6 Conexiones (Cont.)3. Conexión de gas:»» Instale una llave de paso y conecte laalimentación de gas al equipo. Apliquesellador.»» Utilice dos llaves ajustables para apretarlas conexiones.¡PRECAUCIÓN!Asegúrese de que de que las mangueras y tuberías de agua y gas estén limpias y libres dedesechos.1. Aplicar teflón en las conexiones de aguafría y caliente.2. Identificar y preparar el área en que seinstalará el calentador.IndicatorGas inlet3. Conexión de agua fría:»» Instale una llave de paso para la alimentación de agua fría.»» Utilice tubo de cobre o una manguerareforzada de 3/4” de diámetro con empaque de hule y conexión de 1/2”.Hot water inletCold water inletFigura 13. Conexión de gas.¡PRECAUCIÓN!“No apretar demasiado” Abra la llave de pasoy revise fugas de gas con agua jabonosa.IndicatorGas inletHot water inletCold water inletDiagrama FinalFigura 11. Agua fría.4. Conexión de agua caliente:»» Conecte el agua caliente en la entradainferior del calentador marcada (Hot water outlet) en letras rojas.»» Utilice tubo de cobre o una manguerareforzada de 3/4” de diámetro con empaque de hule y conexión de 1/2”.Agua FríaIndicatorGas inletHot water inletCold water inletGasAgua CalienteFigura 14. Diagrama final de conexiones.Figura 12. Agua caliente.8

Manual de instalación, uso, y mantenimientoModelos GS8419-6L y 2BT5.7 Diagrama Sistema CerradoLinea de aguaHidroneumáticoNivel de TechoDucto deVentilaciónCalentador Solar (Opcional)1.0m(mínimo)VálvulaCheckEntrada deagua fríaLlave de paso30cm(mínimo)RegaderaCalentadorde PasoDeposito de GasTuerca deuniónLlave de gasSalida de aguaCalienteLlave de pasoFigura 15. Diagrama de instalación de sistema cerrado.9

Manual de instalación, uso, y mantenimientoModelos GS8419-6L y 2BT6.0 Funcionamiento6.1 Proceso6.2 Ajuste de temperaturaLos calentadores de paso son dispositivosque se encuentran apagados y únicamenteencienden al abrir la llave de agua caliente. Elcalentador contiene un serpentín de tubo decobre que absorbe el calor producido por unquemador de gas, vea la figura 15. Por lo tantola velocidad con que circula el agua dentro delserpentín influye directamente sobre la temperatura del agua que sale. El proceso se llevaa cabo a continuación:Su calentador cuenta con tres perillas de control: Perilla Verano/Invierno: Interruptor quepermite usar sólo una sección del quemador en verano para ahorrar gas y el quemador completo en invierno para obtenerel calentamiento necesario. Ajústela segúnla estación del año, vea figura 16 debajo. Se abre la llave de agua caliente.Agua fría entra al calentador.El sensor detecta el flujo del agua.El quemador de gas enciende automáticamente.El agua se calienta al pasar por el serpentín.Agua caliente sale de la llave.Cuando se cierra la llave el sistema se apaga automáticamente.INVIERNOVERANOFigura 16. Ajuste Verano/Invierno. Perilla de Potencia de Flama: Regula elpaso de gas para controlar la intensidadde la flama del quemador. Gire la válvula ala derecha para incrementar el suministrode gas y en la dirección opuesta para disminuir los quemadores principales.AJUSTE DE FLAMATarjetaLógicaTEMP. DE AGUASerpentínPequeñoGrandeBajoAltoFigura 17. Ajuste de potencia de flama. Quemador de GasSensorde flujoPerilla de Temperatura de Agua: Regulala cantidad de agua. A la derecha, menorcantidad de agua más caliente; a la izquierda mayor cantidad de agua menos caliente.Inicialmente, ajústela en la posición central.GasAJUSTE DE FLAMASalida de agua calienteTEMP. DE AGUAEntrada de agua fríaPequeñoFigura 15. Funcionamiento del calentador.GrandeBajoAltoFigura 18. Ajuste de temperatura de agua.10

Manual de instalación, uso, y mantenimientoModelos GS8419-6L y 2BT6.3 Uso de producto6.3 ContinuaciónAntes de encender su calentador:Regaderas Recomendadas:1. Abra el compartimiento de baterías e instaledos baterías observando la polaridadcorrecta. Utilice dos baterías alcalinas debuena calidad. La duración de las bateríases de aproximadamente seis meses.El flujo de agua con que debemos trabajaresta en el rango de 3 a 4.5 litros por minuto, de tal forma que si la regadera que se usano esta seleccionada para trabajar con esteflujo de agua el chorro que salga de ella soloescurrirá sin forma.2. Abra la llave de paso de agua.Una regadera adecuada nos proporcionará unabanico adecuado para lograr un servicio confortable.3. Abra la llave de paso de gas.4. Active el interruptor ubicado en el compartimiento de baterías rotandolo a la posiciónque dice “ON”.Las condiciones generales deben ser lassiguientes:La cebolleta debe tener la salida del agua conel diámetros necesario para dejar salir el flujonecesario de agua necesario, en el extremodónde tiene la cuerda para instalase al brazono debe tener ningún tipo de goma que limiteel paso del agua.Encendido:Abra la llave de agua caliente para que elcalentador comience a funcionar. El primerencendido podría no ocurrir debido a aire enla red de gas, si esto ocurriera, vuelva a cerrarla llave de agua caliente, espere de 10 a 20 segundos, y repita el proceso 2 o 3 veces hastaque el aire salga y el calentador encienda.Cuando deje de usar el calentador:1. Cierre la llave de salida de agua, el calentador se apagará automáticamente.Concepto de Presión:2. Cierre la llave de entrada de gas.Las condiciones de presión del agua en lascasas de sus desarrollos son mixtas y hacendifícil ubicarlas dentro de un solo tipo, sin embargo, lo importante es hacer mención quepara cualquiera de las presiones lo importantees lograr que se tenga un flujo de 3 a 4 litrospor minuto para lograr el incremento mínimode temperatura deseado según el tipo decalentador de paso instalado.3. Cierre la válvula de suministro de agua.4. Si el calentador estará fuera de uso duranteel invierno en regiones frías, póngase.Cambio de baterías.Cuando el intervalo de tiempo entre los sonidos que se escuchan durante el encendidose hagan más largos (dos por segundo), o laflama se apague después de un rato, deberácambiar las baterías de inmediato. Deberánusarse baterías alcalinas de buena calidad.Bajo condiciones normales, hay que cambiarlas dos veces al año.Baja presión: es un sistema de alimentacióndonde existe un tinaco en la azotea de lavivienda, cuya presión esté entre 20 y 98 kPa(0.2 a 1 kgf/cm²)Media presión: es un sistema donde existe alimentación de agua por tinaco elevado o mediante un sistema de hidroneumático o un sistema con bomba presurizadora, cuya presiónsea mayor a 98 kPa.11

Manual de instalación, uso, y mantenimientoModelos GS8419-6L y 2BT7.0 MantenimientoPara alargar la vida útil del calentador de sedeben realizar las siguientes operaciones: El calentador deberá ser revisado cada añopara su operación segura, sin importar suuso. Esto se refiere principalmente a lacombustión correcta de los quemadoresprincipales. El mantenimiento deberá serhecho por un técnico autorizado. Si el calentador es instalado en una zonade agua dura, con el tiempo podría pasarlo siguiente.-Disminución en la temperatura del agua-Reducción en el flujo de agua caliente. Esto pasa a causa de la formación de sarro. Dado que el sarro es proporcional a salidade agua, para reducir el sarro se recomienda, usar las perillas de agua y gas para obtener la temperatura del agua deseada enlugar de mezclar agua fría y caliente. El sarro debe ser removido por un técnicoautorizado.Cada año.Debe lavarse la camara de combustion del cuerpo interior del calentador, eliminando sarroy calcificación con la finalidad de aprovecharel calor generado por el quemador y calentarel agua que circula atravez del cuerpo interioreficientemente.Cada mes.Drenado de sólidos. En la parte inferior izquierda del calentador, se encuentra una valvulapara drenado. Debe abrirse para permitir queSalgan los sedimientos, aproximadamente durante 30 segundos.Cada 6 meses.Se debe limpiar el sensor de la valvula termostatica para eliminar la calcificacion de este con lafinalidad de recuperar la sensibilidad a la temperatura del agua y realice el cierre de paso degas a tiempo. Tambien se debe limpiar el piloto, para eliminar calcificacion en el termopary piloto con la finalidad de recuperar la sensibilidad en el termopar y el correcto funcionamiento del piloto.12

Manual de instalación, uso, y mantenimientoModelos GS8419-6L y 2BT8.0 Solución de ProblemasProblemaCausasSolucionesNo está abierta la llave de paso delgas y/o la llave del aguaAbra la llave de paso de gas y/ola llave del aguaBatería agotadaCambie las bateríasTubería de gas tiene aireRepita el procedimientoFalta de GasRemplace el tanque de gas LP oinforme a la compañía de gas.Baja presión de agua (menos de0.3bar)Revise la presión del aguaLa llama no prendeEl filtro de la entrada de aguaestá tapadoLimpie el filtroLa llama se apaga durantela operaciónLa llave de paso del gas estáentreabierta. La Presión del gasesta bajaAbra la llave en su totalidad.Llame al técnico.Quemadores bloqueadosLlévelo al centro de servicio máscercanoNo EnciendeLlama anormal y olorLa llama enciende amarillacon humoRuido de encendido anormal13

TANKLESS WATER HEATER AP15896 (9/10) Printed in USA Direct Vent Models Rheem/EcoSense RTGH-95DV* ECOH200DV* Paloma/Wai Wela PHH-32RDV* Ruud RUTGH-95DV* Richmond RMTGH95DV* Outdoor Models Rheem/EcoSense . Manual de instalación, uso, y mantenimiento Modelos GS8419-6L y 2BT Simbología