DENISON HYDRAULICS T6C - T6CM - Precision Fluid Power

Transcription

DENISON HYDRAULICST6C - T6CMvane-type single pump / flügelzellen-Einzelpumpepompe simple à palettes / pompa semplice a palettetipo bomba de paletas simpleservice informationPubl. S1 - ML0501 - A06 / 99 / 2500 / FBReplaces : S1 - ML 051 - BBACK TO THE TABLE OF CONTENTL25 - 10501 - 1

Recommended repair kits and assy’s are bolt printedEmpfohlene Austausch - Baugruppen sind fett gedrucktLes pochettes de rechange recommandées sont imprimées en caractères grasI kit di ricambio consigliati sono indicati in grassettoLos juegos de reparacion recommendados y los conjuntos, estan en negritaMounting torqueAnziehdrehmomentCouple de serrageCoppia di serragioPar de apriete: 159 N.m: 159 N.m: 159 N.m: 159 N.m: 159 N.mBACK TO THE TABLE OF CONTENTT6C INDUSTRIAL

Recommended repair kits and assy’s are bolt printedEmpfohlene Austausch - Baugruppen sind fett gedrucktLes pochettes de rechange recommandées sont imprimées en caractères grasI kit di ricambio consigliati sono indicati in grassettoLos juegos de reparacion recommendados y los conjuntos, estan en negritaMounting torqueAnziehdrehmomentCouple de serrageCoppia di serragioPar de apriete: 159 N.m: 159 N.m: 159 N.m: 159 N.m: 159 N.mBACK TO THE TABLE OF CONTENTT6CM MOBILE

scripcionDescriptionHousing (standard)Corpo (standard)Gehäuse (Standard)Cuerpo (estandar)Carter (standard)Port plate-rear C.C.W.Piatto distributore post. antiorariaSteuerplatte LinkslaufPlato distribuidor trasero giro IPlaque arrière rotation gauchePort plate-rear C.W.Piatto distributore post. orariaSteuerplatte RechtslaufPlato distribuidor trasero giro DPlaque arrière rotation droitePort plate-rearPiatto distributoreSteuerplattePlato distribuidor traseroPlaque arrièreDowel pinSpinaZentrierstiftPasadorGoupilleCam ring 003Anello camma 003Hubring 003Aro volumetrico 003Came 003Cam ring 005Anello camma 005Hubring 005Aro volumetrico 005Came 005Cam ring 006Anello camma 006Hubring 006Aro volumetrico 006Came 006Cam ring 008Anello camma 008Hubring 008Aro volumetrico 008Came 008Cam ring 010Anello camma 010Hubring 010Aro volumetrico 010Came 010Cam ring 012Anello camma 012Hubring 012Aro volumetrico 012Came 012Cam ring 014Anello camma 014Hubring 014Aro volumetrico 014Came 014Cam ring 017Anello camma 017Hubring 017Aro volumetrico 017Came 017Cam ring 020Anello camma 020Hubring 020Aro volumetrico 020Came 020Cam ring 022Anello camma 022Hubring 022Aro volumetrico 022Came 022Cam ring 025Anello camma 025Hubring 025Aro volumetrico 025Came 025Cam ring 028Anello camma 028Hubring 028Aro volumetrico 028Came 028Cam ring 031Anello camma 031Hubring 031Aro volumetrico 031Came 0315O.ringGuarnizioneDichtringGuarnizione toricaJoint torique6Back-up ringAnello anti-estrusioneStützringAnilloBague anti-extrusionPort plate-pressure C.C.W.Piatto distributore anter. antiorariaSteuerplatte LinkslaufPlato distribuidor-presión giro IPlaque pression rotation gauchePort plate-pressure C.W.Piatto distributore anter. orariaSteuerplatte RechtslaufPlato distribuidor-presión giro DPlaque pression rotation droite12347BACK TO THE TABLE OF CONTENTPart N Teil Nr.Code N ReferenciaT6CPart N Teil Nr.Code N 150161A034.59773A034.59772

scripcionDescription7Port plate-pressurePiatto distributore anter.SteuerplattePlato distribuidor-presiónPlaque pression8Retaining ringAnello elasticoSicherungsringAnillo de retenciónCirclips9Ball bearingCuscinetto a sfereKugellagerCojinete de bolasRoulement à billes10Mounting cap (standard)Coperchio (standard)Deckel (Standard)Tapa de montage (estandar)Chapeau de montage (standard)11aKey (code 1)Chiavetta (codice 1)Paβfeder (Typ 1)Chaveta (codigo 1)Clavette (code 1)11bKey (code 2)Chiavetta (codice 2)Paβfeder (Typ 2)Chaveta (codigo 2)Clavette (code 2)12aShaft (keyed) (code 1)Albero a chiavetta (codice 1)Paβfederwelle (Typ 1)Eje chaveteado (codigo 1)Arbre à clavette (code 1)12bShaft (keyed) (code 2)Albero a chiavetta (codice 2)Paβfederwelle (Typ 2)Eje chaveteado (codigo 2)Arbre à clavette (code 2)12cShaft (splined) (code 3)Albero scanalato (codice 3)Vielkeilwelle (Typ 3)Eje estriado (codigo 3)Arbre à cannelures (code 3)12dShaft (splined) (code 4)Albero scanalato (codice 4)Vielkeilwelle (Typ 4)Eje estriado (codigo 4)Arbre à cannelures (code 4)13Round section ringAnelloSicherungsringAnillo tóricoAnneauShaft seal (S1 - 0,7 bar)Paraolio (S1 - 0,7 bar)Simmerring (S1 - 0,7 bar)Reten eje (S1 - 0,7 bar)Joint d’arbre (S1 - 0,7 bar)Shaft seal (S4 - S5 - 7 bar)Paraolio (S1 - 7 bar)Simmerring (S4 - S5 - 7 bar)Reten eje (S4 - S5 - 7 bar)Joint d’arbre (S4 - S5 - 7 bar)15Sq. section sealGuarnizioneDichtringJunta seccion cuadradaJoint section carrée16Sq. section sealGuarnizioneDichtringJunta seccion cuadradaJoint section t ass’yInsieme rotoreRotorConjunto rotorRotor et douille ass.19Pin-vane holdoutPistoncino di sostemtamentoStösselEspiga empuje paletaPoussoir de palette20VanePalettaFlügelPaletaPalette21Dowel raubeTornilleVis23BushBussolaBuchseCojinete de fricciónBague14BACK TO THE TABLE OF CONTENTPart N Teil Nr.Code N ReferenciaT6CAPart N Teil Nr.Code N 1

scripcionDescriptionREPAIR KITKIT DI RICAMBIOAUSTAUSCH-BAUGRUPPENCONJUNTO REPARACIONPOCHETTES RECHANGESACart. and plate ass’y *03 C.W.Ins. cart. *03 orariaPumpeneinheit *03 RechtslaufConjunto cart. y platos *03 giro d.Cart. et plaque ass. *03 rot. d.ACart. and plate ass’y *03 C.C.W.Ins. cart. *03 antiorariaPumpeneinheit *03 LinkslaufConjunto cart. y platos *03 giro i.Cart. et plaque ass. *03 rot. g.ACart. and plate ass’y *05 C.W.Ins. cart. *05 orariaPumpeneinheit *05 RechtslaufConjunto cart. y platos *05 giro d.Cart. et plaque ass. *05 rot. d.ACart. and plate ass’y *05 C.C.W.Ins. cart. *05 antiorariaPumpeneinheit *05 LinkslaufConjunto cart. y platos *05 giro i.Cart. et plaque ass. *05 rot. g.ACart. and plate ass’y *06 C.W.Ins. cart. *06 orariaPumpeneinheit *06 RechtslaufConjunto cart. y platos *06 giro d.Cart. et plaque ass. *06 rot. d.ACart. and plate ass’y *06 C.C.W.Ins. cart. *06 antiorariaPumpeneinheit *06 LinkslaufConjunto cart. y platos *06 giro i.Cart. et plaque ass. *06 rot. g.ACart. and plate ass’y *08 C.W.Ins. cart. *08 orariaPumpeneinheit *08 RechtslaufConjunto cart. y platos *08 giro d.Cart. et plaque ass. *08 rot. d.ACart. and plate ass’y *08 C.C.W.Ins. cart. *08 antiorariaPumpeneinheit *08 LinkslaufConjunto cart. y platos *08 giro i.Cart. et plaque ass. *08 rot. g.ACart. and plate ass’y *10 C.W.Ins. cart. *10 orariaPumpeneinheit *10 RechtslaufConjunto cart. y platos *10 giro d.Cart. et plaque ass. *10 rot. d.ACart. and plate ass’y *10 C.C.W.Ins. cart. *10 antiorariaPumpeneinheit *10 LinkslaufConjunto cart. y platos *10 giro i.Cart. et plaque ass. *10 rot. g.ACart. and plate ass’y *12 C.W.Ins. cart. *12 orariaPumpeneinheit *12 RechtslaufConjunto cart. y platos *12 giro d.Cart. et plaque ass. *12 rot. d.ACart. and plate ass’y *12 C.C.W.Ins. cart. *12 antiorariaPumpeneinheit *12 LinkslaufConjunto cart. y platos *12 giro i.Cart. et plaque ass. *12 rot. g.ACart. and plate ass’y *14 C.W.Ins. cart. *14 orariaPumpeneinheit *14 RechtslaufConjunto cart. y platos *14 giro d.Cart. et plaque ass. *14 rot. d.ACart. and plate ass’y *14 C.C.W.Ins. cart. *14 antiorariaPumpeneinheit *14 LinkslaufConjunto cart. y platos *14 giro i.Cart. et plaque ass. *14 rot. g.ACart. and plate ass’y *17 C.W.Ins. cart. *17 orariaPumpeneinheit *17 RechtslaufConjunto cart. y platos *17 giro d.Cart. et plaque ass. *17 rot. d.ACart. and plate ass’y *17 C.C.W.Ins. cart. *17 antiorariaPumpeneinheit *17 LinkslaufConjunto cart. y platos *17 giro i.Cart. et plaque ass. *17 rot. g.ACart. and plate ass’y *20 C.W.Ins. cart. *20 orariaPumpeneinheit *20 RechtslaufConjunto cart. y platos *20 giro d.Cart. et plaque ass. *20 rot. d.ACart. and plate ass’y *20 C.C.W.Ins. cart. *20 antiorariaPumpeneinheit *20 LinkslaufConjunto cart. y platos *20 giro i.Cart. et plaque ass. *20 rot. g.ACart. and plate ass’y *22 C.W.Ins. cart. *22 orariaPumpeneinheit *22 RechtslaufConjunto cart. y platos *22 giro d.Cart. et plaque ass. *22 rot. d.ACart. and plate ass’y *22 C.C.W.Ins. cart. *22 antiorariaPumpeneinheit *22 LinkslaufConjunto cart. y platos *22 giro i.Cart. et plaque ass. *22 rot. g.ACart. and plate ass’y *25 C.W.Ins. cart. *25 orariaPumpeneinheit *25 RechtslaufConjunto cart. y platos *25 giro d.Cart. et plaque ass. *25 rot. d.BACK TO THE TABLE OF CONTENTPart N Teil Nr.Code N ReferenciaT6CPart N Teil Nr.Code N 28S24.301161S24.10729S24.301171

scripcionDescriptionACart. and plate ass’y *25 C.C.W.Ins. cart. *25 antiorariaPumpeneinheit *25 LinkslaufConjunto cart. y platos *25 giro i.Cart. et plaque ass. *25 rot. g.ACart. and plate ass’y *28 C.W.Ins. cart. *28 orariaPumpeneinheit *28 RechtslaufConjunto cart. y platos *28 giro d.Cart. et plaque ass. *28 rot. d.ACart. and plate ass’y *28 C.C.W.Ins. cart. *28 antiorariaPumpeneinheit *28 LinkslaufConjunto cart. y platos *28 giro i.Cart. et plaque ass. *28 rot. g.ACart. and plate ass’y *31 C.W.Ins. cart. *31 orariaPumpeneinheit *31 RechtslaufConjunto cart. y platos *31 giro d.Cart. et plaque ass. *31 rot. d.ACart. and plate ass’y *31 C.C.W.Ins. cart. *31 antiorariaPumpeneinheit *31 LinkslaufConjunto cart. y platos *31 giro i.Cart. et plaque ass. *31 rot. g.Seal kit (S1 - 0,7 bar)Serie guarnizioni (S1 - 0,7 bar)Dichtringsatz (S1 - 0,7 bar)Juego de juntas (S1 - 0,7 bar)Pochette de joint (S1 - 0,7 bar)Seal kit (S4 - 7 bar)Serie guarnizioni (S4 - 7 bar)Dichtringsatz (S4 - 7 bar)Juego de juntas (S4 - 7 bar)Pochette de joint (S4 - 7 bar)Seal kit (S5 - 7 bar)Serie guarnizioni (S5 - 7 bar)Dichtringsatz (S5 - 7 bar)Juego de juntas (S5 - 7 bar)Pochette de joint (S5 - 7 bar)CShaft and bearing ass’y (code 1)Ins. albero (codice 1)Baugruppe (Welle u. Lager) (Typ 1)Conjunto eje cojinete (codigo 1)Arbre et roulement ass. (code 1)DShaft and bearing ass’y (code 2)Ins. albero (codice 2)Baugruppe (Welle u. Lager) (Typ 2)Conjunto eje cojinete (codigo 2)Arbre et roulement ass. (code 2)EShaft and bearing ass’y (code 3)Ins. albero (codice 3)Baugruppe (Welle u. Lager) (Typ 3)Conjunto eje cojinete (codigo 3)Arbre et roulement ass. (code 3)FShaft and bearing ass’y (code 4)Ins. albero (codice 4)Baugruppe (Welle u. Lager) (Typ 4)Conjunto eje cojinete (codigo 4)Arbre et roulement ass. (code 4)Port plate-rear and bush ass’y C.C.W.Ins. piatto distributore post. antiorariaSteuerplatte mit Buchse LinkslaufConj. plato dist. tras. con coj. fricción giro IPlaque ar. et bague ass. rot. gauchePort plate-rear and bush ass’y C.W.Ins. piatto distributore post. orariaSteuerplatte mit Buchse RechtslaufConj. plato dist. tras. con coj. fricción giro DPlaque ar. et bague ass. rot. droitePort plate-rear and bush ass’yIns. piatto distributore post.Steuerplatte mit BuchseConj. plato dist. tras. con coj. fricciónPlaque ar. et bague ass.BGNotesBACK TO THE TABLE OF CONTENTPart N Teil Nr.Code N ReferenciaT6CPart N Teil Nr.Code N 1S24.108041S24.108031S14.456051

Model CodeTypenschlüsselDesignation - typeModel number :Typenbezeichnung :Numéro du modèle :SeriesBaureiheSérieOne letter can be added to specify specialparts in seriesOptionenUne lettre peut être ajoutée pour spécifier les piècesspéciales dans la série.Cam ringHubring(Geometrisches Fördervolumen) (cm3/U)012 37,1014 46,0017 58,3020 63,8Came(Volumetric displacement) (ml/rev.)003 10,8005 17,2006 21,3008 26,4010 34,1Type of shaftArt der WelleType d’arbre1 keyed (SAE B)1 Paßfederwelle (SAE B)2 keyed (no SAE)3 splined (SAE B)4 splined (SAE BB)2 Paßfederwelle (no SAE)3 Vielkeilwelle (SAE B)4 Vielkeilwelle (SAE BB)1 à clavette (SAE B)2 à clavette (no SAE)3 à cannelures (SAE B)4 à cannelures (SAE BB)Direction of rotationDrehrichtungSens de rotationR ClockwiseL Counter-clockwiseR RechtslaufL LinkslaufR à droiteL à gauchePorting combinationLage der AnschlüsseCombinaison des orifices00 standard00 standard00 standardDesign letterAusführungsbuchstabeConceptionSeal classDichtungsklasseClasse de joint1 S1 - BUNA N4 S4 - EPDM5 S5 - VITON1 S1 - BUNA N4 S4 - EPDM5 S5 - VITON1 S1 - BUNA N4 S4 - EPDM5 S5 - ndrée théorique) (cm3/tr)022 70,3025 79,3028 88,8031 100,0BACK TO THE TABLE OF CONTENTT6C .-022-1R00-B 1 - .

DesignazioneClave de designaciónSigla :Referencia modelo :SerieSerieUna lettera può essere aggiunta per specificareparti speciali nella serieUna letra puede ser añadide pasa especificarpiezas especiales en la serieTipo di cartucciaAro volumetrico(Cylindrata) (ml/giro)003 10,8005 17,2006 21,3008 26,4010 34,1012 37,1014 46,0(Cilindrada) (ml/rev)017 58,3020 63,8022 70,3025 79,3028 88,8031 100,0Tipo di alberoTipo de eje1 a chiavetta (SAE B)2 a chiavetta (no SAE)3 scanalato (SAE B)4 scanalato (SAE BB)1 chaveteado (SAE B)2 chaveteado (no SAE)3 estriado (SAE B)4 estriado (SAE BB)Senso di rotazioneSentido de giroR OrarioL AntiorarioR DerechaL IzquierdaOrientamento delle bocchePosición de bocas00 standard00 estándarDisegnoLetra de diseñoTipo di guarnizioniClase de juntas1 S1 - BUNA N4 S4 - EPDM5 S5 - VITON1 S1 - BUNA N4 S4 - EPDM5 S5 - VITONModificheModificacionesT6C .BACK TO THE TABLE OF CONTENT-022-1R00-B 1 - .

Model CodeTypenschlüsselDesignation - typeModel number :Typenbezeichnung :Numéro du modèle :Series M Mobile 1 shaft sealSerie M Mobil, 1 WellendichtungSérie M Mobile 1 joint d’arbreOne letter can be added to specify specialparts in seriesOptionenUne lettre peut être ajoutée pour spécifier les piècesspéciales dans la série.Cam ringHubring(Geometrisches Fördervolumen) (cm3/U)B12 37,1B14 46,0B17 58,3B20 63,8Came(Volumetric displacement) (ml/rev.)B03 10,8B05 17,2B06 21,3B08 26,4B10 34,1Type of shaftArt der WelleType d’arbre1 keyed (SAE B)2 keyed (no SAE)3 splined (SAE B)4 splined (SAE BB)1 Paßfederwelle (SAE B)2 Paßfederwelle (no SAE)3 Vielkeilwelle (SAE B)4 Vielkeilwelle (SAE BB)1 à clavette (SAE B)2 à clavette (no SAE)3 à cannelures (SAE B)4 à cannelures (SAE BB)Direction of rotationDrehrichtungSens de rotationR ClockwiseL Counter-clockwiseR RechtslaufL LinkslaufR à droiteL à gauchePorting combinationLage der AnschlüsseCombinaison des orifices00 standard00 standard00 standardDesign letterAusführungsbuchstabeConceptionSeal classDichtungsklasseClasse de joint1 S1 - BUNA N4 S4 - EPDM5 S5 - VITON1 S1 - BUNA N4 S4 - EPDM5 S5 - VITON1 S1 - BUNA N4 S4 - EPDM5 S5 - ndrée théorique) (cm3/tr)B22 70,3B25 79,3B28 88,8B31 100,0BACK TO THE TABLE OF CONTENTT6CM . -B22- 1R00 - C 1 - .

DesignazioneClave de designaciónSigla :Referencia modelo :Serie M Mobile 1 guarnizione alberoSerie M Movil 1 reten ejeUna lettera può essere aggiunta per specificareparti speciali nella serieUna letra puede ser añadide pasa especificarpiezas especiales en la serieTipo di cartucciaAro volumetrico(Cylindrata) (ml/giro)B03 10,8B05 17,2B06 21,3B08 26,4B10 34,1B12 37,1B14 46,0(Cilindrada) (ml/rev)B17 58,3B20 63,8B22 70,3B25 79,3B28 88,8B31 100,0Tipo di alberoTipo de eje1 a chiavetta (SAE B)2 a chiavetta (no SAE)3 scanalato (SAE B)4 scanalato (SAE BB)1 chaveteado (SAE B)2 chaveteado (no SAE)3 estriado (SAE B)4 estriado (SAE BB)Senso di rotazioneSentido de giroR OrarioL AntiorarioR DerechaL IzquierdaOrientamento delle bocchePosición de bocas00 standard00 estándarDisegnoLetra de diseñoTipo di guarnizioniClase de juntas1 S1 - BUNA N4 S4 - EPDM5 S5 - VITON1 S1 - BUNA N4 S4 - EPDM5 S5 - VITONModificheModificacionesT6CM . -BACK TO THE TABLE OF CONTENTB22- 1R00 - C 1 - .

DENISON HYDRAULICS T6C - T6CM vane-type single pump / flügelzellen-Einzelpumpe pompe simple à palettes / pompa semplice a palette tipo bomba de paletas simple service information. Recommended repair kits and assy's are bolt printed Empfohlene Austausch - Baugruppen sind fett gedruckt . Vane Flügel Palette Paletta Paleta A 034.59099 034. .