5 MAQUINA COMPACTA OVERLOCKMANUAL . - Brother 1034d

Transcription

HANDBOOK FOR COMPACTOVERLOCK MACHINEMANUAL DE INSTRUCCIONES DE LAMAQUINA COMPACTA rinted in Taiwan

"IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS"When using the sewing machine, basic safety precautions should always be followed,including the following."Read all instructions before using."DANGER – To reduce the risk of electric shock.1. The sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machinefrom the electrical outlet immediately after using and before cleaning.2. Always unplug before relamping. Replace bulb with same type rated 15 watts.WARNING –To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons.1. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when the sewing machine is used by or nearchildren.2. Use this sewing machine only for its intended use as described in this manual. Use only accessoriesrecommended by the manufacturer as contained in this manual.3. Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has beendropped or damaged, or dropped into water. Return the sewing machine to the nearest authorized dealeror service center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.4. Never operate the sewing machine with any air openings blocked. Keep ventilation openings of the sewingmachine and foot controller free from the accumulation of lint, dust, and loose cloth.5. Never drop or insert any object into any openings.6. Do not use outdoors.7. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.8. To disconnect, turn the main switch to the symbol “O” position which represents off, then remove plug fromoutlet.9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.10. Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle.11. Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.12. Do not use bent needles.13. Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break.14. Switch the sewing machine to the symbol “O” position when making any adjustments in the needle area, suchas threading needle, changing needle, or changing presser foot, and the like.15. Always unplug the sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or whenmaking any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual.CAUTION –This appliance has a polarized plug (one blade wider than the other) to reduce therisk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way.If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.If it still does not fit. Contact a qualified electrician to install the proper outlet.Do not modify the plug in any way."SAVE THESE INSTRUCTIONS""This sewing machine is intended for household."

When leaving this sewing machine unattended,the mains switch of the machine must be switchedoff or the plug must be removed from the socketoutlet. When servicing the sewing machine, or whenremoving covers or changing lamps, the machine or the electrical set must be disconnectedfrom the supply by removing the plug from thesocket-outlet.FOR USERS IN THE UK, EIRE, MALTA AND CYPRUS ONLY.If your sewing machine is fitted with a 3 pin non rewireable BS plug then please read the following.IMPORTANTIf the available socket outlet is not suitable for theplug supplied with this equipment, it should be cut offand an appropriate three pin plug fitted. With alternative plugs an approved fuse must be fitted in the plug.NOTE: The plug severed from the mains lead mustbe destroyed as a plug with bared flexible cords ishazardous if engaged in a live socket outlet. In theevent of replacing the plug fuse, use a fuse approvedby ASTA to BS 1362, i.e. carrying themark, ratingas marked on plug.ASAAlways replace the fuse cover, never use plugs withthe fuse cover omitted.WARNING: DO NOT CONNECT EITHER WIRETO THE EARTH TERMINAL WHICH IS MARKEDWITH THE LETTER ‘E’, BY THE EARTH SYMBOLOR COLOURED GREEN OR YELLOW.The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:BlueBrownNeutralLiveAs the colours of the wiring in the mains lead of thisappliance may not correspond with the colouredmarkings identifying the terminals in your plug, proceed as follows.The wire which is coloured blue must be connectedto the terminal which is marked with the letter ‘N’ orcoloured black or blue.The wire which is coloured brown must be connectedto the terminal which is marked with the letter ‘L’ orcoloured red or brown.

CONGRATULATIONS ONCHOOSING THIS COMPACTOVERLOCK MACHINEFELICITACIONES POR HABERELEGIDO ESTA COMPACTAMAQUINA OVERLOCKYour machine is a high quality, easy-to-useproduct. To fully enjoy all the features, wesuggest that you study this booklet.If you need more information regarding the useof your machine, your nearest authorized dealeris always happy to be of service.Enjoy yourself!Su máquina es de una eficacia y calidad excelentes; así pues, a fin de disfrutar completamente de todas las características incorporadas, le sugerimo estudie el manual.Si se necesitara mayor información sobre eluso de esta máquina, el proveedor autorizadomás cercano estará encantado de ofrecerlesus servicios.CAUTION!¡PRECAUCION!WHEN THREADING, REPLACING NEEDLEOR LIGHT BULB, BE SURE TO TURN OFFTHE MAIN POWER SWITCH OF THE MACHINE.WHEN THE MACHINE IS NOT IN USE, IT ISRECOMMENDED THAT THE ELECTRIC SUPPLY PLUG IS DISCONNECTED FROM THEWALL SOCKET TO AVOID ANY POSSIBLEHAZARDS.ASEGURARSE DE QUE EL INTERRUPTORGENERAL DE LA MAQUINA ESTE APAGADOCUANDO SE ENHEBRE, REEMPLACE LAAGUJA O CAMBIE LA LAMPARITA.CUANDO NO SE UTILICE LA MAQUINA, SERECOMIENDA QUE EL ENCHUFE ESTE DESCONECTADO DE LA RED DE LA CORRIENTE, A FIN DE EVITAR CUALQUIER PELIGRO.

Notes on the motorNOTAS SOBRE ELMOTOR The normal operating speed of this sewing ma- La velocidad normal de funcionamiento de estachine is 1,300 stitches per minute, which is quitefast compared to the normal operating speed of300 to 800 stitches per minute for the ordinaryfoot-operated sewing machine. The bearings in the motor are made of a specialsintered, oil-impregnated alloy mounted in oilsoaked felt to withstand long hours of continuousoperation. Continuous operation of the sewing machine cancause heat to build in the motor area, but notenough to adversely affect its performance.It is important to keep fabric and paper away fromthe ventilating holes on the back and sides of themachine so air can get to these holes. When the motor is running, sparks can be seenthrough the ventilating hole in the motor bracketon the side opposite the hand wheel. Thesesparks are produced by the carbon brushes andthe commutator, and are part of the machinesnormal operation.máquina de coser es de 1.300 puntadas porminuto, lo que resulta bastante rápido comparado con la velocidad normal de 300 a 800 puntadas por minuto de las máquinas de coser normales que funcionan con pedal. Los cojinetes del motor están hechos de unaaleación especial impregnada en aceite sintéticoy montada en un fieltro impregnado en aceite,para poder funcionar continuamente durantemuchas horas. Un funcionamiento continuo de la máquina puede contribuir a calentar algo la máquina en lazona del motor, pero no lo suficiente como paraalterar su rendimiento y funcionamiento.Sin embargo, es menester mantener los orificiosde ventilación de la parte trasera y en los lados dela máquina sin tapar con tejido o papel durante eluso, para que el aire pueda circular por losorificios. Durante el funcionamiento del motor, se puedenver chispas a través del orificio de ventilación dela abrazadera del motor, en el lado contrario a laruedecilla. Estas chispas son producidas por lasescobillas de carbón que entran en contacto conel conmutador, y forman parte del funcionamiento normal de la máquina.CAUTIONWHEN THREADING THE MACHINE, REPLACING A NEEDLE, OR WHEN THE MACHINE IS NOT IN USE, WE RECOMMENDDISCONNECTING THE ELECTRIC SUPPLYPLUG TO AVOID ANY POSSIBLE HAZARDS.PRECAUCIONAl enhebrar la máquina, cambiar una aguja oal dejar la máquina sin usar, le recomendamos desenchufar la máquina para evitarcualquier peligro de corto circuito.

TABLE OF CONTENTSChapter 1Names of parts and their functions .Accessories included with your serger .Needle .Turning direction of motor .Opening and closing the front cover .Chapter 2Operating . 813577Powering the machine . 8Electronic Display (Only for models installed with a 1-line LCD) . 8Language Selection . 8Chapter 3Stitch Length . 13Stitch Width . 13Chapter 4Instructions for the Differential Feed Mechanism(Models with Differential Feed) . 14Chapter 5Before Threading .Preparation before threading .How to use the thread spool cap .How to use the thread net .Tension release button .Before threading .Threading the upperlooper .Threading the lowerlooper .Threading the rightneedle (on Two-needle models) .Threading the left needle .Chapter 6Comparison Chart of Sewing Materials, Threads and Needles . 29Chapter 7Thread Tension . 31Chapter 8Chart of Thread Tension Adjustment Two-needle (Four-thread) . 33Chapter 9Test-sewing . 3717171818192021232527Chaining-off . 38Chapter 10 Sewing . 39To start sewing .To remove work .If threads break during sewing .To sew heavy materials .To sew fine materials .Presser foot pressure .394040414142Chapter 11 Troubleshooting . 43Chapter 12 Stitch selection . 45Narrow Overlock Stitch/Rolled Edge Stitch . 46Chapter 13 Chart of Narrow Overlock/Rolled Edge Stitch . 49Chapter 14 Examples of Sewing Applications for this Serger . 51Blind stitching with blind stitch presser foot .Flatlock stitching with blind stitch presser foot .Pin tuck stitching with blind stitch presser foot .Decorative stitching .52545658Chapter 15 Upper knife and L

2. Use this sewing machine only for its intended use as described in this manual. Use only accessories recommended by the manufacturer as contained in this manual. 3. Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the sewing machine to the nearest authorized dealer