SIMON & SCHUSTER’S PIMSLEUR ITALIAN

Transcription

SIMON & SCHUSTER’SPIMSLEUR ITALIAN1levelREADING BOOKLET

ITALIAN 1Travelers should always check with theirnation's State Department for currentadvisories on local conditions beforetraveling abroad.Booklet Design: Maia Kennedy and ‰ Recorded Program 2002 Simon & Schuster, Inc. Reading Booklet 2002 Simon & Schuster, Inc.Pimsleur is an imprint of Simon & Schuster Audio,a division of Simon & Schuster, Inc. Mfg. in USA.All rights reserved.ii

ITALIAN 1ACKNOWLEDGMENTSVoicesEnglish-Speaking Instructor . . . . . . . . . . . . . . . Ray BrownItalian-Speaking Instructor . . . . . . . . . . . . . . . Walter ValeriFemale Italian Speaker . . . . . . . . . . . . . . . . . Paola ServinoMale Italian Speaker . . . . . . . . . . . Francesco R. CastellanoCourse WriterPaola ServinoEditorsMary E. Green Beverly D. HeinleExecutive ProducerBeverly D. HeinleProducer & DirectorSarah H. McInnisRecording EngineersPeter S. Turpin Kelly SauxSimon & Schuster Studios, Concord, MAiii

ITALIAN 1Table of ContentsIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Unit Nine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Unit Ten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Unit Eleven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Unit Twelve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Unit Thirteen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Unit Fourteen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Unit Fifteen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Unit Sixteen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Unit Seventeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Unit Eighteen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Unit Nineteen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Unit Twenty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Unit Twenty-One . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Unit Twenty-Three . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Unit Twenty-Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Unit Twenty-Five . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Unit Twenty-Seven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Unit Twenty-Eight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Unit Twenty-Nine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20iv iv

ITALIAN 1IntroductionReading can be defined as “the act of decoding graphicmaterial in order to determine its message.” To put itanother way, reading consists of coming back to speechthrough its graphic symbols. Speaking a language isthe necessary first step to acquiring the ability to read alanguage with meaning.The recorded portion of the reading materials forItalian 1 will be found at the end of most units starting withUnit 9, as well as at the end of the program. You can dothe readings as it is most convenient for you. They can bedone individually with each unit, or at a more appropriatetime afterwards. Instructions on how to proceed with thereadings are contained in the audio portion of the course.

ITALIAN 1Unit Nine1. io2. mi3. mio4. tipo5. solo mio6. topolino7. ama8. lama malato9. anima sana10. dama famosa11. saliva12. oliva13. oliva salata14. bomba di riso15. ombra mia2

ITALIAN 1Unit Ten1. tono tondo2. lamponi3. omonimo4. stimata5. stigmata6. fata7. manovrata8. il vin santo9. Flavio bramoso10. il solitario11. Lia partiva.12. Lavoro la lana.13. uno14. unta15. una dama16. l’ultima volta3

ITALIAN 1Unit .19.20.21.22.23.24.inguantatol’iguana italianal’unica guidaproficuibuonvirtuosoil cuoco d’uovovuoinuovo cuoiofazioni di polocanzoni finiil mio topolinoil guanto d’amiantoun nodo gordianoil giornoBuongiorno.Vadano, giovani.la gola ingordaSalga l’agiata.Domano l’agitato.la gita a GoriziaOsi l’ansioso.miaocaotico4

ITALIAN 1Unit Twelve1. Guardi l’aorta.2. bene3. l’albergo4. porzioni con zelo5. Pensi il pensoso.6. la giornata particolare7. Ti amo, Miao.8. La giostra gira.9. La zia gioca con Gigi.10. Il gufo mangia.11. L’ingordo paga.12. Io guardo.13. gelato genuino14. la genealogia15. la gente generosa16. Marzia giocosa17. Conta l’argento.18. ghirigoro5

ITALIAN 1Unit Thirteen1. Il ghiro dorme.2. le alghe del lago3. giovani e vaghi4. Temo le paghe gelate.5. Non ho potuto.6. Ha pianto molto.7. un giornale geniale8. Ugo si agita.9. i vicoli proficui10. Prega la prozia .11. lungo il letargo.12. Viva il ghepardo.13. Sia cauto.14. il fauno fatuo15. il curato laureato16. Lo sai.17. Non si sa mai.18. Un giorno capirai .19. se solo lo fai.20. il cibo21. Ciao.22. Ci prega di sedere.6

ITALIAN 1Unit Fourteen1. la coalizione del cuoco2. Segui la vicina genovese.3. il calvo cinico4. Usa l’olio da cucina.5. Precipita l’uomo.6. I geni girano.7. I genitori generano.8. le fauci del gufo9. arcifavoloso10. diciamo cin cin11. felice di vederla12. un gingerino per Alice13. mergere “agire” con “cura”7

ITALIAN 1Unit Fifteen1. Ciao.2. Parliamo per terzi.3. Ringrazia lo zio.4. Il clima in Cina .5. lo creano al cinema.6. cena7. cento8. Il cuoco cuoce .9. con olio e aceto .10. un dolce di noce.11. Le maghe creano il veleno .12. cantando canzoni .13. e cento preci.14. Spiego il segreto.15. Vicino al centro .16. si trova l’alcova .17. nel cuore del coro.18. Cucino una cena favolosa.19. La gente la pretende.20. La maga la contende.21. Il fauno se ne intende.8

ITALIAN 1Unit Sixteen1. L’iguana si agita .2. nel guardare il ghepardo .3. la cui zampa cede.4. La gru ci vede .5. sul punto di cedere.6. Cresce il pesce .7. precede quando esce.8. Ma non nel bosco.9. Lo scolaro non capisce .10. se lo scrivano fiorentino .11. pesca con il vicino.12. uscire13. la fascina14. lo scisma15. E poi ce ne scordiamo.16. Di pesce nel cesto .17. scaldamene una porzione .18. con o senza limone.9

ITALIAN 1Unit .18.19.20.21.22.23.24.25.Del vino di Montalcino .portamene un fiasco.Il pascolo scruta .la strada senza uscita.L’agile guida l’aiuta.Come conosci e sai .la gente gira in un certo modo.Il pascolo vive nel bosco.Per cercare la ghirlanda .si agita il fausto fauno.Genera il ghepardo .nel cercar la sua casa in cima .un genitore scomodo.Ghermisce il giorno .non lascia cosa nasce.Cosa cena Cecilia?Vuole del pesce o del riso?Screanzati pesci di bosco.Ma al cuoco arguto .cucinando il cibo con sugo scremato .pescar non riesce.Il mestolo scende nel riso .con grazia ed eleganza .grondando il brodo in ciascun buco .riuscendoci a fatica.10

ITALIAN 1Unit Eighteen1.Lo scrivano ha pena della penna.2.Le rose non sono sempre rosse .3.e se sono morto di sonno .4.non sempre perdo il senno.5.Così al ballo, io vi rivelo, .6.non sempre giunge il bello.7.Fu trovato senza paltò.8.Saltò la difficoltà.9.Ravarotti il ghiotto, .10.modificando l’andatura .11.leggendo la stesura .12.sul palco si rifà.13.Imita il varietà.14.Ringraziando Otello il gufo, .15.alto solo una spanna, .16.e ridendo a crepapelle, .17.cade ma si riprende.11

ITALIAN 1Unit 18.19.20.21.22.23.Bei canti cantò .nei libretti d’opera.Pago, pagò il suo pubblico, dicendo, .mi segui nei miei incerti concerti?L’appetito si solletica .con il pollo, .o con spaghetti alle vongole, .o risotto alla milanese, .ma non a Porta Portese.Non c’è danno nel dono del nonno .di capperi e olive senz’osso.A ridosso, un cappuccino.Preferivo delle penne al sugo.Due più due fa quattro.Uno più sei fa sette.Settimino, hai sete?I nonni sapevano tutto.Sono un sonnambulo.Faccio una passeggiata nei sonni.Vedo una nebbia all’alba .carica di colori.Abbastanza virtuoso, si cala il giorno .nel gioco misterioso.12

ITALIAN 1Unit Twenty1. Accoppiamo fragole con panna.2. Il cercatore d’oro viaggia da solo.3. Se fa freddo prenderemo un raffreddore.4. Il vino rosso ci fa correre.5. il carro della fortuna6. non supporre la verità7. L’anello d’oro .8. ha una riga arruginita.9. Berrei una birra al bar!10. Il Corriere della Sera, per favore.11. le barbabietole con l’arrosto12. Ripartirete, o andrete a Trento?13. Trentatré Trentini .14. andarono a Trento .15. tutti e trentatré trotterellando.16. Ristoriamoci all’albergo del Sannio.17. Lì si fanno crostini .18. con burro scremato e pancetta.13

ITALIAN 1Unit 7.18.19.20.21.Il Trentino Alto Adige .produce ottimo barolo.Il pollo è sul palo.Rubando il resto lo arrestarono.Se dici sedici, io dico perdinci.Spesso abbiamo un peso insopportabile.Cecilia si ciancia con la prozia.Prega il cuoco mentre mette l’alloro.Vuoi andare insieme in città?Il babbo pagherà il conto.Pavarotti cantò a CanicattìSì alzò ed entrò nel cinema.Il caffè non fa per me.Non si beve vino bianco toscano.Andiamo a pescare con la mosca.La capisco, Le devo delle caramelle.Lo sai come si fanno, le linguine alla marinara.Ma la ciambella .non sempre riesce con il buco.L’ala destra colpisce la palla.Sul trono la regina siede allampanata.Unit Twenty-Two: No Readings14

ITALIAN 1Unit Twenty-Three1. le linguine alla marinara2. la lasagna vegetariana3. Mangiano spaghetti alla bolognese.4. Le fettucine si cuociono sulla legna.5. In Emilia-Romagna .6. i tortelloni sono una specialità.7. agnello alle olive8. con burro di noccioline9. Nel mio sogno vaneggia un bisonte.10. Il signore non c’era, ma la maga lo arrestò.11. Si bagna nel fiume.12. Lui sarà molto pignolo, se verrà davvero.13. Zuppa di ceci e pesce .14. capace di mangiare .15. non è l’astuto fauno.16. La capra cauta è placida in campagna.17. Il nebbiolo un vino di grande gusto.18. Sentimmo ghignare Vanna e Giuseppe.19. Ecco un vino di prima qualità.20. Siamo quasi arrivati.21. Quando? Questa sera?22. Il quadro di Botticelli è una bellezza.15

ITALIAN 1Unit Twenty-Four1.Qualunque cosa per Lello!2.Quanto costa quella giacca?3.Non c’è di che.4.Che cosa capisci?5.Al chè dissero chè persero la bussola.6.Che cosa ne pensa?7.Vuole mangiare qualcosa.8.l’arucola nella minestra9.Qualche tenore trema durante La Tosca.10.Le liriche sui castrati .11.non seguono il copione.12.L’ascensore non si prende .13.anche se siamo stanche.14.Qualche giorno ti vedrò scomparire.15.Nella manica di Monica c’è un asso.16.Neanche quello.17.Conosco qualche strega.18.Che musica preferisce il tenore?19.Tosca vorrebbe una fattoria nelle Marche.20.Chi è che c’è vicino?21.Era ingrassato di cinque chili.22.Scambiamo quattro chiacchiere.16

ITALIAN 1Unit Twenty-Five1. Non la capisco quando parla.2. L’aspetto questa sera.3. Il giacchio è coperto di ghiaccio.4. L’hotel chiude alle quindici.5. Chi non risica non rosica.6. Le losche compagnie .7. si incontrano nel bosco.8. Le uova fresche sono nel cesto di Giocasta.9. Le pesche del pesco marcivano.10. Ci sono fiaschi nel quarto scaffale.11. Mischiamo le vigne dell’uva.12. Che cosa capisci?13. Scherzi a parte, non toccare lo schiaccianoci.14. Le schioccò un bacio e andò via.Unit Twenty-Six: No Readings17

ITALIAN 1Unit Twenty-Seven1. Se verrete al buio, attenzione ai loschi.2. Il chiosco venderebbe bibite ma è chiuso.3. Lei crede che lui venga.4. I miei amici non sono felici.5. Il gatto si trastulla nell’orto.6. L’ovvio guaio è quando non si risolve.7. I tuoi fiori non sono ancora.8. L’alba è il momento più bello del giorno.9. La tata gioca con tatto con Toto.10. Alle otto il cuoco fa bollire il risotto.11. Nei boschetti del sud trovammo funghi.12. I lunghi prati arrivano fino laggiù.13. Alle sei lui scende alla marina.14. Puoi correggermi se ne ho bisogno.15. Peccato che piova.16. Altrimenti ci arrabbiamo.17. Si va da un posto all’altro.18. Senza fatica lavoriamo.19. Brindiamo con il bicchiere della staffa.20. Vuole l’entrata o l’uscita?21. È uguale per me, fa lo stesso.18

ITALIAN 1Unit Twenty-Eight1. Il globo geografico si regge sul polo.2. Vengo dagli Stati Uniti.3. Le pizzette all’aglio sono freschissime.4. Le piacciono molto, gli spaghetti.5. Se fai uno sbaglio fa lo stesso.6. Il blocco glaciale si scioglie.7. La festa dei Gigli è a settembre.8. Non parlarmi dei tuoi guai.9. È meglio un giorno da leone .10. che cento da pecora.11. I vaglia sono posposti a lungo termine.12. Il glottologo si spiega .13. nel migliore dei modi.14. La torta si mangia con la glassa.15. I maialetti sono ghiotti di ghiande.16. Gli si è sciolto lo scilinguagnolo.17. A un miglio c’è il deposito degli orafi.18. Quei tuoi pensieri sono pieni di guai.19. La poesia si spiega da sè.20. L’allodola bisbiglia .21. nell’orecchio di sua figlia.19

ITALIAN 1Unit Twenty-Nine1. Mi scusi, signore.2. Vorrei comprare del latte.3. Per metterlo nella macchina.4. Come?5. Vuole mettere il latte nella macchina?6. Non sta bene, signora.7. Lei deve mettere della benzina.8. Ma no, io ho una macchina dove si mette il latte.9. È una strana macchina, credo.10. No, per niente!11. È una macchina per bambini.Unit Thirty: No Readings20

Pimsleur is an imprint of . Italian 1 will be found at the end of most units starting with Unit 9, as well as at the end of the program. You can do the readings as it is most convenient for you. They can be done individually with each unit, or at a more appropriate time afterwards. Instructions on how to proceed with the readings are contained in the audio portion of the course. 2 ITALIAN .