Installation Instructions For Cutler-Hammer Type CH And BR .

Transcription

Cutler-Hammer Limited Warranty for Purchases in U.S. andCanadaI. CH Branch Circuit BreakersEaton Electrical Inc. warrants its type CH branch circuit breakerto be free from failure due to defects in material and workmanship under normal care and proper usage in a residential installation made in accordance with the National Electrical Code forthe life of the loadcenter in which it is installed.In the event the circuit breaker fails to comply with this warranty,Eaton Electrical will, at its option, either repair or replace theproduct at without charge. To obtain warranty service, the purchaser should return the product to the place of purchase ordeliver the product prepaid to Eaton Electrical at the addressset forth below. Proof of purchase in the form of a receipt orinvoice, which is evidence that the unit is within the warrantyperiod, must be presented to obtain warranty service.II. Type CH Loadcenters, Type CH Surge Panels and TypeCH Meterbreaker (MB) PanelsEaton Electrical Inc. warrants its type CH factory-installed mainbreaker loadcenter, type CH integrated surge panel, type CHmain lug loadcenter, and type CH meterbreaker combinationpanel to be free from failure due to defects in material and workmanship under normal care and proper usage in a residentialinstallation in a residential installation which fully complies withall National Electrical Code requirements for the life of theproduct.In the event the product fails to comply with this warranty, EatonElectrical will, at its option, either repair or replace the productat without charge. To obtain warranty service, the purchasershould return the product to the place of purchase or deliver theproduct prepaid to Eaton Electrical at the address set forth below. Proof of purchase in the form of a receipt or invoice, whichis evidence that the unit is within the warranty period, must bepresented to obtain warranty service.III. BR Branch Circuit BreakersEaton Electrical Inc. warrants its type BR branch circuit breakerto be free from failure due to defects in material and workmanship under normal care and proper usage in a residential installation which fully complies with all National Electrical Code requirements for a period of 10 years from the date of installation.In the event the circuit breaker fails to comply with this warranty,Eaton Electrical will, at its option, either repair or replace theproduct at without charge. To obtain warranty service the purchaser should return the product to the place of purchase ordeliver the product prepaid to Eaton Electrical at the addressset forth below. Proof of purchase in the form of a receipt orinvoice, which is evidence that the unit is within the warrantyperiod, must be presented to obtain warranty service.IV. Type BR Loadcenters and Type BR Meterbreaker (MB)PanelsEaton Electrical Inc. warrants its type BR factory-installed mainbreaker loadcenter, type BR main lug loadcenter, and type BRMeterbreaker combination panel to be free from failure due todefects in material and workmanship under normal care andproper usage in a residential installation which fully complieswith all National Electrical Code requirements for a period of 10years from the date of installation.In the event the product fails to comply with this warranty, EatonElectrical will, at its option, either repair or replace the productat without charge. To obtain warranty service the purchasershould return the product to the place of purchase or deliver theproduct prepaid to Eaton Electrical at the address set forth below. Proof of purchase in the form of a receipt or invoice, whichis evidence that the unit is within the warranty period, must bepresented to obtain warranty service.V. Additional InformationThese warranties do not cover failure or damage due to improper storage, installation, operation, maintenance, accident,misuse, abuse or negligence. These warranties do not coverreimbursement for labor, transportation, gaining access, removal,installation, temporary power, or any other expenses that maybe incurred in connection with repair or replacement of the EatonElectrical products. These warranties cover residential use ofthe type CH products and type BR products, and exclude anycommercial applications.The remedies as provided under these warranties are theexclusive remedy of the purchaser and the limit of the liabilityof Eaton Electrical Inc. with respect to these products, whetherin contract, in tort (including negligence or strict liability) orotherwise. Eaton Electrical Inc. disclaims all other warranties,including without limitation any implied warranty of merchantability or of fitness for a particular purpose, and shall not beliable for any incidental or consequential damages.With respect to products purchased by consumers of the UnitedStates for personal use, the implied warranties, including butnot limited to the warranties of merchantability and of fitness fora particular purpose, are not excluded but are limited to the duration of the warranty period. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages orimplied warranties, so the above limitations or exclusions maynot apply to you. This warranty gives you specific legal rights,and you may also have other rights which vary from state tostate.All type CH and type BR product warranties are rendered nulland void if a breaker other than those specifically listed by ULfor use in them is installed.EATON ELECTRICAL INC.WARRANTY DEPARTMENT1725 1200TH AVENUELINCOLN, IL 62656For Loadcenters Purchased In Mexico, Please See BackPage For Applicable Warranty.Garantie limitée Cutler-Hammer pour les acheteurs auxÉtats-Unis et au CanadaI. Disjoncteurs de dérivation de type CHEaton Electrical Inc. garantit ses disjoncteurs de dérivation detype CH contre tout défaut de matériau et de main-d’œuvre suiteà un usage normal et à un entretien adéquat, dans une installation résidentielle conforme au Code national de l’électricité pendant toute la durée de vie du panneau de distribution dans lequelils sont installés.Si le disjoncteur n’est pas conforme à la garantie, Eaton Electrical remplacera ou, à sa discrétion, réparera gratuitement leproduit. Pour obtenir un recours en garantie, l’acheteur doitrenvoyer le produit au détaillant ou le faire livrer port payé àEaton Electrical, à l’adresse indiquée ci-dessous. Une preuved’achat, sous forme d’un reçu ou d’une facture, certifiant que ledispositif est sous garantie, doit être présentée pour tout recours en garantie.II. Panneaux de distribution, panneaux de surtension etpanneau de compteur (MB) de type CH PanneauxEaton Electrical Inc. garantit son panneau de distribution dudisjoncteur principal installé à l’usine, de type CH, son panneaude surtension intégré, de type CH, son panneau de distributionde bornier d’arrivée, de type CH, et son panneau mixte decompteur, de type CH, contre tout défaut de matériau et de maind’œuvre suite à un usage normal et à un entretien adéquat dansune installation résidentielle entièrement conforme au Codenational de l’électricité, pendant la durée de vie du produit.Si le produit devait s’avérer non conforme à la garantie, EatonElectrical le remplacera ou, à sa discrétion, le répareragratuitement. Pour obtenir un recours en garantie, l’acheteurdoit renvoyer le produit au détaillant ou le faire livrer port payé àEaton Electrical, à l’adresse indiquée ci-dessous. Une preuved’achat, sous forme d’un reçu ou d’une facture, certifiant que ledispositif est sous garantie, doit être présentée pour tout recours en garantie.III. Disjoncteurs de dérivation de type BREaton Electrical Inc. garantit ses disjoncteurs de dérivation detype BR contre tout défaut de matériau et de main-d’œuvre suiteà un usage normal et à un entretien adéquat dans une installation résidentielle conforme à toutes les exigences du Code national de l’électricité, pendant une période de 10 ans à partir dela date d’installation.Si le disjoncteur devait s’avérer non conforme à la garantie, EatonElectrical le réparera ou, à sa discrétion, le remplaceragratuitement. Pour obtenir un recours en garantie, l’acheteurdoit renvoyer le produit au détaillant ou le faire livrer port payé àEaton Electrical, à l’adresse indiquée ci-dessous. Une preuved’achat, sous forme d’un reçu ou d’une facture, certifiant que ledispositif est sous garantie, doit être présentée pour tout recours en garantie.IV. Panneaux de distribution de type BR et panneaux decompteur (MB) de type BREaton Electrical Inc. garantit son panneau de distribution dedisjoncteur principal de type BR, son panneau de distributionde bornier d’arrivée de type BR et son panneau mixte decompteur de type BR contre tout défaut de matériau et de maind’œuvre suite à un usage normal et à un entretien adéquat dansune installation résidentielle conforme à toutes les exigencesdu Code national de l’électricité, pendant une période de 10ans à partir de la date d’installation.Si le produit devait s’avérer non conforme à la garantie, EatonElectrical le remplacera ou, à sa discrétion, le répareragratuitement. Pour obtenir un recours en garantie, l’acheteurdoit renvoyer le produit au détaillant ou le faire livrer port payé àEaton Electrical, à l’adresse indiquée ci-dessous. Une preuved’achat, sous forme d’un reçu ou d’une facture, certifiant que ledispositif est sous garantie, doit être présentée pour tout recours en garantie.V. Renseignements supplémentairesCes garanties ne couvrent pas les défauts ou dommages dus àdes entreposages, installations, utilisations, entretiens nonconformes, ou à des accidents, à un mauvais usage, à l’abusou à la négligence. Ces garanties ne couvrent pas leremboursement pour frais de main-d’œuvre, de dépose,d’installation, de panne de courant temporaire ou pour autresdépenses liées à la réparation ou au remplacement des produitsEaton Electrical. Ces garanties s’étendent à l’usage ménagerdes produits de types CH et BR mais excluent toute utilisationcommerciale.Les recours énoncés dans les présentes sont les seuls à la disposition de l’acheteur et constituent la limite de la responsabilitéd’Eaton Electrical Inc. envers ces produits, qu’il s’agisse deresponsabilité contractuelle ou délictuelle (y compris négligenceou responsabilité civile), ou autre. Eaton Electrical Inc. nie touteautre garantie, y compris à titre non limitatif, toute garantie tacite relative à la qualité loyale et marchande ou à la convenanceà un usage particulier, et ne saurait être tenu responsable dedommages indirects ou accessoires.Relativement aux produits achetés par les consommateurs auCanada à des fins d’usage personnel, les garanties tacites, ycompris à titre non limitatif, les garanties relatives à la qualitéloyale et marchande et à la convenance à un usage particulier,ne sont pas exclues mais se limitent à la durée de la garantie.Comme certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou lalimitation des dommages indirects ou accessoires ou desgaranties tacites, il se peut que la limitation susmentionnée nes’applique pas à un acheteur particulier. La présente garantieoctroie à l’acheteur des droits juridiques particuliers, et celui-cipeut jouir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.Toutes les garanties des produits de types CH et BR sont nulleset non avenues si un disjoncteur autre que ceux répertoriés ULet convenant à ce panneau est installé dans le panneau de distribution.EATON ELECTRICAL INC.WARRANTY DEPARTMENT1725 1200TH AVENUELINCOLN, IL 62656 ÉTATS-UNISRelativement aux panneaux de distribution achetés auMexique, consulter la garantie en vigueur au dos.5Garantía limitada de Cutler-Hammer para compras en losEE. UU. y CanadáI. Interruptores de circuito de ramal tipo CHEaton Electrical Inc. garantiza que durante toda la vida útil delcentro de carga en que se lo instale, su interruptor de circuitode ramal tipo CH está libre de defectos de material y de manode obra bajo condiciones normales de mantenimiento y de usoadecuado en instalaciones residenciales, de acuerdo con elCódigo Eléctrico Nacional.Si el interruptor fallara dentro del plazo de esta garantía, EatonElectrical reparará o reemplazará, según su criterio y sin cargoalguno, el interruptor defectuoso. Para hacer uso de la garantía,el comprador deberá devolver el producto al lugar de compra oenviarlo por correo con franqueo pagado a Eaton Electrical, ala dirección que figura abajo. Deberá presentarse también unrecibo o factura que sirva para demostrar que el producto fuecomprado dentro del período de la garantía.II. Centros de carga tipo CH, paneles de subida de tensióntipo CH y paneles medidor/interruptor tipo CH.Eaton Electrical Inc. garantiza que durante toda la vida útil delproducto, su centro de carga de interruptor principal tipo CHensamblado de fábrica, su panel de subida de tensión tipo CHintegrado, su centro de carga con disyuntor principal tipo CH ysu panel combinado medidor/interruptor tipo CH están libres dedefectos de material y de mano de obra bajo condicionesnormales de mantenimiento y de uso adecuado en instalacionesresidenciales que cumplan con todos los requisitos del CódigoEléctrico Nacional.Si el producto fallara dentro del plazo de esta garantía, EatonElectrical reparará o reemplazará, según su criterio y sin cargoalguno, el producto defectuoso. Para hacer uso de la garantía,el comprador deberá devolver el producto al lugar de compra oenviarlo por correo con franqueo pagado a Eaton Electrical, ala dirección que figura abajo. Deberá presentarse también unrecibo o factura que sirva para demostrar que el producto fuecomprado dentro del período de la garantía.III. Interruptores de circuito de ramal tipo BREaton Electrical Inc. garantiza, durante un plazo de 10 años apartir de la fecha de instalación, que su interruptor de circuitode ramal tipo BR está libre de defectos de material y de manode obra bajo condiciones normales de mantenimiento y de usoadecuado en instalaciones residenciales que cumplan con todoslos requisitos del Código Eléctrico Nacional.Si el interruptor fallara dentro del plazo de esta garantía, EatonElectrical reparará o reemplazará, según su criterio y sin cargoalguno, el interruptor defectuoso. Para hacer uso de la garantía,el comprador deberá devolver el producto al lugar de compra oenviarlo por correo con franqueo pagado a Eaton Electrical a ladirección que figura debajo. Deberá presentarse también unrecibo o factura que sirva para demostrar que el producto fuecomprado dentro del período de la garantía.IV. Centros de carga tipo BR y paneles medidor/interruptortipo BREaton Electrical Inc. garantiza, durante un plazo de 10 años apartir de la fecha de instalación, que su centro de carga coninterruptor principal tipo BR ensamblado de fábrica, su centrode carga con disyuntor principal tipo BR y su panel combinadomedidor/interruptor tipo BR están libres de defectos de materialy de mano de obra bajo condiciones normales de mantenimientoy de uso adecuado en instalaciones residenciales que cumplancon todos los requisitos del Código Eléctrico Nacional.Si el producto fallara dentro del plazo de esta garantía, EatonElectrical reparará o reemplazará, según su criterio y sin cargoalguno, el producto defectuoso. Para hacer uso de la garantía,el comprador deberá devolver el producto al lugar de compra oenviarlo por correo con franqueo pagado a Eaton Electrical, ala dirección que figura debajo. Deberá presentarse también unrecibo o factura que sirva para demostrar que el producto fuecomprado dentro del período de la garantía.V. Información adicionalEstas garantías no cubren fallas ni daños causados poralmacenamiento, instalación, operación o mantenimientoindebidos, accidentes, mal uso, abuso o negligencia. Tampococubren el reembolso de los gastos generados por mano de obra,transporte, acceso, remoción, instalación, uso de energía temporal ni cualquier otro gasto relacionado con la reparación o elreemplazo de productos Eaton Electrical. Las garantías cubrenel uso residencial de los productos de tipo CH y BR pero excluyentodo tipo de uso comercial.Las soluciones que se establecen dentro de las presentesgarantías son exclusivas del comprador y representan el límitede la responsabilidad de Eaton Electrical Inc. respecto de estosproductos, ya sea bajo contrato, extracontractualmente (incluidanegligencia o responsabilidad civil objetiva) o de cualquier otramanera. Eaton Electrical Inc. desconoce cualquier otra garantía,incluida, a título enunciativo, cualquier garantía implícita decomercialización y adecuación para un uso o propósitoespecífico. La compañía no será responsable por los dañossecundarios o indirectos que pudieren resultar.Con respecto a los productos adquiridos por consumidores delos Estados Unidos para uso personal, las garantías implícitas,incluidas, a título enunciativo, las garantías implícitas decomercialización y adecuación para un uso o propósitoespecífico, no están excluidas pero sí limitadas a la duraciónde la garantía pertinente. Algunos estados no permiten laexclusión o limitación de los daños secundarios o indirectos ode las garantías implícitas, por lo que las limitaciones oexclusiones antes mencionadas podrían no aplicarse en su caso.Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y al mismotiempo, usted puede gozar de otros derechos que varían segúnel estado.Las garantías de productos tipo CH y BR quedarán anuladas sise instala un interruptor distinto de los específicamenteautorizados por UL para ser utilizados con dichos productos.EATON ELECTRICAL INC.WARRANTY DEPARTMENT1725 1200TH AVENUELINCOLN, IL 62656Para consultar las garantías aplicables a centros de cargacomprados en México, consulte la parte de atrás deldocumento.For Loadcenters Purchased in Mexico, theFollowing Warranty Applies.Para aquellos centros de carga comprados enMéxico, se aplica la siguiente garantía.Póliza De GarantíaEaton Electrical Mexicana, S.A.Eaton Electrical Mexicana, S.A. garantiza todos losproductos que ostentan su marca por el término de unaño, en todas sus partes y mano de obra asi comocualquier defecto de fabricación a partir de la fecha deentrega bajo las siguientes condiciones.1. Para hacer efectiva esta garantía, no podránexigirse mayores requisitos que la presentación dela póliza de garantía acompañada del producto enel lugar donde fue adquirido o en nuestra planta.2. La empresa se compromete a reparar o a cambiarel producto defectuoso así como las piezas ycomponentes del mismo sin ningún cargo para elcliente y a cubrir los gastos de transporte terrestreque se deriven del cumplimiento de la presentegarantía.3. Las refacciones se podrán obtener directamentedonde adquirió el producto.4. Las partes no consideradas refacciones podránadquirirse únicamente bajo condiciones dereclamación por garantía.5. El tiempo de reparación en ningún caso seramayor de 30 dias contados a partir de la fecha derecepción del producto en nuestra planta.Installation Instructionsfor Cutler-HammerType CH and BR LoadcentersInstallation des tableauxde répartition Cutler-Hammerde type CH et BREsta Garantía No Es Válida En Los SiguientesCasos:A. Si se hacen reparaciones en nuestros productosfuera de la fábrica o por personas no autorizadaspor la empresa.B. Si ha sufrido deterioro esencial, irreparable y graveo por daños sufridos a consecuencia de una malaaplicación atribuible al cliente.C. Si no han observado las advertencias señaladas.D. Si la garantía es extemporánea.Instrucciones para la instalaciónde centros de carga tipos CH y BRde Cutler-HammerNOTA IMPORTANTE: LA GARANTIA SE HARAEFECTIVA DESPUES DE QUE EL ARTICULO ENRECLAMACION HAYA SIDO SOMETIDO AREVISION EN NUESTRO LABORATORIO DEASEGURAMIENTO DE CALIDAD EN NUESTRAPLANTA, PARA DEFINIR POSIBLE FALLASATRIBUIBLES AL CLIENTE.Centro De ServicioPlanta y oficinas en México, D.F.Av. Javier Rojo Gómez No. 1300 Delagación IztapalapaC.P. 09360 Tel. 5804-8001 Fax 5804-8007Eaton Electrical Inc.1000 Cherrington ParkwayMoon Township, PA 15108-4312United Statestel: ns!You have purchased a Cutler-Hammer Loadcenter,which includes many features recommended by electrical contractors, resulting in a product that is easier tomount and wire.Félicitations !Vous venez d’acheter un tableau de répartitionCutler-Hammer, un produit facile à monter et àcâbler grâce à ses nombreuses caractéristiquesrecommandées par les électriciens professionnels.!Felicidades!Usted ha comprado un centro de cargamanufacturado por Cutler-Hammer que incluyeavances técnicos y que resultan en un productofácil de montar y cablear.Turn off or disconnect the power supplying thisequipment before beginning work.This may require that you contact your electricutility to disconnect power to an existing load-center. The line side of the main breaker is energizedunless power is disconnected upstream. EatonElectrical Inc. will not assume responsibility forproperty damage or personal injury resulting frommisuse of the information in this publication.Couper ou débrancher la source d’alimentationavant de démarrer les travaux.Ceci peut nécessiter l’intervention du servicepublic d’électricité local pour couper l’alimentationd’une station de distribution existante. Le côtésecteur du disjoncteur principal reste sous tensionjusqu’à coupure de l’alimentation en amont. EatonElectrical Inc. décline toute responsabilité en casde dommages matériels ou corporels résultantd’une interprétation abusive des renseignementsfigurant dans cette publication.Antes de iniciar un trabajo dentro del tablerodesconecte eléctrica.Eaton Electrical Inc. strongly recommendsthat these products be installed by a qualifiedelectrical professional.IMPORTANT – INSTALL EQUIPMENTIN CONFORMANCE WITH CODESThis product must be installed in accordance withthe National Electrical Code (NEC) or the CanadianElectrical Code (CEC) and any applicable local codes.Before installing equipment, check with your localelectrical inspector for requirements and information.If you have questions or need assistance, contact aqualified electrical contractor.Supersedes Instruction Leaflet 70-8399June 2000Printed in U.S.A.Zoltun Design 6-06-06 Proof 3 2006 Eaton CorporationAll Rights ReservedPrinted in USAPublication No. IL00300001Y / Z4476June 2006Eaton Electrical Inc. recommande fortementde faire installer ces produits par unélectricien professionnel qualifié.IMPORTANT – INSTALLER TOUT LE MATÉRIEL ENCONFORMITÉ AVEC LA RÉGLEMENTATION ENVIGUEURCe produit doit être installé en conformité avec le Codenational de l’électricité (CNE) ou le Code canadien del’électricité (CCE) et toute réglementation locale envigueur. Avant l’installation, veiller à s’informer desexigences réglementaires et autres considérationspertinentes auprès de l’inspecteur en électricité local.Pour toute question ou demande d’assistance, contacterun électricien qualifié.Esto podría requerir que usted contactara a suempresa eléctrica para desconectar la energíaeléctrica que alimenta a un centro de carga yainstalado. El lado de la línea de los interruptoresprincipales estará activado salvo que la energíaeléctrica le sea desconectada. Eaton ElectricalInc. no asumirá responsabilidad alguna por los daños materiales causados ni por las lesiones personales que resulten como consecuencia del mal usode la información que contiene este publicación.Eaton Electrical Inc. recomienda que lainstalación de estos productos sea realizadapor un electricista profesional experto.IMPORTANTE – INSTALE EL EQUIPOCUMPLIENDO CON LOS CÓDIGOS APLICABLESEste producto debe instalarse de acuerdo con elCódigo Eléctrico Estadounidense (NEC) o el CódigoEléctrico Canadiense (CEC) y todos los códigoslocales aplicables. Antes de instalarlo, solicite a uninspector eléctrico local los requisitos e información necesarios para realizar dicha instalación. Sitiene preguntas o necesita ayuda, contacte a uncontratista eléctrico calificado.

Remove Backpan(Optional)Remove backpan if desired for wiring orpulling cables by (1) removing top mounting screw and (2) loosening bottom mounting screw. Backpan can then be liftedout. Replace after pulling conductorsinto enclosure.1Démonter la plaque de fond (facultatif)Pour faciliter le branchement ou le tiragedes câbles, il est possible de démonterla plaque de fond de la façon suivante :(1) démonter la vis de fixation supérieurepuis (2) desserrer la vis de fixation inférieure.La plaque de fond peut ensuite être détachée. La remettre en place une fois queles conducteurs ont été tirés dans le coffret.Retire el panel (opcional)Si lo desea, retire el panel para realizarel cableado o para acomadar los cables.Hágalo de la siguiente manera: (1) quiteel tornillo de montaje superior y (2) aflojeel tornillo de montaje inferior. El panelestará listo para sacarse. Colóquelonuevamente en su lugar después depasar los conductores y colocarlosdentro del gabinete.Remove EnclosureKnockoutsRemove only those knockouts requiredfor installation of cable clamps or conduit.Remove center knockout (top or bottom)by (1) driving inward* , (2) prying up or driving in the rings one at a time, and (3) usingpliers to bend rings back and forth untildetached. Knockouts are used to pull cableinto enclosure. To prevent damage to insulation, use only approved clamps, conduit, and fittings.2* Knockouts 1/2" (12.7 mm) and 3/4" (19.1mm)on the top, sides, and bottom are removed bydriving outward.Percer les débouchuresPercer uniquement les débouchures requises pour l’installation des colliers de câbleou des gaines. Extraire la débouchurecentrale (supérieure ou inférieure) de lafaçon suivante : (1) pousser vers l’intérieur*,(2) faire levier ou pousser les anneauxun à un puis (3) à l’aide d’une pince, plierles anneaux d’un côté à l’autre jusqu’à cequ’ils soient détachés. Les débouchuresservent à faire pénétrer les câbles dansle coffret. Afin d’éviter d’endommagerl’isolation, veiller à utiliser uniquementdes colliers de serrage, gaines et raccords homologués.Installing BranchCircuit BreakersInstall CH branch circuit breakers byhooking the foot of the breaker on therail of the backpan and pressing thebreaker onto the bus stabs.74231106* Les débouchures (1/2 po/12,7 mm et 3/4 po/19,1mm) sur le dessus, les côtés et le bass’enlèvent en les poussant vers l’extérieur.Identify LoadcenterUse and CircuitsA. Apply “Service Disconnect” labelnear main breaker handle if loadcenteris used as main service panel.11Install BR branch circuit breakers bysliding the foot of the breaker under therail of the backpan and pushing thebreaker onto the bus stab.7 85DO NOT USE LUBRICANT OF ANY KINDON EITHER BUS OR BREAKER STAB.6Montage en sailliePositionner le boîtier et le mettre de niveauà l’aide de clous ou vis temporaires passésà travers les trous de serrure supérieurset inférieurs*. Fixer le boîtier sur le murpar les quatre orifices prévus pour lemontage en saillie (deux en haut et deuxen bas) à l’aide fixations appropriées.Après serrage, extraire les clous ou vistemporaires des trous de serrure.* Les trous de serrure sont prévus uniquement à desfins d’alignement à l’aide de clous ou vis temporaires.Montaje tipo sobreponerAjuste y nivele la caja por medio de los clavoso tornillo provisionales que se encuentraninsertados a través de las bocallavescentradas en la parte de arriba y de abajo*.Fije la caja a la pared utilizando los cuatroorificios de montaje tipo sobreponer(dos en la parte superior y dos en laparte inferior) y los fijadorescorrespondientes provistos por elusuario. Después de fijar la caja, quitelos clavos o tornillos de las bocallaves.* Las bocallaves están concebidas solamentepara ajuste por medio de clavos o tornillosprovisionales.Monter les disjoncteurs divisionnairesBR en glissant le pied du disjoncteursous le rail de la plaque de fond puisen enfonçant le disjoncteur sur lalame omnibus.U.S. Design ShownIndoor FlushMountingInstall enclosure between studs. Locatefront edge of enclosure flush with finished wall. (Both sides of enclosure areprovided with 3/8" (17.1mm) and 1/2"(12.7mm) dry wall scribe markings to aidwhen flush mounting). Oval knockoutsare provided on side of enclosure formounting. Remove knockout and nail orscrew through oval opening.4Montage encastré à l’intérieurInstaller le boîtier entre deux poteaux demanière à affleurer son bord avant auniveau du mur fini (les deux côtés du coffretcomportent des repères de positionnementencastré pour cloison sèche de 3/8 po/9,5 mm et 1/2 po/12,7 mm). Le coffretprésente des débouchures oblonguessur les côtés pour le montage. Les perceret utiliser des clous ou des vis à traversles orifices.Montaje tipo embutido en interioresInstale el gabinete sobre aumentos.Coloque el borde frontal de la caja al rasde la pared terminada. (Ambos lateralesde la caja están provistos de marcas derayas para mampostería en seco de 3/8"(9.5 mm) y 1/2" (12.7 mm), que ayudaránal montaje tipo embutido). Loschiquiadores de los laterales delgabinete están destinados al montaje.Retire el chiquiador e inserte el clavo otornillo a través de la abertura ovalada.Groundingand BondingRefer to the NEC or CEC and applicablelocal codes for proper grounding methods.Liaison équipotentielle et mise à la terreSe reporter aux méthodes de mise à laterre stipulées par le CNE ou le CCE etpar la réglementation locale en vigueur.A. For service entrance applications,attach bonding strap to neutral bar.Torque neutral wire screws to 35 lb.-in.A. Pour les tableaux d’abonné, raccorderle feuillard de liaison équipotentielleau plot neutre. Serrer les vis de connexion de neutre à 4,0 N.m (35 lb.in).B. Pour les tableaux secondaires alimentés par le tableau d’abonné, NEPAS raccorder le feuillard de liaisonéquipotentielle.5B. For second tier panels fed from theservice entrance panel, DO NOTattach bonding strap.Conexión a tierra y enlace a tierraRemítase a los códigos NEC o CEC y alos códigos locales correspondientespara obtener los métodos de conexióna tierra pertinentes.A. Para las aplicaciones de acceso aservicio, conecte la tira de enlace atierra a la barra del

Vous venez d’acheter un tableau de répartition Cutler-Hammer, un produit facile à monter et à câbler grâce à ses nombreuses caractéristiques recommandées par les électriciens professionnels. Installation Instructions for Cutler-Hammer Type CH and BR Loadcenters Installation d