Manual FST 200 - Festo

Transcription

165 499Festo Software ToolsLista de instrucciones yDiagrama de contactos para SF 3Manual FST 2009610a

Acuerdo de licenciaAcuerdo de licenciaCondiciones de Festo en relación con la utilización de los paquetes desoftware.I. Derechos de propiedad y alcance del usoEl producto contiene programas de proceso de datos, ficheros y las descripciones del producto asociadas. En su totalidad, éstos serán referidos en adelante como "paquete de software"Festo o terceras partes, tienen los derechos de propiedad sobre estos paquetes de software.En caso de que los derechos pertenezcan a terceras partes, Festo ha adquirido las correspondientes licencias. Festo garantiza al comprador, una licencia para utilizar los paquetes desoftware bajo las siguientes condiciones:1. Alcance del usoa) El paquete de software puede utilizarse individual o conjuntamente en una sola máquina(es decir, en un ordenador con una sola unidad central y un Display). Esta licencia estálimitada a la ejecución del paquete de software en esa máquina.b) Aún cuando los paquetes estén editados o enlazados a otros programas, deben igualmente utilizarse sobre una sola máquina.c) Los programas así suministrados, editados o enlazados, pueden copiarse en forma impresa o leíble por la máquina, mientras la copia sea utilizada exclusivamente para salvaguardade datos o para la edición de los paquetes de software. La Sección 1a) se aplica también alas copias.d) No se permiten otras formas de utilización, en especial su reproducción para otros fines opasar el software a terceras partes en incumplimiento de las especificaciones de la cláusula3, o cualquier modificación u otro tipo de uso.2. Referencia a los derechos de copiaCada programa contiene una referencia a los derechos de copia. Esta referencia debe incluirse en todas las copias. En todas las versiones editadas y en todas las partes del programa que estén enlazadas a otros programas.3. Transferencia de la licenciaEl comprador puede transferir su licencia a un tercero, sujeta al ámbito de uso y restricciones tal como se ha indicado en las Secciones 1 y 2. La tercera persona debe ser advertidade estas condiciones.Después de la transferencia, el vendedor pierde todos los derechos de uso respecto a lospaquetes de software, tanto en lo que respecta a las copias, versiones editadas o programasenlazados. Si estos últimos no son entregados a la tercera persona, deben ser destruidos.4. Cualquier otra condición originada por otros productores y contenida en este paquete de software es nula y sin validez.II. Exportación del paquete de softwareSi se exporta el paquete de software, se exige al cliente observar las regulaciones de exportación de la República Federal de Alemania y del país en el que fue adquirido el paquete desoftware.

Acuerdo de licenciaIII. Garantía1. Festo garantiza que el programa que ha producido cumple con la descripción de la aplicación y las especificaciones del programa, pero no que todas las funciones contenidas en elsoftware funcionen completamente sin interrupción o error o que las funciones contenidas enel software puedan ejecutarse en todas las combinaciones y condiciones de funcionamientoprevistas en esta licencia, o que cumplan con los requerimientos del receptor de la licencia.2. Los defectos en el software, que sean reproducibles, notificados por el receptor de lalicencia dentro del período de garantía, serán rectificados por Festo dentro de un período detiempo razonable hasta la exclusión de más reclamaciones contra esta garantía.3. Si Festo no cumpliera su obligación de rectificar los defectos dentro de un período razonable, o la modificación finalmente fallara, el receptor de la licencia podrá requerir una reducción razonable en el coste de la licencia o cancelar el contrato.4. El período de garantía es de 3 meses contados a partir del envío o la entrega del material objeto de licencia.5. La garantía será invalidada si los defectos están causados por modificaciones hechas porel propio receptor de la licencia, a las condiciones de funcionamiento preparadas para elprograma y descritas en la documentación/especificaciones de funcionamiento. Si no puedeestablecerse el defecto, o si éste es consecuencia de circunstancias ajenas a Festo, elreceptor de la licencia se hará responsable de los costes que esto ocasione a Festo.IV. Responsabilidad/Limitaciones de la responsabilidad1. Las reclamaciones por daños, por parte del receptor de la licencia, y en especial laresponsabilidad por pérdidas consecuentes están excluídas, sea cual fuere la base legal;esto se aplica a todas las reclamaciones relacionadas con la impracticabilidad, incumplimiento, violación positiva de contrato y defectos.2. Además, Festo no es responsable de resultados económicos inadecuados, o de pérdidasproducidas o reclamadas por terceras partes, con la excepción de las reclamaciones surgidas por infracciones de los derechos de propiedad de terceras partes.3- Las limitaciones de responsabilidad especificadas en los párrafos 1 y 2 no son aplicablesen los casos de intencionalidad o de flagrante negligencia, o en la ausencia de características garantizadas en las que se aplica la responsabilidad obligatoria. En estos casos, laresponsabilidad de Festo se limita a aquellas pérdidas que sean reconocibles por Festobasándose en la situación creada.V. Directivas de seguridad/DocumentaciónLas reclamaciones de garantía y responsabilidad según las especificaciones mencionadasarriba (cláusulas III y IV) solamente son válidas si el usuario ha cumplido con las directivasde seguridad especificadas en la documentación, en relación con la utilización de la máquinay las directivas de seguridad para ello. Es el propio usuario el responsable de asegurar lacompatibilidad de nuestro paquete de software con la máquina del usuario.

FST 200Este manual y su correspondiente software, permitiránal usuario que esté familiarizado con los lenguajes deprogramación disponibles, escribir y modificar programas para controles lógicos programables. Adicionalmente, el paquete de programas le permitirá ejecutarvarias operaciones con archivos, dependiendo de lasposibilidades del ordenador.Los nuevos usuarios deberían consultar también losmanuales básicos correspondientes a los citados lenguajes: Lista de instrucciones (STL)Nº de artículo 18352 GB Diagrama de contactos (LDR)Nº de artículo 18348 GBFesto se reserva el derecho de realizar modificacionespor razones de evolución técnica.Impreso en papel 100% etting:Edición:S. Breuer, E. Klotz, R. Flick, H. WilhelmH. J. Drung, M. HolderIsmael SahunFESTO KG, PV-IDMSturz, Berlin9610a Copyright by Festo KG, D-73734 Esslingen;Reservados todos los derechos, incluso los de la traducción. No debe reproducirse ninguna parte de la obracon ningún método (impresión, fotocopia, microfilm uotro sistema); tampoco debe ser procesada o divulgadautilizando sistemas electrónicos sin la previa autorización por escrito de Festo KG.9610aI

FST 200Festo Software ToolsLista de instrucciones y Diagrama de contactos para elterminal de válvulas programable con bloque de control SF 3Nº de artículo .165499Nombre: .FST 200 Manual-EDenominación. P.BE-FST200-AWL/KOP-EIBM es una marca registrada porInternational Business MachinesCorporationMicrosoft es una marca registrada porMicrosoft CorporationII9610a

FST 200ContenidoContenido1. Introducción1.11.21.31.41.51.61.71.7.1Contenido de este paquete de software.1-2Explicación general .1-2Cómo utilizar este manual .1-3¿Qué PC necesita?.1-5¿Qué cable de conexión necesita? .1-5Asignación general de las teclas .1-6Utilización del ratón.1-9Funcionamiento con el ratón.1-102. Preparación del Instalación del programa FST.2-1Instalación en el disco duro .2-1Configuración del programa FST.2-5Configuración del ordenador.2-5Configuración del control .2-10Selección del tipo de impresora.2-12Determinación de las secuenciasde control de la impresora .2-13Salir de la configuración.2-16Inicio del programa FST.2-16La distribución de la pantalladel FST 200.2-183. Administración de programas de control3.13.23.33.43.53.63.6.19610aCrear un proyecto .3-2Seleccionar un proyecto.3-4Borrar un proyecto .3-6Borrar programa .3-8Imprimir un proyecto .3-9Impresión de partes de un proyecto . 3-11Printing title page .3-12III

FST g text document. 3-12Printing allocation list. 3-12Printing programs . 3-12Printing Crossreference list . 3-13Printing error list . 3-15Cargar un proyecto. 3-16Salvaguarda de proyectos(Backup/Restore). 3-183.8.1 Descripción de las funciones.3-193.9Importación de archivos . 3-273.10Ejecución de un programa . 3-363.10.1 Introducción de una llamadaa un programa . 3-373.10.2 Ejecución de una llamadaa un programa . 3-433.11Enlace de un módulo . 3-444. Programación en Lista de instrucciones 14.2.24.2.34.2.44.34.3.1IVAcciones de programación en general.4-4Crear un nuevo programa . 4-5Seleccionar un programa existente. 4-8El editor STL. 4-9Salir del editor STL. 4-10Instrucciones adicionales.4-13Órdenes de edición . 4-15Órdenes adicionales . 4-17Edición de un programa en STL . 4-19Programa de pasos . 4-21Programa de lógica . 4-22Instrucción de ejecución . 4-24Introducción en la lista deasignaciones durante la edición . 4-24Funciones del editor STL . 4-27Órdenes STL . 4-279610a

FST es condicionales STL.4-31Instrucciones de ejecución STL .4-34Funciones ampliadas .4-36Instrucciones adicionales .4-40Programación indexada .4-42Temporizadores y contadores .4-43Programación de temporizadores .4-43Programación de contadores .4-48Módulos de software .4-54Módulos de función (CFMnn).4-54Módulos de programa (CMPnn).4-58Lista de asignaciones.4-64Introducción de la lista de asignacionesdurante la introducción del programa .4-67Introducción de la lista de asignacionesfuera del programa STL .4-68Indicación del estado. .4-75Acceso a la visualización del estado .4-76Funciones en la visualización del estado .4-785. Programación en Diagrama de contactos .3.29610aLlamada al editor LDR .5-3Crear un nuevo programa.5-5Seleccionar un programa .5-8La superficie de trabajo en el editor LDR.5-9Instrucciones de archivos.5-10Lista de asignaciones.5-12Creación de la lista de asignacionesantes de escribir el programa .5-15Introducción de la lista de asignacionesdurante la introducción de un programa.5-22Símbolos para el editor LDR.5-24Contactos .5-29Cajas de comparación .5-36V

FST 65.6.15.6.2Borrado de símbolos condicionales . 5-39Ramales paralelos en la parte condicional . 5-41Bobinas. 5-45Ramales en paralelo en la parte ejecutiva. 5-47Orden de salto. 5-48Cajas en la parte ejecutiva. 5-51Definición de una caja en la parte ejecutiva 5-52Asignación . 5-53Timers (temporizadores). 5-54Counters (contadores). 5-63Operaciones multibit en la partede ejecución . 5-69Operaciones multibit con dos operandos. 5-70Operaciones multibit con tres operandos. 5-71Aritmética/lógica.5-72Módulos de software . 5-76Funciones adicionales del editor LDR. 5-82Órdenes de bloque . 5-83Operaciones especiales . 5-86Visualización del estado . 5-89Acceso a la visualización del estado . 5-90Funciones en la visualización del estado. 5-916. Editor de Descripción y funciones . 6-2Órdenes de búsqueda. 6-4Órdenes de bloque . 6-8Órdenes de tabulación . 6-16Órdenes adicionales . 6-19Ayuda del editor. 6-21Órdenes de archivo . 6-22Definir teclas de función . 6-22Portada del proyecto . 6-29Cabecera de páginas del proyecto . 6-329610a

FST 200Contenido7. Diálogo y funcionamiento Online con el .9.17.9.27.109610aConexión al control .7-2Carga de datos al control.7-3Carga de un proyecto al control .7-5Carga de un programa al control.7-8Guardar el contenido de la memoriaen EEPROM.7-9Modo Online .7-15Posibilidades en Online Mode .7-19Mostrar SF3-INFO.7-22Visualización estática de entradasy salidas .7-24Visualización estática de flags .7-30Visualización estática de timers .7-31Visualización estática de contadores .7-32Visualización estática de registros .7-33Visualización estática de errores .7-35Visualización estática del estadodel sistema .7-38Visualización dinámica .7-39Mini-Terminal .7-41Utilización de macros .7-42Definición de macros.7-44Ejecución de macros.7-45Modo terminal.7-47Configuración del sistema (establecimiento del modo de funcionamiento).7-48Establecer el modo de funcionamientoindependiente .7-49Establecer el modo de funcionamientomaster y slave .7-50Visualización de la configuración I/O .7-52VII

FST 200Contenido8. Bus de campo, master AS-i, interface CP8.18.28.2.18.2.2Módulo de configuración del busde campo FST. 8-1Módulo de configuración AS-i. 8-13Direccionamiento de slaves AS-i. 8-19Menú "SF 3 Online Mode". 8-21Apéndice A Lista de A.4.3A.5A.6Juego de órdenes para el FST 200 STL . A-1Lista de operaciones . A-2Listas de operandos . A-4Sintaxis . A-8Funcionamiento en multitasking parael terminal de válvulas programablecon bloque de control SF 3. A-9Sintaxis del programa de controlen Lista de instrucciones. A-10Programa de muestra. A-19Estructura de un programa de control . A-19Control del proceso (P0) . A-20Programa de supervisión . A-21Lista de asignaciones . A-22Lista del programa. A-23Apéndice B Diagrama de contactosB.1B.1.1B.1.2B.1.3B.2B.3VIIIOperaciones y operandos enFST 200 LDR. B-1Operaciones de un programa LDR . B-1Lista de operandos. B-10Sintaxis para la designación deoperandos absolutos . B-13Funcionamiento multitarea parael terminal de válvulas programablecon bloque de control SF 3. B-14Ejemplo de programa . B-159610a

FST 200ContenidoApéndice CC.1C.2C.3C.3.1C.3.2Definición de términos. C-1Juego de órdenes del editor de textos . C-5Mensajes de error . C-7Mensajes del software FST . C-7Mensajes del control . C-41Appendix DD.1D.2D.49610aÍndice de figuras. D-1Índice de módulos de programa ymódulos de función suministrados(Archivos MAK) . D-7Literatura suplementaria. D-21IX

FST 200XContenido9610a

FST 2001. Introducción1.IntroducciónSi Ud. sólo consulta este manual cuando se encuentracon problemas aparentemente insolubles, debería porlo menos leerse una vez esta página.1) El capítulo 2 (preparación del software) describe lainstalación, configuración y primeras utilizaciones delsoftware FST. Si desea realizar una instalación en eldisco duro sin la ayuda de este manual, introduzca eldisquete Festo #1 en la disquetera. A continuación,conmute a esta unidad (p.ej. A:). Teclee:FSTINSy pulse la tecla Intro.2) La conexión del PC al control se describe en el capítulo 7 (Diálogo entre el PC y el control). Este capítuloexplica también cómo cargar programas en el control ycómo guardar un programa de control en EEPROM.3) El capítulo 7.3 (modo Online) es una breve introducción al trabajo "directamente en el control".4) Los apéndices incluyen definiciones de los términosy relacionan y explican todo el juego de órdenes. Aquíhallará también información detallada relacionada confunciones complejas.5) Si tiene dificultades, consulte el apéndice C. En el serelacionan los mensajes de error más frecuentes conbreves explicaciones.6) El apéndice D es un índice de palabras clave que leayudarán a hallar términos específicos.9610a1-1

FST 2001.11. IntroducciónContenido de este paquete de softwareUn paquete de software FST de Festo contiene: Un manual de usuario, dos disquetes de 3,5" para los programas en Listade instrucciones y en Diagrama de contactos.1.2Explicación generalFST es el acrónimo de Festo Software Tools. Este es elnombre del software de programación actualizado porFesto. El FST 200 contiene los programas FST 203 yFST 202C. El FST 200 es conmutable, de forma quepuede también utilizarse para anteriores proyectos/programas, y permite la programación en Lista de instrucciones (STL/AWL) Diagrama de contactos (LDR/KOP)Soporta los siguientes controles SF 3 con el paquete de programas FST 203 FPC 202C / SB 202 / SF 202 con el paquete deprogramas FST 202CPOR FAVOR, OBSERVAR:Este manual contiene una descripción del paquete deprogramas FST 203. Puede hallarse una descripcióndel FST 202C en anteriores manuales (FST 202C, Statement list / Lista de instrucciones (STL) paraFPC 202C, Nº de artículo 80 476; o FST 202C, Ladderdiagram / Diagrama de contactos para FPC 202C, Nºde artículo 80 496)El aspecto de las pantallas y el funcionamiento de lasintroducciones en el programa están basados en el estándar DIN 19 239. Además, se soporta completamentetodo el juego de órdenes de los controles. Esto permiteuna representación clara y estructuralmente sencilla delos programas.1-29610a

FST 2001. IntroducciónTodos estos paquetes de software soportan el uso delratón. Muchas de las funciones e introducciones pueden hacerse simplemente seleccionando con el ratón ypresionando el botón izquierdo.Dispone de una ventana de ayuda sensible al contexto,que puede invocarse desde cualquier lugar del programa.Operandos simbólicos:Una salida, por ejemplo, no necesariamente debe teneruna designación tal como O5.3. También se le puedeasignar un operando simbólico tal como MOTOR ON.Los operandos simbólicos pueden ser muy útiles, especialmente en programas largos. Las teclas de función ylos menús de selección facilitan la utilización del programa y ayudan en la administración de los archivos.Éstas y las funciones generales de edición se utilizansiempre de la misma forma en la medida de lo posible.En algunos programas, tiene la posibilidad de asignarlibremente una etiqueta a las teclas de función.1.3Cómo utilizar este manualPuede aprender el funcionamiento del software FSTexaminando todos los capítulos ordenadamente. Obtendrá mejores resultados, si en lugar de leerse simplemente las secciones, practica las diferentes accionescon el software.También puede seleccionar secciones individuales de latabla de contenido que sean de su interés, ajustandocon ello su recorrido personalizado por el manual.El índice de ilustraciones en el apéndice D es una ayuda adicional. Muestra todas las pantallas utilizadas porel programa. De esta forma es posible hallar solucionesmuy fácilmente.9610a1-3

FST 2001. IntroducciónFinalmente, con la ayuda del índice, puede utilizar estemanual como un léxico del software FST para hallarrápidamente explicaciones sobre los diferentes temas.Hemos incluido iconos en el margen izquierdo paraayudarle a distinguir los contenidos. Estos iconos tienen los siguientes significados:La flecha indica lugares en los que el programa esperaque haga una introducción (p.ej. A:FSTINS) fuera delsoftware FST.La mano indica puntos especialmente importantes en eltexto. Estos deben ser leídos y tenidos en cuenta.Un pequeño ratón en una indicación de puntos en eltexto que describen detalles importantes sobre la utilización del ratón.Un superíndice después de un nombre indica que elnombre indicado es una marca registrada (p.ej. Ordenador GridCase .Las instrucciones, explicaciones y comentarios importantes están indicados en cursiva.Las posibles fuentes de daños se indican enmarcadas.1-49610a

FST 2001.41. Introducción¿Qué PC necesita?Los requerimientos indicados a continuación, están basados en los actuales estándares de la industria. Necesitará un ordenador IBM PC/XT/AT/PS2 o cualquierotro compatible con este, con: Unidad de disco duro,y disquetera de 1,44 MB (3,5") El paquete de programas STL y LDR necesita porlo menos 512 kB de memoria RAM; recomendamos 640 KB para proyectos grandes. Sistema operativo MS-DOS versión 3.0 ó posterior. Monitor monocromo o color y una de las siguientes tarjetas gráficas:-Video Graphic Array (VGA)Enhanced Graphic Adapter (EGA)Color Graphic Adapter (CGA)Monochrome CardHercules Graphic Card (HGC)o compatible Un interface paralelo (mejor que un interface serie) para la impresora Un interface serie para conectar el control Si es necesario, un segundo interface serie parael ratón.1.5¿Qué cable de conexión necesita?Recomendación:Utilice uno de los siguientes cables de diagnosis preconfeccionados de Festo:KDI-SB202-BU25(zócalo de 25 pines para PC)KDI-SB202-BU9(zócalo de 9 pines para PC)9610aNº de artículo30 437Nº de artículo150 2681-5

FST 2001.61. Instalación del softwareAsignación general de las teclasEn el desarrollo de los programas FST, se ha tenidoespecial cuidado en asegurar que las diversas teclastengan siempre la misma función. Esto se describirá enesta sección.Teclas de cursor:El punto intermitente en la pantalla se conoce comocursor. Esta marca indica siempre la posición actual deintroducción. Este puede diferir según la posición delpuntero del ratón. Esta descripción es válida para unasola pulsación de las teclas.Inicio de línea1 vez hacia arribaPantallaanteriorInicioRePág1 veza laderecha1 veza laizquierdaFinFin de líneaAvPágPantallasiguiente1 vez hacia abajoTeclas de cursor sin la tecla Ctrl1-69610a

FST 2001. Instalación del softwareTeclas de cursor con la tecla Ctrl:Las mismas teclas de cursor tienen otras funciones sise pulsan junto con la tecla Ctrl. Estas funciones seejecutan manteniendo pulsada la tecla Ctrl (ver abajo) ya continuación pulsando una de las teclas de cursor.Inicio de la 1ª línea de la pantallaInicioRePág1 palabrahacia laizquierdaInicio delarchivo1 palabrahacia laderechaFinAvPágFinal delarchivoInicio de la última línea de la pantallaTeclas de cursor con la tecla CtrlTecla Tab:Cada pulsación de la tecla Tab, desplaza elcursor al siguiente campo hacia la derecha.Pulsando esta tecla junto con la tecla May,se desplaza el cursor al anterior campo hacia la izquierda.9610a1-7

FST 2001. Instalación del softwareTecla Bloq Despl:Activando esta función, al pulsar una teclaBloqde movimiento del cursor se desplaza todaDesplla pantalla en lugar de hacerlo el cursor.debe pulsarse de nuevo la tecla para inhabilitar esta función y regresar al modo normal.Si el cursor no puede moverse, normalmente es porque la tecla Bloq Despl aún está activada.Tecla Esc:EscEsta tecla permite abandonar la acción seleccionada sin ejecutarla. En este caso sevuelve al punto de partida.Tecla Intro:( Return, CR , la tecla más ancha del teclado). Esta tecla se utiliza para cerrar acciones e introducciones, o para confirmar entradas y activar funciones.Tecla Supr:Esta tecla elimina el carácter bajo el cual seSuprhalla el cursor en la introducción de texto. Elcursor se mantiene en la misma posición.1-89610a

FST 2001. Instalación del softwareTecla Insert:InsertUtilice esta tecla para insertar caracteres enla posición actual del cursor. La tecla Insertconmuta entre el modo de inserción de caracteres y el modo de sobreescritura en elsoftware FST.Tecla de Retroceso:Cada vez que se pulsa esta tecla, se borraun carácter a la izquierda del cursor durantela introducción de textos. El cursor se desplaza también un espacio hacia la izquierda.Puede utilizarse esta tecla para corregirerrores de introducción antes de completarcon la tecla Intro.Tecla Ctrl:Ctrl1.7Esta tecla se utiliza para llamar a órdenesampliadas. Estas órdenes, denominadas órdenes de control, se necesitan principalmente en el editor de textos.Utilización del ratónTodas las funciones que pueden activarse utilizando lasteclas del cursor y la tecla Intro, también pueden obtenerse situando el puntero del ratón y pulsando el botónizquierdo.Estas funciones incluyen, por ejemplo: Selección y activación de cualquier función en elmenú y en los consiguientes submenús, desplazamiento a cualquier posición dentro del editor, activación de las teclas de función, deslizamiento de la pantalla arriba y abajo (también a izquierda y derecha en algunos editores).9610a1-9

FST 2001. Instalación del software1.7.1 Funcionamiento con el ratónEl software FST soporta el botón izquierdo del ratón.Esto significa que el botón derecho no tiene función alguna.Para la instalación del ratón, consulte el correspondiente manual de instrucciones. Este le indicará tambiénqué controlador de software debe cargar para hacerfuncionar el ratón y cómo se incluye en el sistema operativo de su ordenador.Cuando trabaje con el ratón en el software FST, aparecerá un pequeño rectángulo blanco en la pantalla. Puede desplazar su posición simplemente desplazando elratón sobre la mesa.El hecho de entrar en un determinado campo y activarlo con el botón izquierdo del ratón se conoce como hacer clic.El ratón y el menú principal:Cuando se hace clic en una opción del menú principalo en una de sus opciones derivadas, ésta queda destacada. Esto significa que ha sido seleccionada. Pulsando el botón izquierdo del ratón otra vez, se ejecuta o seactiva la función a la que se refiere el

Festo o terceras partes, tienen los derechos de propiedad sobre estos paquetes de software. En caso de que los derechos pertenezcan a terceras partes, Festo ha adquirido las corres- . 3.6 Impresión de partes de un proyecto.3-11 3.6.1 Printing title page .3-12 FST 200 Contenido .