French 4 - D1hbl61hovme3a.cloudfront

Transcription

French 4Reading Booklet

French 4Travelers should always check withtheir nation's State Department forcurrent advisories on local conditionsbefore traveling abroad.Booklet Design: Maia Kennedy and ‰ Recorded Program 2013 Simon & Schuster, Inc. Reading Booklet 2013 Simon & Schuster, Inc.Pimsleur is an imprint of Simon & Schuster Audio,a division of Simon & Schuster, Inc. Mfg. in USA.All rights reserved.ii

French 4ACKNOWLEDGMENTSVoicesEnglish-Speaking Instructor. Ray BrownFrench-Speaking Instructor. Dominique ClémentFemale French Speaker. M.-P. Grandin-GilletteMale French Speaker. Pierre HurelCourse WritersMarie-P. Grandin-Gillette Berit S. AhmadEditorHiromi BouchardEditor & Executive ProducerBeverly D. HeinleReviewerDominique ClémentProducer & DirectorSarah H. McInnisRecording EngineerPeter S. TurpinSimon & Schuster Studios, Concord, MAiii

French 4Table of ContentsIntroduction. 1Leçon un: Les œufs / Nous irons aux bois. 2Translations. 3Leçon deux: Mon chapeau / Si tu pars en voyage . 4Translations. 5Leçon trois: Pomme rouge de l’ automme . 6Translations . 7Leçon quatre: L’épi de blé / Soyez bénis. 8Translations . 9Leçon cinq: Homophones / La marchande. 10Translations. 11Leçon six. 12Leçon sept . 13Leçon huit . 14Leçon neuf . 15Leçon dix . 16Leçon onze . 17Leçon douze . 18Leçon treize. 19Leçon quatorze . 20Leçon quinze . 21Leçon seize . 22Leçon dix-sept . 23Leçon dix huit . 25Leçon dix-neuf . 27Leçon vingt . 29iv

French 4Table of ContentsMore TranslationsLesson Six Translations. 31Lesson Seven Translations. 32Lesson Eight Translations. 33Lesson Nine Translations. 34Lesson Ten Translations. 35Lesson Eleven Translations. 36Lesson Twelve Translations. 37Lesson Thirteen Translations. 38Lesson Fourteen Translations. 40Lesson Fifteen Translations. 42Lesson Sixteen Translations. 43Lesson Seventeen Translations. 44Lesson Eighteen Translations. 45Lesson Nineteen Translations. 47Lesson Twenty Translations. 49v

French 4IntroductionThere are 20 Reading Lessons in French 4. Theselessons will expand your vocabulary and providereading practice. All are accompanied by translations. The first 5 Readings include some shortpoems and an exercise with homophones. Translations immediately follow these lessons. The last 15Readings make up a short story. The translationsfor these can be found following the story.The accompanying recorded portion of theReadings for French 4 will be found at the end ofthe program, following the lessons. Instructions onhow to proceed with the Readings are contained inthe audio.

French 4Leçon unLes œufs / Nous irons aux bois1.A, B, C, D, E2.Mais où sont les œufs ?3.F, G, H, I, J4.Non, pas dans mon lit !5.K, L, M, N, O6.Pas dans le piano !7.P, Q , R, S, T8.Pas dans le grenier !9.U, V, W10.Et pour les trouver11.X, Y et Z12.Il faut qu’on nous aide !13.1, 2, 314.Nous irons aux bois15.4, 5, 616.Cueillir des cerises17.7, 8, 918.Dans mon panier neuf19.10, 11, 1220.Elles seront toutes rouges !2

French 4Lesson OneThe Eggs / To the Woods We’ll Go1.A, B, C, D, E2.But where are the eggs?3.F, G, H, I , J4.No, not in my bed!5.K, L, M, N, O6.Not in the piano!7.P, Q , R, S, T8.Not in the attic!9.U, V, W10.And to find them11.X, Y and Z12.Someone must help us!13.1, 2, 314.To the woods we’ll go15.4, 5, 616.To pick some cherries17.7, 8, 918.In my new basket19.10, 11, 1220.They will be all red!3

French 4Leçon deuxMon chapeau / Si tu pars en voyage1.Quand je mets mon chapeau gris2.C’est pour aller sous la pluie3.Quand je mets mon chapeau vert4.C’est que je suis en colère5.Quand je mets mon chapeau bleu6.C’est que ça va déjà mieux7.Quand je mets mon chapeau blanc8.C’est que je suis très content9.Si tu pars, si tu pars en voyage10.Dans le vent, dans le vent de l’été11.En faisant, en faisant tes bagages12.N’oublie pas, n’oublie pas d’emporter13.Tes chaussettes et tes souliers14.Range-les bien dans ta valise15.Ton blue-jean et ton ciré16.Ta chemise et ton tricot17.Tes culottes et ton maillot18.Ton foulard et ton chapeau19.Ton savon, ta brosse à dents20.Ton ballon, ton cerf-volant4

French 4Lesson TwoMy Hat / If You Go Traveling1.When I put on my grey hat2.It’s to walk in the rain3.When I put on my green hat4.It’s because I’m angry5.When I put on my blue hat6.It’s that I feel better already7.When I put on my white hat8.It’s because I’m very happy9.If you go, if you go traveling10.In the wind, in the wind of summer11.While packing, while packing your luggage12.Don’t forget, don’t forget to take along13.Your socks and your shoes14.Arrange them nicely in your suitcase15.Your blue jeans and your rain slicker16.Your shirt and your sweater17.Your underpants and your swimsuit18.Your scarf and your hat19.Your soap, your toothbrush20.Your ball, your kite5

French 4Leçon troisPomme rouge de l’automne1.Pomme rouge de l’automne2.A mûri sur le pommier3.Tiens, prends-la4.Je te la donne5.Mets-la dans ton tablier6.L’automne est bien arrivé7.Grappe blonde de l’automne8.A mûri sur l’espalier9.La voici10.Je te la donne11.Mets-la dans ton grand panier12.L’automne est bien arrivé13.Feuilles rousses de l’automne14.Les beaux feuillages dorés15.J’en ferai une couronne16.Et tu pourras la porter17.En courant dans l’herbe folle18.Ou dans un grand champ de blé19.Sur le chemin de l’école20.L’automne est bien arrivé6

French 4Lesson ThreeRed Apple of Autumn1.Red apple of autumn2.Ripened on the apple tree3.Here, take it4.I give it to you5.Put it in your apron6.Autumn has indeed arrived7.Golden bunch [of grapes] of autumn8.Ripened on the trellis9.There it is10.I give it to you11.Put it in your big basket12.Autumn has indeed arrived13.Crimson leaves of autumn14.Beautiful golden leaves15.I will make them into a crown16.And you can wear it17.Running in the wild grass18.Or through a large field of wheat19.On the way to school20.Autumn has indeed arrived7

French 4Leçon quatreL’épi de blé / Soyez bénis1.L’épi de blé2.Je n’avais qu’un épi de blé3.En bon terrain je l’ai semé4.À pleines mains j’ai récolté5.Puis au moulin je l’ai porté6.La farine vendue au marché7.Un grand profit m’a rapporté8.Un bel habit j’ai commandé9.La fille du roi m’a regardé10.Le roi m’a fait son conseiller11.Un grand domaine12.il m’a donné13.Voilà comme un épi de blé14.D’honneurs et de biens15.m’a comblé16.Soyez bénis17.Soyez bénis gens de la cuisine18.Nous vous devons de grands bonheurs19.Et si jamais l’amour me taquine20.Un cordon bleu aura mon cœur8

French 4Lesson FourThe Ear of Wheat / Be Blessed1.The Ear of Wheat2.I had only an ear of wheat3.In good soil I planted it4.With full hands I harvested5.Then to the mill I took it6.The flour sold at market7.A large profit brought me8.A nice suit I ordered9.The king’s daughter looked at me10.The king made me his advisor11.A large estate12.he gave to me13.Here is how one ear of wheat14.With honors and wealth15.showered me16.Be Blessed17.Be blessed people of the kitchen18.We owe our happiness to you19.And if ever love catches me20.A cordon-bleu cook will have my heart9

French 4Leçon cinqHomophones / La marchande de foie1.Cette ville, c’est Sète, à sept kilomètres.2.Il s’en va sans compter jusqu’à cent.3.Ils ont bu vingt verres de vin en vain.4.Les sons de son harmonica sont beaux.5.Ma mère va voir la mer avec monsieur le maire.6.Mais ma tante ne dort pas sous la tente.7.C’est un ver vert qui vient vers vous.8.Vivement la fin du film, j’ai faim !9.Le pain est dans le meuble en pin.10.Le comte ne se rend pas compte11.qu’il raconte un conte de fées.12.Il était une fois13.Une marchande de foie14.Qui vendait du foie15.Dans la ville de Foix.16.Elle se dit, Ma foi,17.C’est la première fois18.Et la dernière fois19.Que je vends du foie20.Dans la ville de Foix !10

French 4Lesson FiveHomophones / The Liver Saleswoman1.This town, it’s Sète, 7 kilometers away.2.He goes away, without counting to one hundred.3.They drank twenty glasses of wine in vain.4.The sounds of his harmonica are beautiful.5.My mother is going to see the sea with the mayor.6.But my aunt doesn’t sleep under the tent.7.It’s a green worm that’s coming toward you.8.I can’t wait for the end of the movie, I’m hungry!9.The bread is in the pine furniture.10.The count does not realize11.That he’s telling a fairy tale.12.There was once upon a time13.A liver saleswoman14.Who was selling liver15.In the town of Foix.16.She said to herself, My faith17.This is the first time18.And the last time19.That I’m selling liver20.In the town of Foix!11

French 4Leçon six1.C’était il y a quelques années,2.quand les étudiants voyageaient encore,3.seuls, en couple ou à plusieurs,4.quand ils faisaient le tour de l’Europe,5.sans téléphones portables et sans ordinateurs6.mais plutôt7.avec des sacs à dos.8.Le plus souvent ils n’avaient pas9.beaucoup d’argent.10.Quelquefois même, ils devaient téléphoner11.à leurs parents aux États-Unis, en Suisse ouen Angleterre.12.Ils les appelaient au milieu des vacances,13.de Nazaré, d’Épidaure ou du Cap de la Chèvre,14.pour leur demander de leur transférer15.à la petite banque du petit village16.juste assez pour finir les vacances.17.En échange, ils leur enverraient18.une belle carte postale19.de Grèce, de France, de Turquie,20.du Portugal ou de l’ex-Yougoslavie.12

French 4Leçon sept1.Ce jour-là, il faisait beau,2.on entendait même quelques oiseaux.3.C’était tôt un matin4.en juillet ou en août.5.Ils s’étaient levés de très bonne heure,6.ce qui est dur pour les étudiants,7.pour arriver à l’heure à la gare.8.C’était une petite gare fleurie9.dans le sud de l’Italie,10.vraiment très au sud,11.tout en bas de la botte12.au bout de la ligne.13.Ah, les trains italiens,14.c’était quelque chose !15.Ils le savaient bien16.parce qu’ils avaient traversé presque toute l’Italie17.en train, du nord au sud,18.avant de prendre le bateau pour la Grèce.19.Ça avait pris une éternité.20.Heureusement qu’à l’aller, ils n’étaient paspressés.13

French 4Leçon huit1.Ils avaient décidé de partir ensemble2.à l’aventure3.pour voir si c’était une bonne idée,4.pour savoir si c’était lui pour elle5.et elle pour lui.6.Ils s’étaient dit que bon,7.si ça ne marchait pas,8.ce n’était pas la fin du monde.9.Au contraire,10.ça ferait des souvenirs de jeunesse.11.Il en faut à tout le monde,12.des souvenirs de voyage13.dans des pays dont on ne parle pas la langue.14.Lui, il avait l’habitude15.qu’on ne le comprenne pas.16.Il apprenait à dire bonjour, merci17.en grec, en turc, en portugais.18.Pour elle c’était plus difficile.19.Elle se sentait un peu coupable20.de ne pas mieux parler l’italien.14

French 4Leçon 9.20.Ça s’était bien passé, ces vacances.Cinq semaines ensemblevingt-quatre heures sur vingt-quatre.Ils pourraient les raconterà leurs parents, à leurs amis,quand ils rentreraient,elle à Paris, lui aux États-Unis.Ils avaient pris des bus, exploré, visité,monté les marches des temples,fait la queue aux musées.Elle avait lu des guides et des romanspendant qu’il dessinait dans un cahier.Au bout d’un moment, les temples grecsfinissent par se ressembler.Ils avaient mangé dans des restaurants,des choses bizarres, du poulpe, des petitspoissons,et montré du doigt quand ils ne savaient pasce que c’était.Le plus souvent, c’était bon,même si de temps en temps, on avaitune surprise.15

French 4Leçon dix1.Ils avaient rencontré des gens,2.dans les bus ou aux terrasses des restaurants.3.Ils avaient tous parlé anglais ou espagnol,4.ils s’étaient donné des adresses,5.une plage, un hôtel, un renseignement6.ou le nom d’un ami.7.Quand ils ne se comprenaient pas,8.ils s’étaient débrouillés9.en faisant des gestes, en dessinant,10.en se montrant quelque chose sur une carte11.ou en disant OK, OK.12.Plusieurs fois, ils avaient même été invités13.à dormir chez quelqu’un,14.sur un canapé ou dans un jardin.15.Le matin, il y avait des enfants, des chats,16.on leur avait offert le café.17.Ils s’étaient dit, s

French Introduction There are 20 Reading Lessons in French 4. These lessons will expand your vocabulary and provide reading practice. All are accompanied by trans-lations. The first 5 Readings include some short poems and an exercise with homophones. Transla-tions immediately follow these lessons. The last 15 Readings make up a short story. The .