Xrs-5 ECHOMAX - Gilson Eng

Transcription

Operation Manual February 2005xrs-5ECHOMAX

IQ300IX.fm Page 5 Tuesday, October 2, 2001 1:43 PM

Echomax XRS-5 Operation ManualCopyright Siemens Milltronics ProcessInstruments Inc. 2005.All Rights ReservedWe encourage users to purchaseauthorized bound manuals, or to viewelectronic versions as designed andauthored by Siemens Milltronics ProcessInstruments Inc. Siemens MilltronicsProcess Instruments Inc. will not beresponsible for the contents of partial orwhole reproductions of either bound orelectronic versions.Disclaimer of LiabilityWhile we have verified the contents of this manualfor agreement with the instrumentation described,variations remain possible. Thus we cannotguarantee full agreement. The contents of thismanual are regularly reviewed and corrections areincluded in subsequent editions. We welcome allsuggestions for improvement.Technical data subject to change.MILLTRONICS is a registered trademark of Siemens Milltronics Process Instruments Inc.Safety GuidelinesWarning notices must be observed to ensure personal safety as well as that of others, and toprotect the product and the connected equipment. These warning notices are accompanied bya clarification of the level of caution to be observed.WARNING: relates to a caution symbol on the product, and means that failure toobserve the necessary precautions can result in death, serious injury, and/orconsiderable material damage.WARNING: means that failure to observe the necessary precautions can result indeath, serious injury, and/or considerable material damage.CAUTION: means that failure to observe the necessary precautions can result inconsiderable material damage.Note: means important information about the product or that part of the operating manual.Unit Repair and Excluded Liability The user is responsible for all changes and repairs made to the device by the user orby the user’s agent.All new components are to be provided by Siemens Milltronics Process InstrumentsInc.Restrict repair to faulty components only.Do not reuse faulty components.7ML19985QT81XRS-5 Series Transducers – OPERATION MANUALPage EN-1EnglishThis manual outlines the essential features and functions of the Echomax XRS-5 transducer. Thismanual, and the Transducer Applictions Manual, are also available on our website:www.siemens.com/processautomation. Printed copies are available from your local SiemensMilltronics representative.Questions about the contents of this manual can be directed to:Siemens Milltronics Process Instruments Inc.1954 Technology Drive, P.O. Box 4225Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B1Email: techpubs.smpi@siemens.com

EnglishmmmmmIntroductionThe Echomax XRS-5 series of transducers operate withSiemens Milltronics ultrasonic level monitoring products.The transducer converts the electrical energy of the transmitpulse from the transceiver into acoustical energy. It thenconverts the acoustical energy of the echo back intoelectrical energy for the controller.The transducer face emits acoustical energy that radiatesoutward, decreasing in amplitude at a rate inverselyproportional to the square of the distance. Maximum powerradiates perpendicularly from the transducer face on theaxis of transmission. Where power is reduced by half (– 3dB), a conical boundary centered around the axis oftransmission defines the sound beam, the diameter of whichis the beam angle.transducertransducer face–3 db boundaryaxis oftransmission,perpendicularto transducerfaceThe XRS-5 series transducers have an integrated temperature sensor that reports the airtemperature at the transducer to the controller.General GuidelinesWARNING: Materials of construction are chosen based on their chemicalcompatibility (or inertness) for general purposes. For exposure to specificenvironments, check with chemical compatibility charts before installing.The equipment may be used in all hazardous zones with all gases with temperature classes T1,T2, T3, T4, T5, and T6. The equipment is only certified for use in ambient temperatures in therange of -20 C to 65 C and should not be used outside this range. Installation shall be carried out in accordance with the applicable code of practice bysuitably trained personnel.The apparatus shall only be supplied from a circuit containing a suitably-rated fuse havinga breaking capacity of 4000A. This fuse is included in Milltronics transceivers.Repair of this equipment shall be carried out in accordance with the applicable code ofpractice.The certification of this equipment relies on the following materials used in itsconstruction:Enclosure:PVDF 2800-02 (former designation 2820) /Chlorosulfonated polyethylene /Nitrile / Ethylene propylene / ChloropreneEncapsulant: LA-9823-76 Manual override can be accomplished by using the disconnect switch provided in thebuilding installation of the associated controller.Page EN-2XRS-5 Series Transducers – OPERATION MANUAL7ML19985QT81

SpecificationsXRS-5CEnglishXRS-5Process ApplicationApplicationLiquids and SlurriesLiquids and SlurriesMeasurement Range0.3 - 8 m (1 - 26 ft)0.3 - 8 m (1 - 26 ft)Vessel PressureVented to atmosphereVented to atmosphereOperationBeam Angle1010Frequency43 KHz43 KHzTemperature SensorInternalInternalSupply SourceTransducer shall only be suppliedby Milltornics certified controllerTransducer shall only be suppliedby Milltornics certified r/outdoorAmbient Temperature-20 to 65 C (-4 to 149 F)-20 to 65 C (-4 to 149 F)Maximum Altitude2000 m2000 mPollution Degree44Construction PVDF body and CSM faceHousingMounting PVDF body and CSM face Stainless steel conduitconnection1" NPT or BSP conduit connection1" NPT conduit connection2-wire shielded/twisted, 0.5mm2(18 AWG) PVC jacket2-wire shielded/twisted, 0.5mm2(18 AWG) PVC jacketCablingCable TypeMaximum Separation fromTransceiver 365 m (1200 ft) using RG-62 A/Ucoaxial cable 365 m (1200 ft) using 2-wiretwisted pair/braided and foilshielded 20 AWG (0.5mm2), PVCjacket (EnviroRanger ERS 500,MultiRanger 100/200, andHydroRanger 200 only) 365 m (1200 ft) using RG-62 A/Ucoaxial cable 365 m (1200 ft) using 2-wiretwisted pair/braided and foilshielded 20 AWG (0.5mm2), PVCjacket (EnviroRanger ERS 500,MultiRanger 100/200, andHydroRanger 200 only)MiscellaneousIngress ProtectionIP68IP68Weight*1.2 kg (2.6 lb)1.2 kg (2.6 lb) Factory flanged to suit ANSI,DIN, or JIS standard Split flange (field mount) to suitANSI, DIN, or JIS standard Submergence shield (floodingapplications)OptionsCE**, CSA, FM, CENELEC/ATEX,SAA, see device nameplateApprovals Factory flanged to suit ANSI,DIN, or JIS standard Split flange (field mount) to suitANSI, DIN, or JIS standard Submergence shield (floodingapplications)CSA, see device nameplate* Approximate shipping weight of transducer with standard cable length.** Performance available upon request.7ML19985QT81XRS-5 Series Transducers – OPERATION MANUALPage EN-3

EnglishmmmmmInstallationOutline and DimensionsStandardFlange (optional)25 mm (0.98")127 mm(5.0")127 mm(5.0")ANSI, DIN, or JISstandards89 mm(3.5")Submergence ShieldSplit Flange (optional)133 mm(5.2")nominal155 mm(6.1")ANSI, DIN, or JISstandards124 mm(4.9")Page EN-4XRS-5 Series Transducers – OPERATION MANUAL7ML19985QT81

Mounting Mount the transducer so that it is above the maximum material level by more than theblanking value for accurate results. Refer to the associated transceiver manual forinformation on setting the blanking value.The transducer must be mounted so that the axis of transmission is perpendicular to theliquid’s surface.Do not over tighten mounting. Hand tightening of the mounting hardware is sufficient.Consider the optional temperature sensor when mounting the transducer.Suspended ConduitBracketrigid metalconduitflexible conduitsteel e conduit transducer should not besubjected to wind, vibration or jarring.SubmersiblePlywoodrigid rsible transducer, used inapplications where flooding is possible.7ML19985QT81Plywood mounting provides excellent isolation,but must be rigid enough to avoid flexing ifsubjected to loading.XRS-5 Series Transducers – OPERATION MANUALPage EN-5English

Face Flangenipple welded to blind flangeEnglishmmmmmBlind Flangecouplingcouplingfactory flangedtransducerboltgasketcustomer flanged,flat face onlynutNote: Tighten the flange bolts evenly in order to ensure a good seal between the matingflanges.Caution: Over-tightening can cause performance degradation.InterconnectionNote: Installation shall only be performed by qualified personnel and in accordance withlocal governing regulations.Recommended installation rules: Do not route cable openly; instead, run cable separately in a grounded metal conduit toprotect it from ambient electrical noise.Seal all thread connections to prevent the ingress of moisture.Do not run cable near high voltage or current runs, contactors or SCR control drives.In all of the following examples the terminal blocks on the transceiver are described in thecontroller manual.Page EN-6XRS-5 Series Transducers – OPERATION MANUAL7ML19985QT81

Direct Connectionblk/hotblkwht/shldwhtdrain/shieldNote: When connecting to an EnviroRanger ERS 500, a MultiRanger 100/200, or aHydroRanger 200, the white, black, and shield wires are all connected separately. DO NOTtie the white and shield wires together.Coaxial ConnectionConnect the transducer to the Siemens Milltronics transceiver via a junction box and RG–62 A/U coaxial cable. This setup is effective for combined runs up to 365 m (1200 ft).extend cable using RG-62 A/U coaxNote: When connecting to an EnviroRanger ERS 500, a MultiRanger 100/200, andHydroRanger 200, DO NOT use coaxial cable. See diagram below for proper procedure.2-Wire Extension(for EnviroRanger ERS 500, MultiRanger 100/200, and HydroRanger 200 only)whtblkdrain/shieldjunction box7ML19985QT81extend cable using 18 AWG shielded/twisted pairXRS-5 Series Transducers – OPERATION MANUALPage EN-7EnglishConnect the transducer directly to the Milltronics transceiver via the two conductor shieldedcable.

mmmmmEnglishPage EN-8XRS-5 Series Transducers – OPERATION MANUAL7ML19985QT81

Echomax XRS-5 DriftsvejledningDenne manual opridser de væsentligste karakteristika og funktioner af transduceren EchomaxXRS-5. Denne manual samt Vejledning i anvendelse af transducere kan også findes på vortwebsite: www.siemens.com/processautomation. Trykte eksemplarer kan fås hos din lokaleSiemens Milltronics repræsentant.Spørgsmål vedrørende indholdet af denne manual kan rettes til:Siemens Milltronics Process Instruments Inc.1954 Technology Drive, P.O. Box 4225Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B1E-mail: techpubs.smpi@siemens.comAnsvarsfragåelseVi opfordrer brugerne til at anskaffe deautoriserede, indbundne manualer eller atlæse de elektroniske versioner, der erudarbejdet og skrevet af SiemensMilltronics Process Instruments Inc.Siemens Milltronics Process InstrumentsInc. påtager sig intet ansvar for indholdet afdelvise eller fuldstændige gengivelser afindbundne eller elektroniske versioner.Skønt vi har kontrolleret, at indholdet af dennemanual stemmer overens med de beskrevneinstrumenter, kan der stadig forekomme variationer.Vi kan derfor ikke garantere en fuldstændigoverensstemmelse. Indholdet af denne manualrevideres jævnligt, og eventuelle rettelser inkluderes ide efterfølgende udgaver. Vi modtager gerne forslagtil forbedringer.Retten til ændringer af de tekniske data forbeholdes.DanskCopyright Siemens MilltronicsProcess Instruments Inc. 2005.Alle rettigheder forbeholdesMILLTRONICS er et registreret varemærke, der tilhører Siemens Milltronics Process Instruments Inc.SikkerhedsvejledningDe anførte advarsler skal overholdes for at sikre egen og andres sikkerhed samt for atbeskytte produktet og det tilhørende udstyr. Disse advarsler ledsages af en tydeliggørelse afgraden af forsigtighed, der bør overholdes.ADVARSEL: vedrører et advarselssymbol på produktet og betyder, at enmanglende overholdelse af de nødvendige forholdsregler kan føre til død,alvorlig personskade og/eller omfattende materielle skader.ADVARSEL: betyder, at en manglende overholdelse af de nødvendigeforholdsregler kan føre til død, alvorlig personskade og/eller omfattendematerielle skader.PAS PÅ: betyder, at en manglende overholdelse af de nødvendige forholdsregler kanføre til omfattende materielle skader.Bemærk: betyder vigtige oplysninger om produktet eller denne del af brugsvejledningen.Reparation af instrumentet og ansvarsbegrænsning Brugeren er ansvarlig for alle modifikationer og reparationer, der udføres påapparatet af brugeren eller dennes repræsentant.Alle nye dele skal leveres af Siemens Milltronics Process Instruments Inc.Kun defekte dele bør repareres.Defekte dele må ikke genbruges.7ML19985QT81XRS-5 Serie Transducere – DRIFTSVEJLEDNINGSide DA-1

IndledningTransducerne i serien Echomax XRS-5 fungerer medSiemens Milltronics ansduceren omdanner den elektriske energi afsendeimpulsen fra transceiveren til akustisk energi. Derefteromdanner den ekkoets akustiske energi tilbage til elektriskenergi til kontrolenheden.Transduceroverfladen udsender akustisk energi, derudbreder sig med en amplitude, der falder omvendtproportionalt til kvadraten af afstanden. Den udbredte effekter maksimal vinkelret på transduceroverfladen langstransmissionsaksen. Lydstrålen, hvis diameter betegnesstrålevinklen, defineres som en kegle centreret omkringtransmissionsaksen, med en grænse svarende til enreduktion af effekten til halvdelen (– 3 dB).transducertransduceroverflade–3 db grænsetransmissionsakse, vinkelretpå transduceroverfladenTransducerne i XRS-5 serien har en indbygget temperaturføler, der angiver lufttemperaturen tilkontrolenheden.Generel vejledningADVARSEL: Konstruktionsmaterialerne er valgt på basis af deres kemiskekompatibilitet (eller inerti) ved almindelig brug. Hvis de skal udsættes for særligeomgivelser, bør foreneligheden kontrolleres i tabeller over kemiskekompatibiliteter inden installationen.Dette udstyr kan anvendes i alle eksplosionsfarlige områder sammen med alle gasser medtemperaturklasserne T1, T2, T3, T4, T5 og T6. Dette udstyr er kun godkendt til brug i et intervalaf omgivende temperatur fra -20 C til 65 C og bør ikke anvendes uden for dettetemperaturinterval. Installationen skal udføres af tilstrækkeligt uddannet personale i henhold til de gældendenormer.Dette apparat bør kun strømforsynes fra et kredsløb, der omfatter en sikring af passendeintensitet, der har en brydeevne på 4.000A. Denne sikring er inkluderet i Milltronics’transceivere.Reparation af dette udstyr skal udføres i henhold til de gældende normer.Dette udstyr er godkendt på baggrund af brugen af følgende materialer ved detsfremstilling:Hus:Indkapsling: PVDF 2800-02 (tidligere betegnelse 2820) /Chlorsulfoneret polyethylen /Nitril / Ethylenpropylen / ChloroprenLA-9823-76En manuel omgåelse kan opnås ved at bruge den afbryder, der indgår i installationen afden tilhørende kontrolenhed i bygningen.Side DA-2XRS-5 Serie Transducere – DRIFTSVEJLEDNING7ML19985QT81

Tekniske dataXRS-5XRS-5CProcesanvendelseAnvendelseVæsker og opslæmningerVæsker og opslæmningerMåleområde0,3 - 8 m (1 - 26 fod)0,3 - 8 m (1 - 26 fod)Tryk i beholderÅben til atmosfærenÅben til atmosfærenStrålevinkel1010Frekvens43 KHz43 sduceren må kun forsynes fraen kontrolenhed, der er godkendtaf MilltronicsTransduceren må kun forsynes fraen kontrolenhed, der er godkendtaf /udendørsOmgivelsestemperatur-20 til 65 C (-4 til 149 F)-20 til 65 C (-4 til 149 F)Maksimal højde2000 m2000 mForureningsgrad44DriftKonstruktion kasse af PVDF og forside afCSMHusMontage kasse af PVDF og forside afCSM Rørtilslutning af rustfrit stål1" NPT eller BSP rørtilslutning1" NPT rørtilslutning2-tråds afskærmet/snoet, 0,5mm2(18 AWG) PVC-kappe2-tråds afskærmet/snoet, 0,5mm2(18 AWG) PVC-kappeKabelføringKabeltypeMaksimal afstand fra transceiveren 365 m (1200 fod) vha. RG-62 A/Ukoaksialkabel 365 m (1200 fod) vha. 2-trådsparsnoet/flettet ogfolieafskærmet 20 AWG(0,5mm2), PVC-kappe (kunEnviroRanger ERS 500,MultiRanger 100/200 ogHydroRanger 200) 365 m (1200 fod) vha. RG-62 A/Ukoaksialkabel 365 m (1200 fod) vha. 2-trådsparsnoet/flettet ogfolieafskærmet 20 AWG(0,5mm2), PVC-kappe (kunEnviroRanger ERS 500,MultiRanger 100/200 ogHydroRanger 200)DiverseBeskyttelse mod indtrængningIP68IP68Vægt*1,2 kg (2,6 lb)1,2 kg (2,6 lb)ValgmulighederGodkendelser Forsynet m. flange fra fabrikkeniht. ANSI, DIN eller JISstandarden Delt flange (feltmonteret) iht.ANSI, DIN eller JIS standarden Neddykningsbeskyttelse(anvendelser m.oversvømmelse)CE**, CSA, FM, CENELEC/ATEX,SAA, jf. apparatets navneplade Forsynet m. flange fra fabrikkeniht. ANSI, DIN eller JISstandarden Delt flange (feltmonteret) iht.ANSI, DIN eller JIS standarden Neddykningsbeskyttelse(anvendelser m.oversvømmelse)CSA, jf. apparatets navneplade* Omtrentlig forsendelsesvægt af transducer med standard kabellængde.** Ydelsesdata oplyses på anfordring.7ML19985QT81XRS-5 Serie Transducere – DRIFTSVEJLEDNINGSide DA-3DanskOmgivelser

InstallationOmrids og dimensionerStandardFlange (ekstraudstyr)127 mm(5,0")127 mm(5,0")Danskmmmmm25 mm (0,98")ANSI, DIN eller JISstandarder89 mm(3,5")NeddykningsbeskyttelseDelt flange (ekstraudstyr)133 mm(5,2")nominel155 mm(6,1")ANSI, DIN eller JISstandarder124 mm(4,9")Side DA-4XRS-5 Serie Transducere – DRIFTSVEJLEDNING7ML19985QT81

Montage For at opnå nøjagtige resultater skal transduceren monteres, så den sidder i en afstandover materialets maksimale niveau, der mindst er lig med slukningsafstanden. Foroplysninger om indstillingen af slukningsafstanden henvises til manualen for dentilhørende transceiver.Transduceren skal monteres, således at transmissionsaksen er vinkelret påvæskeoverfladen.Undgå overdreven stramning ved monteringen. Det er tilstrækkeligt at strammemonteringsudstyret med håndkraft.Tag højde for en eventuel temperaturføler (ekstraudstyr) ved montering af transduceren.DanskOphængt rørBjælkebøjeligt ertransducerEn transducer, der er monteret på et bøjeligt rør,bør ikke udsættes for vind, vibrationer ellerstød.Neddykkelig kningsbeskyttelseNeddykkelig transducer, der bruges ianvendelser, hvor der er risiko foroversvømmelse.7ML19985QT81Montering på krydsfiner giver en fremragendeisolation men bør være tilstrækkelig stiv til ikkeat bøjes, hvis den udsættes for belastning.XRS-5 Serie Transducere – DRIFTSVEJLEDNINGSide DA-5

BlindflangeModflangenippel svejset på blindflangesamlingsamlingtransducer medflange frafabrikkenboltpakningkundens flange,udelukkende planoverfladeDanskmmmmmmøtrikBemærk: Stram flangens bolte jævnt for at sikre en god tætnng mellem modflangerne.Pas på: Overdreven stramning kan forringe funktionsegenskaberne.SammenkoblingBemærk: Installationen må kun foretages af kvalificeret personale og underoverholdelse af de lokalt gældende regler.Anbefalede regler for installationen: Undgå at trække kablet utildækket; før i stedet kablet separat i et jordet metalrør for atbeskytte det mod omgivende elektrisk støj.Tætn alle gevindsamlinger for at undgå fugtindtrængning.Undgå at føre kablet i nærheden af højspænding eller stærkstrøm, kontaktorer eller SCRstyredrev.I alle de følgende eksempler er klemrækkerne på transceiveren beskrevet i manualen forkontrolenheden.Side DA-6XRS-5 Serie Transducere – DRIFTSVEJLEDNING7ML19985QT81

Direkte forbindelseForbind transduceren direkte til Milltronics transceiveren via det afskærmede rmnBemærk: Ved tilslutning til en EnviroRanger ERS 500, en MultiRanger 100/200 eller enKoaksial forbindelseForbind transduceren til Siemens Milltronics transceiveren via en tilslutningsdåse og RG–62 A/U koaksialkabel. Dette arrangement er effektivt for en samlet afstand på op til 365 m (1200 fod).forlæng kablet vha. RG-62 A/U koaksBemærk: Ved tilslutning til en EnviroRanger ERS 500, MultiRanger 100/200 ogHydroRanger 200 må koaksialkabel IKKE BRUGES. Jf. den korrekte procedure inedenstående diagram.2-Leder-forlængelse(kun for EnviroRanger ERS 500, MultiRanger 100/200 og HydroRanger 985QT81forlæng kablet vha. 18 AWG afskærmet/parsnoet kabelXRS-5 Serie Transducere – DRIFTSVEJLEDNINGSide DA-7DanskHydroRanger 200 forbindes den hvide ledning, den sorte ledning ogafskærmningsledningen alle separat. Den hvide ledning og afskærmningsledningen MÅIKKE forbindes med hinanden.

mmmmmDanskSide DA-8XRS-5 Serie Transducere – DRIFTSVEJLEDNING7ML19985QT81

Echomax XRS-5 BetriebsanleitungDiese Betriebsanleitung ist eine Kurzfassung der wesentlichen Merkmale und Funktionen derUltraschallsensoren Baureihe Echomax XRS-5. Diese Anleitung und das ApplikationshandbuchUltraschallsensoren sind auch auf unserer Webseite verfügbar:www.siemens.com/processautomation. Gebundene Exemplare können Sie von Ihrer örtlichenSiemens Milltronics Vertretung erhalten.Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an:Siemens Milltronics Process Instruments Inc.1954 Technology Drive, P.O. Box 4225Peterborough, Ontario, Kanada, K9J 7B1E-Mail: techpubs.smpi@siemens.comHaftungsausschlussDiese Unterlage ist sowohl in gebundenerals auch in elektronischer Form verfügbar. Wirfordern Benutzer auf, genehmigte, gebundeneBetriebsanleitungen zu erwerben oder die vonSiemens Milltronics Process Instruments Inc.entworfenen und genehmigten elektronischenAusführungen zu betrachten. Siemens Milltronics Process Instruments Inc. ist für denInhalt auszugsweiser oder vollständiger Wiedergaben gebundener oder elektronischer Ausführungen nicht verantwortlich.Wir haben den Inhalt der Druckschrift aufÜbereinstimmung mit dem beschriebenen Gerätgeprüft. Dennoch können Abweichungen nichtausgeschlossen werden, so dass wir für die vollständige Übereinstimmung keine Gewähr übernehmen. Die Angaben in dieser Druckschrift werdenregelmäßig überprüft, und notwendige Korrekturen sind in den nachfolgenden Auflagenenthalten. Für Verbesserungsvorschläge sind wirdankbar.Technische Änderungen vorbehalten.MILLTRONICS ist eine eingetragene Marke der Siemens Milltronics Process Instruments Inc.Sicherheitstechnische HinweiseWarnhinweise müssen zu Ihrer persönlichen Sicherheit sowie der Sicherheit Dritter und zurVermeidung von Sachschäden beachtet werden. Zu jedem Warnhinweis wird der jeweiligeGefährdungsgrad angegeben.WARNUNG: bezieht sich auf ein Warnsymbol auf dem Produkt und bedeutet,dass bei Nicht-Einhalt der entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen Tod, schwereKörperverletzung und/oder erheblicher Sachschaden eintreten können.WARNUNG: bedeutet, dass bei Nicht-Einhalt der entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen Tod, schwere Körperverletzung und/oder erheblicher Sachschadeneintreten können.VORSICHT: bedeutet, dass bei Nicht-Einhalt der entsprechenden Vorsichtsmaßnahmenerheblicher Sachschaden eintreten kann.Hinweis: steht für eine wichtige Information über das Produkt selbst oder den Teil derBetriebsanleitung, auf den besonders aufmerksam gemacht werden soll.Gerätereparatur und Haftungsausschluss Der Anwender ist für alle vom Anwender oder seinem Bevollmächtigtendurchgeführten Änderungen und Reparaturen am Gerät verantwortlich.Alle neuen Bauteile sind von Siemens Milltronics Process Instruments Inc. bereit zustellen.Reparieren Sie lediglich defekte Bauteile.Defekte Bauteile dürfen nicht wiederverwendet werden.7ML19981QT81Ultraschallsensoren XRS-5 – BETRIEBSANLEITUNGSeite 1DeutschCopyright Siemens Milltronics ProcessInstruments Inc. 2005.All Rights Reserved

EinleitungDie Ultraschallsensoren Baureihe Echomax XRS-5 werdenzusammen mit Siemens Milltronics Ultraschall-Füllstandmessumformern betrieben.Der Sensor wandelt die elektrische Energie des Sendeimpulses vom Messumformer in akustische Energie um. Dieakustische Energie des Echos wird dann wieder in elektrische Energie für den Messumformer he–3 db GrenzlinieDie akustische Energie wird von der Sensorsendeflächenach außen gestrahlt. Ihre Amplitude nimmt dabei mit einerÜbertragungsaGeschwindigkeit ab, die zum Quadrat des Abstands umgekechse, senkrechthrt proportional ist. Die maximale Leistung erhält man an derzur Sensorsensogenannten Übertragungsachse, senkrecht zur Sensorsendeflächedefläche. An der Stelle, wo die Leistung nur noch halb sogroß ist (– 3 dB), entsteht ein Kegel, der die Schallkeuledefiniert und dessen Mittellinie die Übertragungsachse darstellt. Sein Durchmesser entsprichtdem Schallkegel.DeutschmmmmmDie XRS-5 Sensoren sind mit einem integrierten Temperaturfühler ausgestattet. Dieser meldetdem Messumformer die Temperatur am Ultraschallsensor.Allgemeine RichtlinienWARNUNG: Die Werkstoffe werden entsprechend ihrer chemischen Bestän-digkeit (oder Trägheit) für allgemeine Zwecke gewählt. Bei Einsatz in besonderenUmgebungen prüfen Sie vor Installation die chemische Beständigkeit anhand einschlägiger Tabellen.Diese Betriebsmittel können in allen explosionsgefährdeten Bereichen mit Gasen jeder Artund den Temperaturklassen T1, T2, T3, T4, T5 und T6 eingesetzt werden. Die Zulassung dieserBetriebsmittel beschränkt sich auf den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von -20 C bis65 C. Diese Grenzwerte dürfen keinesfalls überschritten werden. Die Installation darf nur durch geschultes Personal und in Übereinstimmung mit den geltenden Verfahrensregeln durchgeführt werden.Die Versorgungsspannung dieser Betriebsmittel muss von einem Schaltkreis kommen, dereine geeignete Sicherung mit einer Kurzschlusskapazität von 4000A enthält. Messumformer von Siemens Milltronics sind mit dieser Sicherung ausgestattet.Die Reparatur dieser Geräte darf nur in Übereinstimmung mit den geltenden Verfahrensregeln durchgeführt werden.Die Zertifizierung dieser Betriebsmittel beruht auf folgenden verwendeten Werkstoffen:Gehäuse:Vergusswerkstoff: PVDF 2800-02 (frühere Bezeichnung 2820) /ChlorosulfoniertesPolyethylen / Nitril / Ethylen-Propylen / ChloroprenLA-9823-76Ein manuelles Ausschalten ist mit dem Leitungsschutzschalter möglich, der kundenseitigam zugehörigen Messumformer installiert ist.Seite 2Ultraschallsensoren XRS-5 – BETRIEBSANLEITUNG7ML19981QT81

Technische sigkeiten und SchlämmeMessbereich0,3 - 8 m (1 - 26 ft)Flüssigkeiten und Schlämme0,3 - 8 m (1 - 26 ft)Druck im BehälterAtmosphärischer DruckAtmosphärischer DruckBetriebSchallkegel1010Frequenz43 KHz43 ieBetrieb der Sensoren nur anzugelassenen Siemens MilltronicsMessumformernBetrieb der Sensoren nur anzugelassenen Siemens ortinnen/im Freieninnen/im Freien-20 bis 65 C (-4 bis 149 F)Umgebungstemperatur-20 bis 65 C (-4 bis 149 F)Max. Höhe2000 m2000 mVerschmutzungsgrad44BauartMontage PVDF Gehäuse und CSMSendefläche PVDF Gehäuse und CSMSendefläche Edelstahl Kabelverschraubung1" NPT oder BSP Gewindeanschluss1" NPT Gewindeanschluss2-adrig geschirmt/verdrillt, 0,5 mm2(18 AWG), PVC Mantel2-adrig geschirmt/verdrillt, 0,5 mm2(18 AWG), PVC MantelVerkabelungKabeltypMax. Abstand zumMessumformer 365 m (1200 ft) mit Koaxialkabel RG-62 A/U 365 m (1200 ft) mit 2-adrigverdrilltem, geschirmtem Paar/Litze, geschirmt, 0,5 mm2 (20 AWG),PVC-Mantel (nur für EnviroRangerERS 500, MultiRanger 100/200 undHydroRanger 200) 365 m (1200 ft) mit Koaxialkabel RG 62 A/U 365 m (1200 ft) mit 2-adrigverdrilltem, geschirmtem Paar/Litze,geschirmt, 0,5 mm2 (20 AWG), PVCMantel (nur für EnviroRanger ERS500, MultiRanger 100/200 undHydroRanger 200)VerschiedenesSchutzartIP68IP68Gewicht*1,2 kg (2,6 lb)1,2 kg (2,6 lb)OptionenZulassungen Werkseitig geflanscht, für ANSI,DIN und JIS Standard Geteilter Flansch (Feldmontage)für ANSI, DIN und JIS Standard ÜberflutungshülseCE**, CSA, FM, CENELEC/ATEX, SAA,siehe Typenschild Werkseitig geflanscht, für ANSI,DIN und JIS Standard Geteilter Flansch (Feldmontage) fürANSI, DIN und JIS Standard ÜberflutungshülseCSA, siehe Typenschild des Geräts* Ungefähres Versandgewicht des Sensors mit Standardkabellänge.** EMV Bescheinigung auf Anfrage erhältlich7ML19981QT81Ultraschallsensoren XRS-5 – BETRIEBSANLEITUNGSeite 3DeutschGehäuse

InstallationMaßbilderStandardFlansch (Option)25 mm (0,98")127 mm(5,0")127 mm(5,0")ANSI, DIN oder JISStandardDeutschmmmmm89 mm(3,5")ÜberflutungshülseGeteilter Flansch (Option)133 mm(5,2")nominal155 mm(6,1")ANSI, DIN oder JISStandard124 mm(4,9")Seite 4Ultraschallsensoren XRS-5 – BETRIEBSANLEITUNG7ML19981QT81

Montage Um präzise Messwerte zu erhalten, beachten Sie bei der Sensormontage einen Mindestabstand zum maximalen Materialfüllstand entsprechend der Nahbereichsausblendung. Angaben zur Einstellung der Ausblendung finden Sie in der zugehörigenBetriebsanleitung des Messumformers.Der Sensor ist so anzubringen, dass die Übertragungsachse senkrecht zur Flüssigkeitsoberfläche steht.Bei der Montage nicht zu stark anziehen. Handfest ist ausreichend.Verwenden Sie ggf. einen optionalen Temperaturfühler.Abgehängte MontageFestesMetallrohrHalterungFlexible rmuffeUltraschallsensorUltraschallsensorDeutschBei einer abgehängten Montage sollte derSensor weder Wind, Vibrationen, noch Stößenausgesetzt ermuffeReduziermuffeÜberflutungshülseSensor mit Überflutungshülse für Applikationenmit Überflutungsgefahr.7ML19981QT81Eine Sperrholzmontage ergibt eine ausgezeichnete Isolierung, muss aber stabil genug sein,um bei Belastung ein Durchhängen zu vermeiden.Ultraschallsensoren XRS-5 – BETRIEBSANLEITUNGSeite 5

BlindflanschFlanschmontageAn den Blindflanschgeschweißte VerschraubungReduziermuffeReduziermuffeSensor in FlanschausführungSchraubeDichtungKundenseitige

7ML19985QT81 XRS-5 Series Transducers - OPERATION MANUAL Page EN-3 English Specifications * Approximate shipping weight of transducer with standard cable length. ** Performance available upon request. XRS-5 XRS-5C Process Application Application Liquids and Slurries Liquids and Slurries Measurement Range 0.3 - 8 m (1 - 26 ft) 0.3 - 8 m (1 .