A Neighborhood Guidebook By The Students And Teachers Of

Transcription

A neighborhood guidebook by thestudents and teachers ofColumbine Elementary SchoolIn collaboration withChildren, Youth and Environments Center for Research and Designat the University of ColoradoSpring 2006

D e d i c ate d t o o u r co m m u n i t y.Dedicado a nuestra comunidad.c. Pamela Wridtwridt@colorado.edu(Please do not reprint without permission.)2006Preparation of this book was supported by a grant from the Robert Wood JohnsonFoundation Active Living Research program.This project was created by Pamela Wridt as an initiative of the Children, Youth andEnvironments Center for Research and Design (http://thunder1.cudenver.edu/cye/) inthe College of Architecture and Planning at theUniversity of Colorado at Denver & Health Sciences Center.Ack nowledgementsWe could not have made this book without the support of our principal, Steve Wera,and other Columbine staff, including Cecile Johnson, Sarah Blason and Jodi Corrado.We would also like to thank Willem van Vliet, Lois Brink and the staff of theRobert Wood Johnson Foundation’s Active Living Research Groupfor their mentorship on this project.Page 2

W R I T T E N A N D I L LU S T R AT E D aEcstasyP R O J E C T S TA F FUddhab Bhandary, Research AssistantDebbie Flanders, Research AssistantJason Krause, Columbine School TeacherIllène Pevec, Research AssistantJennifer Trumble, Research AssistantPamela Wridt, Project DirectorBrittany Zwickl, Research AssistantPage 3

In tro d uc t i o nIntroducciónThis neighborhood guidebook was created by 31Columbine Elementary School students in 5th gradein collaboration with Columbine Elementary Schoolteachers and University of Colorado at Denver & HealthSciences Center professors and students. The purposeof Columbine Cougars in the Community is to shareyoung people’s knowledge and experiences of wherethey live and to share these ideas with people thatmake decisions about their community.We think this book should be shared with neighbors,new people in the neighborhood, friends, MayorHickenlooper, teachers, and family members.Columbine Cougars in the Community gives ideasabout where to play in the neighborhood, where we getfood, and how we spend our time. The book also showswhere there are bad places in the neighborhood andour ideas about making the community a better placeto live.The neighborhoods where most of us live arecalled Skyland, Clayton, Whittier and Cole. Theseneighborhoods are located in northeast Dever, CO.Most of the people who live here are African Americanor Hispanic. We hope all readers of this book learnwhat it is like to grow up here.Page 4Esta guía para el barrio era criado por 31 estudiantesde la Escuela Elementaría de Columbine con lacolaboración de los maestros de Columbine y losestudiantes y profesores de la Universidad de Coloradoa Denver y el Centro de Ciencias de Salud. La intenciónde Columbine Cougars in the Community es paracompartir el conocimiento y las experiencias de losjóvenes de donde ellos viven y repartir estas ideas yinformaciones con las personas que hacen decisionesen la comunidad.Pensamos que este libro debe ser compartido con losvecinos, la gente nueva en la comunidad, amigos, elalcalde Hickenlooper, los maestros, y los miembrosde las familias de los autores. El libro, ColumbineCougars in the Community, da unas ideas de donde sepuede jugar, donde se puede comprar comida, y comopasamos nuestro tiempo. Este libro también muestradonde hay sitios malos en el barrio y nuestras ideas decomo mejorar nuestra comunidad.Los vecindarios donde la mayoría de nosotros vivemosse llama Skyland, Clayton, Whittier y Cole. Estosvecindarios están en el noreste de Denver, CO. Lamayoría de la gente que vive aquí es afro-americanoo Latina. Esperamos que los lectores de esto libroaprendieran como es crecer aquí.

Co n te nt sContenidoWho we are . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Quien somosAbout our neighborhood . . . . . . . . . . . . . . . . 8Sobre nuestro vecindarioAbout our school . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Sobre nuestra escuelaOur everyday activities . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Nuestras actividades diariasPlaces we play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Los sitios donde jugamosPlaces we get food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Los sitios donde comemosBad places . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Los sitios malosPage 5

Wh o we a r eQuien somosDa’Nell, neighborhoodbasketball player,jugador de básquetboldel vecindarioDakota, neighborhoodbasketball player, eljugador de básquetboldel vecindarioAdrian, neighborhoodathlete, l’atleta delvecindarioDestiny,neighborhoodghetto star,la estrelladel barrioGeovanni, neighborhood Janyse, neighborhoodbasketball player, elmodel, el modelo deljugador de básquetbol del vecindariovecindarioBlanca, neighborhoodNBA player, jugadoradel NBADuveena, I collect things,like special rocks, yo hagolas cosas, como las piedrasespecialesJasmine, neighborhooddancer, la bailarina delvecindarioCarlos, neighborhoodathlete, atleta delvecindarioEcstasy, neighborhoodprincess, la princesadel vecindarioJordan, neighborhoodfootball player,jugador de fútbol delvecindarioMs. JohnsonMalikah, Jasmine, andGarry hanging out atschool.- JasminePage 6Juleo, I know whereto play basketball inthe neighborhood,Yo sé donde jugarbásquetbol en elvecindarioKendra, neighborhoodbasketball player,jugador de básquetboldel vecindarioLalo, neighborhoodNBA player, eljugador del NBA delvecindarioLawrence,neighborhoodbasketball player,el jugador debásquetbol delvecindario

Lawerence, Miguel,Mustafa and Carloshanging out in ourclassroom.- Da’NellMalaya, I know whereto hang out in theneighborhood, yo sédonde se puede relajar enel vecindarioMalikah, neighborhoodbasketball player,jugadora de básquetboldel vecindarioMiguel, neighborhoodplayer, jugador delvecindarioMustafa, neighborhoodcomedian, el cómico delvecindarioSandra, neighborhooddiva, diva del vecindarioSofia, neighborhooddancer, la bailarína delvecindarioSteven, neighborhoodreader, el lector delvecindarioTaneesja,neighborhood queen,la reina del vecindarioAujana neighborhoodstar, la estrella delvecindarioAlexus, neighborhooddancer, la bailarina delvecindarioGarry neighborhood tapdancer, la bailarina de“tap” del vecindarioMauni, neighborhoodsinger, la cantante delvecindarioMartha, neighborhoodsinger and dancer, lacantante y bailarina delvecindarioRaimundo,neighborhood artist,l’artista del vecindarioOur teacher,Mr. Krause,nuestromaestroPage 7

A b o u t our ne i ghb orho o dSobre nuestro vecindarioWe think of our neighborhood indifferent ways. You can see from thismap that we all have different areas thatwe consider to be our neighborhoodor community. We consider ourneighborhood or community to be thearea where we know people and sayhello to them, places where there arestores we shop, places where we like toplay, and places where we spend a lot oftime.Page 8Pensamos de nuestro barrio en manerasdiferentes. Puede ver con este mapaque tenemos diferentes areas que loconsideramos nuestra comunidad.Consideramos esta area las calles dondenosotros conocemos la gente y podemossaludarlos, las tiendas donde vamos paracomprar las cosas, los sitios donde nosgustan jugar, y los sitios donde pasamosuna gran parte de nuestro tiempo.Ecstasy’s Neighborhood

My front porch- JuleoMy house- DakotaSumayyah’s NeighborhoodMyneighbor’shouse- SofiaMy house- MiguelMy house at Green Valley Ranch- BlancaPage 9

Ab o u t our s c h o olSobre nuestra escuelaWe have a new Learning Landscapesplayground that we all helped to design.This playground has a hill we call Struggle Hill that symbolizes the struggle byAfrican Americans for civil rights. Thereare also two memorials for teachers whosadly passed away. Their names are CarolBerger and Jill Connet. We also have a petthat passed away; his name is Cheeks.Our playground gives us places to playand shade where we can relax.Nosotros tenemos un patio de recreonuevo hecho por Learning Landscapesque ayudamos a diseñar. Este patio derecreo tiene un cerro llamado “Cerro deLucha” que simboliza la lucha por derechos civiles por los afro-americanos.Hay también un jardín que ayudamosa plantar y una escultura en memoria anuestra maestra quien murió. Nuestropatio de recreo nos da un sitio para jugary la sombra donde podemos relajar.A picture of our LearningLandscapes plaground. You can seeit is well used.- Da’NellPage 10A picture of Malaya standing on the blacktop- PerlaHanging out in front of school- Pamela

How we get to school181616Number of students1412108764210carbuswalkTransportationA picture of the school playground- SumayyahMost of us get to and fromschool by car with someone inour family. We usually travel bycar because it takes less timethan walking and it is easier forour parents to take all of ourbrothers and sisters to school atthe same time. A few of us walkto school because we live closeto Columbine and have the timeto walk there.La mayoría viaje para la escuelaen coche con alguien de lafamilia. Usualmente viajamospor coche porque es más rápidoque caminar, y es más fácil pornuestros padres llevar todosnuestros hermanos de una vez.Unos pocos andan a la escuelaporque vivemos cerca deColumbine y tenemos el tiempopara caminar.Page 11

O u r Eve r yd a y Ac t iv it i esNuestras ocupaciones de todos los díasAb out our homesWe did an inventory of things we havein our homes and how many people livethere. You can see the average numberof movie DVDs and music CDs for ourgroup is over 50! Many of us also havelarge families and other people we livewith. 15 out of 29 of us have computersthat are connected to the Internet.In our homes we have Average per hometelevisionscomputersvideo gamesMovie DVDsMusic CDscell phonespetsbicyclescarsbrotherssisterspeople under 20people between 20 & 40people over 40Page 125117S obre Nuestras CasasHicimos un inventario de las cosas quetenemos en nuestras casas y cuantaspersonas viven en cada casa. Se puedever aquí el número medio de DVDs y CDses grande: 50. Muchos tenemos familiasgrandes y tenemos otros que viven connosotros. 15 de 29 familias tienen unacomputadora en sus casas que estáconectada al Internet.5138223266764This is a picture of Taneesja and Ecstasyby our lovable teacher’s memorial- CierraHow we spend our timeComo pasamos nuestro tiempoDuring the school week, we spendmost of our time on technology-relatedactivities, such as watching television,listening to music, playing videogames, talking on the telephone, andusing the computer. We also spenda good amount of time on physicalactivities, such as playing sports, goingfor a bike ride or walk, walking thedog, dancing, and playing outside. Onthe weekends, we spend most of ourtime doing physical activities, such asplaying outside and going for a bikeride.Durante la semana escolar pasamosla mayor parte de nuestro tiempo enactividades técnologicas, como viendola televisión, escuchando la música,jugando juegos de video, hablando enel teléfono, y usando la computadora.Tambien passamos una buena cantidaddel tiempo en actividades físicas, comohaciendo los deportes, andando enbicicleta o caminando, llevando elperro en un paseo, bailando y jugandofuera. En los fins de semana passamosla mayor parte de nuestro tiempoen actividades físicas como jugandoafuera y andando de bicicleta. Enlos fines de semana pasamos la mayorparte de nuestro tiempo en actividadesfisiacas como jugando a fuera yandando en bicicleta.

How we spend our time outside of school14%29%technology activitiesother play & games14%physical activitiessocial activitieswork activitieseducational activities5%11%27%How many steps do we take?¿Cuantos son nuestros pasos?Our research shows that on average,our group takes 10,864 steps during a24 hour period. On average, girls takemore steps than boys (girls take 11,841steps and boys take 8,392 steps). Somegirls take more steps because they arein an afterschool program that walksmany places.Nuestro estudio indica que enpromedio, nuestro grupo toma 10,864pasos durante 24 horas. En promedio,las muchachas toman más pasos quelos muchachos (las muchachas: 11,841 y los muchachos: 8,392 ). Algunasmuchachas toman más pasos porqueestán en un programa después dela escuela donde todas andan paramuchos sitios.We take more steps on the weekendthan during the school week. Onaverage we take 11,355 steps on theweekend (Saturday and Sunday) and9,469 during the school week (Mondaythrough Friday). We take more steps onthe weekend because we have morefree time to do what we want.Nuestro estudio se indica tambiénque tomamos más pasos en el finde semana (sábado y domingo) quedurante la semana. En promedio,tomamos 11,355 pasos en el fin desemana y 9,469 durante la semanaescolar. Tomamos más pasos el fin desemana porque tenemos mas tiempolibre para hacer lo que queremos.Average number of steps taken in 24 hour periodColumbine Elementary School14000Number of sboysaveragePage 13

Pl a ce s We P l a yLos sitios donde jugamosA place I like is my grandmother’shouse. It is big and it has an upstairsand a downstairs. I always like tospend the night there. The color of mygrandmother’s house is dark red. Mostlyall my cousins like to hang out there.Mostly every time we have a party wehave it at my grandmother’s house. Shehas seven bedrooms. We like to play inthe big backyard. We like to talk. That’smy favorite place to hang out.A me mi gusta la casa de mi abuela. Estan grande y tiene un piso de arriba.Siempre me gusta pasar la noche allí.El color de la casa de mi abuela es rojooscuro. Casi todos mis primos le gustanestar allí. Casi siempre que tenemos unafiesta la tenemos a la casa de mi abuela.Ella tiene 7 dormitorios. Nos gustamosjugar en su patio grande. A nos gustamosconversar. Es mi sitio favorito para pasarel tiempo.- SofiaMy favorite place to hang out is the parkat Green Valley because I can play tagwith my sisters. Also, I play basketballwith my sister, Vicky. My sister, Theresa,loves to play in the swings with herfriend Jasee. Araceli likes to walk the dog.The park is so cool to me because it isnever closed. I can go to the park when itsnows, rains and even when it is windy.My sister loves to lay basketball in therain. I love to play soccer, and football.The park is my favorite place to be.Mi sitio favorito para pasar el tiempo es elparque del Valle Verde porque yo puedojugar la tray con mis hermanas. También,juego básquetbol con mi hermana, Vicky.Mí hermana, Theresa, ama jugar en loscolumpios con su amiga Jasee. Araceli legusta caminar con el perro.El parque esmuy útil porque está siempre abierto. Yopuedo ir al parque cuando nieva, llovia otambién cuando hay viento. Mi hermanale gusta jugar básquetbol en la lluvia. Yoamo jugar fútbol, las dos clases. El parquees donde prefiero estar.- BlancaPage 14

My favorite hangout spot is on 29thand High. That is the Denver PublicLibrary. The Denver Public Library isa place to check out as many booksor movies as you want, as long as youreturn your other check-outs. It givesme a place to study when I need it.Here is a place to go when you havespare time. What do I do at the library?I do tons of things at the library, forexample I look up websites. You canread or listen to stories. Also you cansee puppet shows, even arts and crafts.The library is a nice, cool place to go inthe summer. These are some activities Ido at the Denver Public Library.Mi sitio favorito para pasar el tiempoestá en la Calle 29 y Calle High. Estaes la Biblioteca Pública de Denver. LaBiblioteca Pública de Denver es unsitio donde se puede tomar prestadotantos libros y películas que quieras, sidevuelves tus otros libros prestados.Me da un sitio donde puedo estudiarcuando lo necesito. Es un sitio dondese puede ir cuando hay tiempolibre. Se puede leer o escuchar loscuentos. ¿Que hago cuando voy a labiblioteca? Hago muchísimas cosas,por ejemplo, yo busco “sitios de Web”en el Internet. También se puede verlas representaciones de títeres, y hacerartes y artesanías. La biblioteca es unlugar bueno, fresco donde se puede irdurante el verano. Estas son algunas delas actividades que yo hago allí.- EcstasyThis is a picture of Sandra’s front yard wherewe play- MarthaThis is a picture of a school park where I play- MiguelThis is a picture of my favorite park.- PerlaOne of my fun places to play at is FullerPark. I like playing there because youcan see the dogs play and you can playbasketball, swing, and lots of otherthings. I also like it there because youcan climb trees or you can play tag. If Ido not do these sports I roll in the grassor I run in the sprinklers when they turnthem on. I really like when I pick thegrass and I make mud pies or a cake atFuller Park. I also like to play fightingwith sticks. This is what I do for fun atFuller Park.Uno sitio donde mi divierto en jugares El Parque Fuller. Mi gusta jugar ahíporque se puede ver los perros y sepuede jugar básquetbol, columpiar, ymuchas otras cosas. También mi gustaestar ahí porque se puede subir en losárboles o se puede jugar la tray con losamigos. Si no hago estos deportivos,rodo en la césped o corro en la agua dela regader. Mi gusta utilizar las hierbaspara hacer una torta de barro. Tambiénmi gusta pretender pelear con los palos.Es esto que hago para divertirme en elParque Fuller.- TaneesjaPage 15

Pla ce s we ge t f o o dLos sitios donde comemosA place I like to go and eat is Casa Bonita!I like this place because of the food, theplays, the arcade, and the terrific diving.The most interesting thing about CasaBonita is that the whole place is a castle.My favorite play is Tarzan. The gorillapushed Tarzan in the water. What a place!Casa Bonita has fried food! Myfavorite food there is the enchilada.The enchilada is a Mexican dish withtomatoes and tortillas and also cheese.My favorite appetizer is the soppapilla.The soppapilla is a Mexican dessert; it isthe fried bread you eat with honey. I loveCasa Bonita.¡Un restaurante donde me gusta ir ycomer es Casa Bonita! Mi gusta este sitiopor causa de la comida, las dramas, lagallería, y las zambullidas terríficas. Lacosa más interesante de Casa Bonita esque es un castillo. Mi drama favorito esTarzan. La gorilla empuja Tarzan al agua.¡Que sitio!Casa Bonita tiene comidas fritas. Micomida favorita ahí es la enchilada. Laenchilada es una comida Mexicana contomates, tortillas y queso. Mi aperitivofavorito es la soppapilla. La soppapilla esun postre Mexicano; es pan frito que secome con la miel. Yo amo Casa Bonita.- JordanPage 16One of the places I go to eat at is CountryBuffet. Country Buffet is a restaurantwith all different kinds of food. It is animportant place for me to hang out atbecause you can get the food that youwant and there is no shooting or crashes.The things I like are the kind of foodthey have. They serve hot wings, pastaand chicken pasta. I like it because I canget anything I want like chocolate chips,Oreos, and all other kinds. I also like itbecause they give you like work sheets.This is a place where I eat and hang out.Uno de los sitios voy a comer es CountryBuffet. Country Buffet es un restaurantecon todos tipos de comidas. Es un sitioimportante para mí pasar el tiempoporque se puede tener toda la comidaque quiere, y no hay tiros, ni colisiones.Las cosas que me gustan son los tipos decomidas que hay. Sirven las alas picantes,pasta y pasta con pollo. Me gusta porquepuedo tener lo que quiero como “chips”chocolates, Oreos, y muchos otros tipos.Lo me gusta también porque mi danpapeles donde se puede escribir las cosasque quiere. Es un sitio donde como ypaso mi tiempo.- Taneesja

My favorite restaurant is the Torresrestaurant. It’s called the Torres becausethe person that owns it has the lastname Torres. I went there on Saturdayto celebrate my brother’s baseballgame that he won. I ate cheesy, hot,melty enchiladas. They are my favoritefood. It is important to me becauseit has my favorite food, dessert, anddrink.If I were tochange mycommunity.My favorite dessert is a big, vanilla cupof ice cream with a juicy cherry on thetop. I like to hang out there a long timewith them. If we go we go at 12:45.Then we leave at 2:00 pm. When we getout of there we come out very full.I like to go there all the time. It is veryfar from my house. It is my favoriterestaurant to go on Saturdays. They sella lot of good food and good desserts.All my family goes there. The Torresrestaurant is the best Mexican food.Mi restaurante favorito es El Torres. Sellama “Torres” porque la persona quees el dueño se llama Torres. Yo la fuiel Sábado para celebrar el juego debéisbol de mi hermano que el gano. Yocomí enchiladas calientes con muchoqueso derretido. Es mi comida favorita.Este sitio es importante para mí porquetiene mi comida, postre y bebidafavorita.Mi postre favorito es una copa dehelado de vainilla con un cerezo. Sientramos a 12:45, y salimos a 2:00.Salimos muy llenos.Mi gusta ir allí siempre. Está muy lejosde mi casa. Es mi restaurante favoritopor los sábados. Ellos venden muchacomida buena y postres buenos. Todami familia come ahí. El restauranteTorres tiene la mejor comida Mexicana.- SandraPicture of McDonalds- DanellMy favorite place to eat is theInternational House of Pancakes,typically known as IHOP. What I like toeat there is breakfast, lunch and dinner.For breakfast I have turkey sausage,eggs, pancakes and a beverage. Forlunch I have a grilled cheese sandwichor a cheeseburger, French fries, and abeverage too! Don’t worry! I don’t eatlike this every day.Why I like their food is because itdoesn’t have that much fat and caloriesin it, and you would never want towaste any of it. I mostly spend about30 minutes to an hour eating therebecause it takes a couple of minutesto get the food ready. I really like IHOPand I will never stop eating there.If I were to change myneighborhood I wouldbuild a grocery store nextto my house. The poorpeople could go in and getgroceries for free. I wouldalso build a gymnasiumfor everybody to play in.Also every Saturday wewould make a block party.I would build a park forevery single person in mypeaceful–with-a-little–bitof-violence neighborhood.And I would ask people toplease stop the violence.Si yo pudiera cambiar mivecindario yo construiréun mercado de comidas allado de mi casa. La gentepobre podría entrar y ganar las comidas sin pagar.También, yo construiréun gimnasio para todospoder jugar. Todos lossábados seria una fiestapor la cuadra. Yo construiré un parque para cadapersona en mi vecindariode paz con un poquito deviolencia. Yo pediría a losotros parar por favor conla violencia.- AdrianMi sitio favorito para comer esInternational House of Pancakes,conocido como IHOP. Me gusta comerel desayuno, el almuerzo y la cenaahí. Por el desayuno como salchicha,huevos, pan queques, y algo de beber.Para el almuerzo como un sándwich dequeso tojada o un “burger” con queso,papas fritas, y algo de beber también.¡No preocupe! No como así todos losdías.La razón que me gusta esta comidaes porque no hay mucho graso. Yogasto 30 minutos a una hora comiendoahí porque lleva solamente unosminutos preparar la comida. Me gustamuchísimo IHOP, y nunca pararé decomer ahí.Picture of a Mexican Restaurant calledTorres where I like to eat- Sandra- SumayyahPage 17

BadP l a ce sLos sitios malosBad places are at liquor stores. It smellsbad inside. It is bad because somebodycan get drunk and come out. It is alsobad because some people can try toget you to drink beer and smoke. AlsoManual High School is a bad place. It isbad because gangs hang out there, alsobecause gangs fight there. The last placethat is bad is Columbine Street. It is badbecause there are drive-bys. That’s whythose are bad places.A good place is at the police station. It isa good place because police can see whatis going on around you. It is also a goodplace because police are by you. Anothergood place is a public school. It is a goodplace because teachers and studentsare aware about what happens to you.Also because you can run to the school ifsomething might happen to you. Thoseare places that are good and why.Los sitios malos son las tiendas de licores.Tiene mal olor por dentro. Es mal porquealguien puede estar borracho y sale. También es malo porque gente mala puedetentarte a beber la cerveza y fumar. También la escuela, Manual, es un sitio malo.Es malo porque hay las cuadrillas ahí. Elúltimo sitio malo es la Calle Columbine.Page 18Es malo porque hay los pistoleros ahí.Estos son los razones que estos sitios sonmalos.Un sitio bueno es la Estación de Policía.Es un sitio bueno porque la policía puedever todo que pasa cerca de ti. La policíaesta a tu lado. Un otro sitio bueno es laescuela pública. Esta es buena porque losmaestros y estudiantes están conscientede lo que pasa en relación a ti. Se puedecorrer a la escuela se hay alguna cosamal que puede pasar. Estos son los sitiosbuenos y porque son buenos.- CarlosThis is a picture of graffiti in an alley- Taneesja

All of the trash is all over the ground. Ibet you that the trash you can smell isall the garbage of your house. It is awful that some people have to sleep bythem. They also have to eat from them.It is nasty. That is what the poor peopledo if they do not have a house, food,or family to help them. I also think thealleys are not a safe place to pass by.I say when you throw trash to be bysomeone so they can help you if youget in danger.Toda la basura está en la tierra. Apostoque toda la basura que ole es la basurade su casa. Es terrible que haya personas sin casa que deben dormir al ladode la basura. También, tengan quecomer ahí. Es odioso. Es esto que lagente pobre hace si no hay una casa,comida, ni familia para ayudar. Nopienso que los callejones sean segurospara pasar. Si debe ir al callejón vayacon alguien quien puede ayudarte sehay peligro.- SandraThere are a lot of places that are bad.But I think liquor stores are one of theworst. Liquor stores are bad becausethere are a lot of drunk people. I thinkthat there shouldn’t be so many.Not only that, people smoke too.Those things are bad. Drunk peoplecan kidnap you. They can also dosomething else to you when you don’texpect it. People that smoke can go outto smoke, and you can breathe it andit will destroy your health. That’s why Ithink liquor stores are bad.Hay muchos sitios que son malos. Pero,yo pienso que las tiendas de licores sonlos peores. Las tiendas de licores sonmalos porque hay muchos borrachos.Pienso que no debía haber tantos.También, hay gente que fuma. Estascosas son malas. Los borrachos puedenti raptar. Se pueden hacer otras cosastambién en el momento en que no laespera. La gente que fuma puede irfuera de la tienda para fumar y ustedpuede respirar la fuma. Esto puededestruir su salud. Es por todo esto quepienso que las tiendas de licores sonmalos.- PerlaWhat Iwant tochange.This is a picture of a tagged garage- MiguelAlleys are so dangerous. Never becaught in an alley without a cell phoneor company. Why? Many horriblethings can happen. Alleys are evenmore deadly at night. Please stay out ofalleys; they are just not good. You arewondering what is so dangerous aboutalleys. Here are some reasons: you canget sexually harassed or, even worse,killed, raped, chased or any of thosebad things. Also a gang of Crips canshoot you. For your own safety stay outof alleys.Los callejones son muy peligrosos.Nunca se deja de estar presa en uncallejón sin un celular o un compañero.¿Porque? Muchas cosas terriblespueden pasar. Los callejones son másletales a noche. Por favor de no entraren los callejones: simplemente, noson buenos. ¿Quiere saber que es tanpeligroso en los callejones? Aquí hayalgunos razones: se puede ser acosadosexualmente, o, peor, matado, violado,perseguido, o cual que de estas cosasmales. También una cuadrilla de Cripspuede matarte. Por su seguridad noentren en los callejones.- EcstasyWhat I want to changeis to have less graffitiand gangs. I do notlike gangs becauseall the time theylike to mess aroundtoo much. I want tochange that problem.Some kids are afraidjust to go out becausethey see gangs everywhere. One otherthing I want to changeis a lot of gang signs.Some gangs like todo graffiti on peoples’houses. I think that itis not nice to graffition houses. My househas been graffitied bydifferent gangs. Wehad to repaint over itbecause it looked veryugly. So that is what Iwant to change in myneighborhood.Lo que yo quiero cambiar es tener menosgraffiti y cuadrillas.No mi gustan lascuadrillas porqueellos siempre hacenlas cosas malas. Yoquiero cambiar esteproblema. Algunosjóvenes tienen miedode salir porque hay lascuadrillas por todo.Otra cosa que quierocambiar es la presencia de tantos símbolosde las cuadrillas. Algunas cuadrillas hacengraffiti en las casas delos otros. Mi casa hasido pintada por lascuadrillas diferentes.Era necesario paranosotros repintamosla casa porque estabamuy fea. Es esto quequiero cambiar en mivecindario.- SandraThis is a picture of a burned crackhouse- DuveenaPage 19

We think this book should be shared with neighbors, new people in the neighborhood, friends, Mayor Hickenlooper, teachers, and family members. Columbine Cougars in the Community gives ideas about where to play in the neighborhood, where we get food, and how we spend our time. The book also