20. CineLatino - 10. CineEspañol - Filmtage-tuebingen.de

Transcription

Filmtage Tübingen e.V. präsentiert201317. – 24. AprilTÜBINGENKINO MUSEUM18. – 24. AprilSTUTTGARTKINO DELPHI17. – 24. AprilFREIBURGKOMMUNALES KINOSchwerpunktARGENTINIENRetrospektiveGLAUBER ROCHAJUNGE SPANISCHEWELLExx20. CineLatino – 10. CineEspañol

Herzlich willkommen zum CINELATINO 2013Dieses Jahr ist ein ganz besonderes Jahr: Denn nicht nur zeigt das CineLatino –CineEspañol wieder ein umfangreiches Programm mit Filmen von jungen, unabhängigen Filmemachern und auch von bekannten und etablierten Regisseuren ausverschiedenen Ländern Lateinamerikas und Spaniens. Sondern es wird außerordentlich gefeiert: das 20. Jubiläum von CineLatino und das 10. Jubiläum von CineEspañol!Unser diesjähriger Länderschwerpunkt Argentinien stellt eines der bedeutendstenFilmproduktionsländer des lateinamerikanischen Kontinents vor. Einer der aktuellwichtigsten Vertreter und Dauergast mit seinen Filmen ist Berlinale-Preisträger DanielBurman, dieses Jahr mit La suerte en tus manos im Programm. Aktuelle Filmperlen desLandes präsentieren wir außerdem mit dem preisgekrönten Infancia clandestina vonBenjamín Ávila (Bester Film Guadalajara 2013), dem Dokumentarfilm Papirosen vonGastón Solnicki (Bester argentinischer Film, Buenos Aires 2012) und Abrir puertas yventanas von Milagros Mumenthaler (Goldener Leopard Locarno 2011).Die Krise ist allgegenwärtig und führt zu neuen und kreativen Veränderungen in derProduktion des spanischen Autorenfilms. Low-Budget-Produktionen und digitaleFilmformate ermöglichen es vor allem jungen Filmemachern ihre Ideen umzusetzen.Was dabei entsteht, zeigen Dokumentarfilme wie Mapa von León Siminiani, Ensayofinal para utopía von Andrés Duque oder O quinto evanxeo de Gaspar Hauser von AlbertoGracia.Einer der Vertreter dieser Strömung, der junge spanische Regisseur Daniel V. Villamediana, wird in seinem Programmbeitrag El brau blau neue Herangehensweisen andas Filmemachen vorstellen und diese in seiner Masterclass diskutieren.Mit der Retrospektive Glauber Rocha bietet das CineLatino einen Einblick in das Werkdes 1981 verstorbenen brasilianischen Altmeisters und wichtigsten Vertreters desCinema Novo: z. B. die preisgekrönten Terra em transe (1967) und O dragão da maldadecontra o santo guerreiro (1969).Weitere Filmhighlights sind in diesem Jahr der spanische Episodenfilm Una pistola encada mano von Cesc Gay, aber auch der aktuellste Film Flamenco, Flamenco desspanischen Altmeisters Carlos Saura. Einer der besten brasilianischen Filme der letztenJahre O som ao redor von Kleber Mendonça Filho darf genauso wenig fehlen wie dieaußergewöhnlichen Erstlingswerke Carne de perro von Fernando Guzzoni aus Chile undLa Sirga von William Vega aus Kolumbien.Wir bedanken uns herzlich bei unseren treuen Förderern, Unterstützern, Spendern,unseren engagierten Mitarbeitern und natürlich dem Publikum und hoffen, dass wirmit allen zusammen noch weitere 20 Jahre beschreiten werden und dabei immerwieder besonderes Kino erleben!Paulo Roberto de Carvalho, Künstlerische Leitung

¡Bienvenidos al festival de CINELATINO 2013!Este año es un año muy especial: Porque el CineLatino – CineEspañol no sólo muestranuevamente un amplio programa lleno de películas de jóvenes cineastas independientescomo también de directores conocidos y establecidos de diferentes países de AméricaLatina y España. Sino que además festejaremos extraordinariamente: el vigésimoAniversario del CineLatino y el décimo año del CineEspañol!Argentina, que este año es foco regional de nuestro Festival, cuenta entre los países conuna de las producciones cinematográficas más importantes del continente latinoamericano. Daniel Burman, galardonado con el Oso de Plata de la Berlinale, es uno de losrepresentantes más importantes del cine argentino actual y ha sido incluido constantemente con sus películas en nuestro programa, este año con La suerte en tus manos. De lasnuevas perlas cinematográficas de Argentina presentaremos además de la premiadapelícula Infancia clandestina de Benjamín Ávila (Mejor película en Guadalajara 2013), eldocumental Papirosen de Gastón Solnicki (Mejor película argentina, Buenos Aires 2012)y Abrir puertas y ventanas de Milagros Mumenthaler (Leopardo de Oro en Locarno 2011).La crisis es omnipresente y conlleva cambios que por necesidad provocan la creatividaden la producción cinematográfica española de las películas de autor. Sobretodo losjóvenes cineastas pueden llevar a cabo sus ideas gracias a las producciones de bajopresupuesto y a los nuevos formatos cinematográficos digitales. Lo que se origina apartir de esta nueva tendencia, mostraremos en películas documentales como Mapa deLeón Siminiani, Ensayo final para utopía de Andrés Duque o O quinto evanxeo de GasparHauser de Alberto Gracia.Un representante de esta corriente, el joven director español Daniel V. Villamediana,discutirá en una Masterclass en Tubinga nuevos enfoques dentro de la producción cinematográfica; además de presentarse en nuestro programa con la película El brau blau.Con la retrospectiva de Glauber Rocha ofrece el CineLatino una mirada a la obra delpatriarca brasileño e más importante representante del Cinema Novo, fallecido en 1981:Proyectaremos por ejemplo la premiada Terra em Transe (1967) y O dragão da maldadecontra o santo guerreiro (1969).Otras películas estelares este año son: la película de episodio Una pistola en cada manode Cesc Gay, pero también la más actual obra del maestro Carlos Saura Flamenco,Flamenco. Y no podría faltar una de las mejores películas brasileñas de los últimos añosO som ao redor de Kleber Mendoça Filho, como mucho menos podemos dejar de lado laprimera obra excepcional de Fernando Guzzoni Carne de perro de Chile y La Sirga delcolombiano William Vega.Por último, agradecemos de corazón a nuestros fieles patrocinadores, donantes, anuestros comprometidos colaboradores y naturalmente al público y esperamos, quepodamos seguir acompañandonos los próximos 20 años y que a la vez vivamos una yotra vez un cine extraordinario!2Paulo Roberto de Carvalho, Director artístico

InhaltsverzeichnisEinleitung Herzlich willkommen . . . . . . . . . . . . . . . . 1DIE WETTBEWERBSFILMEA floresta de JonathasBienvenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Danksagung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4/5Grußworte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6/7Jubiläum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8/9Argentinien Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Abrir puertas y ventanas . . . . . . . . . . . . . 13Escuela normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Germania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Infancia clandestina. . . . . . . . . . . . . . . . . 17La suerte en tus manos . . . . . . . . . . . . . . 18Papirosen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Un amor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20AnimalsCarne de perroBolivien ¿Por qué quebró McDonald’s? . . . . . . . . 21Brasilien A floresta de Jonathas . . . . . . . . . . . . . . . 23O som ao redor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Chile Carne de perro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25De jueves a domingo . . . . . . . . . . . . . . . . 26No hay pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21El limpiadorEcuador Con mi corazón en Yambo . . . . . . . . . . . . 27Kolumbien Jardín de amapolas . . . . . . . . . . . . . . . . . 29La Sirga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Peru El limpiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31GermaniaSpielpläne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33–36Spanien Einführung Junge Spanische Welle . . . . 3818 comidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Animals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40El brau blau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41En el movimiento del paisaje . . . . . . . . . 48Ensayo final para utopía . . . . . . . . . . . . . 42Flamenco, Flamenco . . . . . . . . . . . . . . . . 43Kurzfilme aus Spanien –Ficción mutante . . . . . . . . . . . . . . . . . 44/45Mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47O quinto evanxeo de Gaspar Hauser . . . 48Pablo’s Winter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Una pistola en cada mano . . . . . . . . . . . . 51Vikingland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53ALCINE Kurzfilme . . . . . . . . . . . . . . . 54/55Retrospektive Einführung Glauber Rocha . . . . . . . . 56/57Barravento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Deus e o diabo na terra do sol. . . . . . . . . 59Terra em transe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61O dragão da maldade contrao santo guerreiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62A idade da terra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Veranstaltungen CINELATINO lädt ein . . . . . . . . . . . . 64/65Register Impressum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Alphabetisches Verzeichnis aller Filme . 68La SirgaMapaO som ao redorPapirosen9

Danke!Für die Unterstützung des CINELATINO 2013 danken wirStadt StuttgartRegierungspräsidium TübingenStadt TübingenMFG Medien- und Filmgesellschaft BadenWürttembergEberhard-Karls Universität TübingenBrot für die Welt – EvangelischerEntwicklungsdienstSpanische Botschaft, Gloria Minguez Ropiñón,Ángeles García Escobar und ChristineSteigmillerInstitut Ramon Llull, Susana Millet Gómezund Queralt Vallocorba SoléSpanisches Generalkonsulat, StuttgartSpanischer Eltern- und Kulturverein, Tübingen,Molily VelardeCírculo Argentino de Baden-Württemberg e.V.,Alejandro RiveraOberbürgermeister der Stadt Tübingen, BorisPalmer; Oberbürgermeister der StadtStuttgart, Fritz Kuhn; Kulturamt der StadtStuttgart, Eva-Marie Hahn;Regierungspräsidium Tübingen, Jürgen Bein;Fachbereich Kultur der Stadt Tübingen, DanielaRathe, Dagmar Waizenegger; Zentrum fürMedienkompetenz der Universität Tübingen,Kurt Schneider; MFG Medien- und Filmgesellschaft Baden-Württemberg, Gabriele Röthemeyer, Dieter Krauß; Zentrum für Entwicklungspolitische Bildung / Brot für die Welt,Ralf HäußlerCine Global Filmverleih, Daniel Ó Dochartaigh;FiGa Films, Sandro Fiorin und Alex García;Flamingo Films, Adrián Saba; Kairos Filmverleih, Wilfried Arnold und Helge Schweckendiek; MPM Films, Nicolas Corman und AdrienLéongue; Iván Nakouzi; Pasto Cine, BarbaraFrancisco und Delfina Montecchia; ProducenBolivia, Fernando Martínez; Pyramide International, Ilaria Gomarasca; María FernandaRestrepo A.; Gastón Solnicki; The MatchFactory, David Bauduin; Trigon Film, RegulaDell'Anno; Zeitun Films, Felipe Lage undMartin Pawley4Avalon Producciones, Maria Zamora undGemma Vidal; Cine Global Filmverleih, DanielÓ Dochartaigh; Camino Film, Kamram SardarKhan; Andrés Duque; Catalan Films & TV/PROA, Elena Rué und Patricia Bonet; EDDIESAETA S.A., Barcelona, Luis Miñarro, MontsePedrós; Festival de Cine de Alcalá de Henares(ALCINE), Luis González; Kairos Filmverleih,Wilfried Arnold und Helge Schweckendiek;Pro-Fun Media Filmverleih, Christos Acrivulisund Axel Schmidt; Scottish DocumentaryInstitute, Finlay Pretsell; Gemma Vidal undÁlvaro YebraDavid Aguilar Iñigo, Sérgio Andrade, BenjamínÁvila, Toni Barena, Daniel Burman, KoteCamacho, Ana Cembrero, Xurxo Chirro, JorgeCoira, Andrés Duque, Andrés Enrique-Arias,Marçal Forés, Chema García Ibarra, Cesc Gay,Alberto Gracia, Fernando Guzzoni, PaulaHernández, Sergio Oksman, FernandoMartínez, Juan Carlos Melo Guevara, KleberMendonça Filho, Macarena Monrós, MilagrosMumenthaler, David Muñoz, Celina Murga,Lois Patiño, Chico Pereira, Jorge Piquer, MaríaFernanda Restrepo A., Glauber Rocha, AdriánSaba, Carlos Saura, Maximiliano Schonfeld,León Siminiani, Gastón Solnicki, DomingaSotomayor, María Trénor, William Vega, DanielV. VillamedianaRomanisches Seminar der Eberhard-KarlsUniversität Tübingen, Prof. Johannes Kabatekund Prof. Sebastian Thies, Cornelia EisnerMedienwissenschaftliches Seminar derEberhard-Karls Universität Tübingen, Prof. Dr.Susanne MarschallZentrum für Medienkompetenz der EberhardKarls Universität Tübingen, Kurt Schneider undOliver HäußlerVIVAT LINGUA!, Niels Stock, Adelheid Kumpf,Susana RodésAndreas BayerRobert Frunder

Danke!Für die Unterstützung des CINELATINO 2013 danken wirFreies Radio Wüste Welle, Matzel XanderFlorian Bauer, Astrid Ottenströer, Hasan Ugur,Jörg Wenzel, Bernd WolpertOrestes, Dokumentation und IT-Lösungen,Alberto Orestes GarcíaVorstand des Filmtage Tübingen e.V.Beirat des Filmtage Tübingen e.V.Dachverband der Lateinamerikanischen Vereine,StuttgartDeutsch-Amerikanisches Institut Tübingen,Dr. Ute Bechdolf und Lena EngesserUnd den Filmvorführern des Kinos Museum inTübingen sowie des Delphi in Stuttgart und desKommunalen Kinos in FreiburgKino Delphi, Stuttgart, mit Peter Erasmus unddem CineLatino-Arbeitskreis StuttgartKoordination in Stuttgart: Gabriele ElsäßerOrganisation in Stuttgart: Gabriele Elsäßer,Lizette Arbeláez Johnson, Dagmar Butterweck,Ingrid Glasner-Schapeler, Claudia Patricia GhitisCastrillón, Patricio González Inostroza, CírculoLatino – Arbeitskreis der LateinamerikanischenVereine Baden-Württemberg e.V., Terre DesHommes Arbeitsgruppe StuttgartKommunales Kino Freiburg, Neriman BayramCarl-Schurz-Haus, Deutsch-AmerikanischesInstitut e.V.: Friederike SchulteNuestra América e.V. – Asociación r Kulturverein DONAFLOR e.V.Kino Museum, Tübingen, Volker Lamm, MartinReichart, Klaus Beurer und allen MitarbeiternFördererDeutsch-Amerikanisches InstitutKooperationspartner5

Grußwort / FelicitacionesBoris PalmerOberbürgermeister der Universitätsstadt TübingenAlcalde Mayor de la Ciudad Universitaria de TubingaLiebe Freundinnen und Freundeder spanischsprachigen Filmkultur,¡respetable público!Queridos amigos y amigasdel mundo del cine en español,¡respetable público!Zum 20. bzw. 10. Mal gehen CineLatino undCineEspañol nun über die Leinwände.¡Felicidades!Este año, CineLatino y CineEspañol seránllevados a la pantalla grande por vigésima ydécima vez correspondientemente.¡Felicidades!Spanisch zählt zu den vier am häufigstengesprochenen Sprachen der Welt. Ein anregender und unterhaltsamer Weg, sichdieser reichhaltigen Sprache und der mit ihrverbundenen großen kulturellen Vielfalt zunähern, ist der Film. CineLatino undCineEspañol bieten uns dazu beste Gelegenheit, mit einer großen Zahl aktueller Spielund Dokumentarfilme aus Lateinamerikaund Spanien sowie mit einem Begleitprogramm, das durch zahlreiche interessanteGäste bereichert wird.Eine ganze Reihe von Kooperationspartnernund Sponsoren gibt dem Festival inhaltlicheImpulse sowie den nötigen organisatorischenund finanziellen Halt – ihnen sei für ihrEngagement herzlich gedankt. Der Dankgebührt aber vor allem dem Organisationsteam: dem langjährigen künstlerischenLeiter Paulo de Carvalho, dem dreiköpfigenKoordinationsteam und allen Helferinnenund Helfern. Ihnen vor allem wünsche ichfür die nächsten Tage die höchstmöglicheAnerkennung für viel Arbeit: großen Publikumszuspruch. Und dem geschätztenPublikum selbst: vernügliche Stunden undcineastische Entdeckungen!6La lengua española cuenta entre los cuatroidiomas más hablados del mundo. Una formaestimulante y entretenida de acercarse a esteidioma tan rico y a la diversidad cultural, queacompaña esta lengua, es el cine. Para ello,CineLatino y CineEspañol nos ofrecen lamejor oportunidad a través de una gran cantidad de películas de ficción y documentalesactuales de América Latina y España y pormedio de actividades especiales que seránenriquecidos con muchos invitados interesantes.Una serie de colaboradores y esponsores lehan dado al Festival tanto impulsos a la programación del festival como el necesarioapoyo organizativo y económico – a ellos lesagradezco por su compromiso con el festival.Pero por encima de todo se merece un agradecimiento al equipo que organiza el evento:el Director Artístico Paulo de Carvalho, quedesde hace muchos años dirige el festival, elequipo de coordinación conformado por tresmiembros y todo(a)s sus ayudantes voluntarios(as). A ellos especialmente les deseo enlos próximos días que reciban el más altoreconocimiento posible por el gran trabajorealizado: mucha concurrencia y aceptacióndel público. Y a los estimados espectadoresles deseo: ¡Muchas horas de diversión y dedescubrimientos cinematográficos!

Grußwort / FelicitacionesFritz KuhnOberbürgermeister der Landeshauptstadt StuttgartAlcalde Mayor de StuttgartCapital del Estado Federal deBaden-WuerttembergIch freue mich, dem InternationalenFilmfestival CINELATINO zum 20-jährigenJubiläum des CineLatino und zum10-jährigen Jubiläum des CineEspañolgratulieren zu dürfen.In Stuttgart, Tübingen und Freiburg verschafft das Filmfestival dank seines langjährigen Engagements einem breiten Publikum Zugang zum lateinamerikanischenund spanischen Kino. Mit Spiel-, Dokumentar- und Kurzfilmen präsentiert es nebenUnterhaltung auch wichtige politische undgesellschaftliche Themen.Tengo el placer de poder felicitar al Festival deCine Internacional CINELATINO por elvigésimo aniversario de CineLatino y eldécimo aniversario de CineEspañol.Gracias a su compromiso de muchos años,este Festival de Cine proporciona a un públicoamplio en las ciudades de Stuttgart, Tubinga yFriburgo el acceso al Cine latinoamericano yespañol. Con sus largometrajes, cortometrajesy documentales CINELATINO – aparte de seruna fuente de entretenimiento – presenta también importantes temas políticos y sociales.Dem preisgekrönten brasilianischen Regisseur Glauber Rocha ist eine Retrospektivegewidmet, dem wichtigsten Vertreter desCinema Novo, welches in den 1950er Jahrenin Brasilien als Gegenbewegung zum amerikanischen Hollywood-Kino radikale gesellschaftskritische Filme hervorbrachte. Damitspannt das CINELATINO einen Bogen zuseinen Anfängen – war das Festival in denersten Jahren doch stark von dieser Bewegung geprägt.Este año se le dedica una retrospectiva aldirector brasileño Glauber Rocha, que ha sidopremiado en muchos festivales internacionales y fue uno de los más importantes representantes del Cinema Novo. Este movimientode cineastas produjo en el Brasil de los añoscincuenta películas con un profundo sentidode crítica político-social como reacción al cinede Hollywood de Estados Unidos. Con estehomenaje CINELATINO retorna a sus comienzos – ya que en sus primeros años el Festival estaba muy marcado por este movimiento.Der Fokus des CineLatino liegt in diesemJahr auf Argentinien, aber auch die spanische Filmlandschaft ist im CineEspañolwieder vertreten. Für Liebhaber werdenwieder Kurzfilme des spanischen FestivalsALCINE gezeigt.El foco de CineLatino se encuentra este año enArgentina mientras que en CineEspañol serápresentado un panorama del Cine ibérico. Paralos amantes de cortos será proyectada nuevamente una selección del Festival español decortometrajes ALCINE.Ich wünsche dem Internationalen Filmfestival CINELATINO ein gelungenes Festival und alles Gute zum Jubiläum sowie allenBesucherinnen und Besuchern viel Freudemit dem spannenden und facettenreichenProgramm.Al Festival Internacional de Cine CINELATINO le deseo un Festival exitoso y todo lomejor en su aniversario como también esperoque todo(a)s lo(a)s espectadores disfruten desu interesante programa rico en diversidad.7

JUBILÄUM20 Jahre CineLatino – 10 Jahre CineEspañolIm Jahr 1992 rief Filmproduzentund Festivalleiter Paulo de Carvalho eine kleine brasilianischeFilmreihe ins Leben, die sichbald zum CineLatino weiterentwickelte. Was mit einer Handvoll Filmen in einem kleinenKino mit 80 Sitzplätzen begann,gehört heute zu den traditionsreichsten Filmfestivals in Tübingen.Lateinamerika bildete in den Anfangsjahren eine wenig bekannte Filmlandschaft. Spätestensdurch die wachsende Beliebtheitder spanischen Sprache und der spanischsprachigen Ländergewann das Festival eine immer größere Fangemeinde. 2003kam CineEspañol als neues Festival der Filmtage Tübingenhinzu – ein logischer Schritt angesichts der vielfältigen kulturellen und historischen Verbindungen zwischen den beidenKontinenten. Der Startpunkt war gesetztfür zwei Filmfestivals, die unter demgemeinsamen Dach des CINELATINO Süddeutschland eroberten: Stuttgart, Freiburg,Heidelberg und Frankfurt am Main zähltenund zählen zu den Spielstätten des Festivals. Mit diesen Entwicklungen wurde nichtnur die Logistik der Festspiele über dieJahre immer anspruchsvoller. Es etabliertesich auch ein hochkarätiges und ambitioniertes Filmprogramm.Durch seine Beharrlichkeit, Flexibilität undKreativität konnte das Festival nicht nureigene finanzielle Schwierigkeiten überleben, sondern auchpolitische und kulturelle Krisen seiner Referenzländer, derenVielfalt an Kultur und gesellschaftspolitischen Themen esdem Publikum näherbrachte.

Es begleitete die Emanzipationdes lateinamerikanischen Films,und in der aktuellen spanischenWirtschaftskrise macht es sichweiterhin als Bühne für dortigeProduktionen stark.Durch seine zahlreichen Kontakte in die Filmszene gelang esde Carvalho über die Jahre,außergewöhnliche cineastischeFilmperlen in die CINELATINOStädte zu holen sowie große Namen unter den Filmemachern.So zählen internationale Preisträger wie Álex de la Iglesia,Fernando Pérez, Lourdes Portillo, Isaki Lacuesta, EduardoCoutinho und Lluis Miñarro regelmäßig zu den Gästen desFestivals. Gerade jungen Filmemachern bot es daneben stetseine renommierte Plattform in Deutschland.Verschiedene lateinamerikanische Länderschwerpunkte,Fokusregionen des spanischen Films, Retrospektiven, Werkschauen, Masterclasses an der Universität, Diskussionsrunden, Konzerte, Partys, Ausstellungen und natürlich derWettbewerb schärften das Profil des Publikumsfestivals – welches die Besucher durch ihre treueund kontinuierliche Beteiligung belohnten. Diese Erfolgsgeschichte wäre zudem nicht ohne diejahrelange Zusammenarbeit mit einer Vielzahlan Partnern, Unterstützern, Mitarbeitern, Praktikanten und Helfern geschrieben worden.Mit dieser breiten Unterstützung wird der Publikumsliebling CINELATINO auch weiterhin mitseiner unverkennbaren Festivalatmosphäre einStück spanische Kultur, lateinamerikanisches Temperament,thematischen Tiefgang und viele, viele Filme nach Tübingen,Stuttgart und Freiburg bringen.

ARGENTINIENEinführungUnsere Aufmerksamkeit gilt dieses Jahr einer der kreativstenFilmlandschaften des südamerikanischen Kontinents:Argentinien bietet mit über einhundert Neuerscheinungenpro Jahr eine Vielfalt, die zu entdecken wir im Länderschwerpunkt einladen.Abrir puertas y ventanasLa suerte en tus manosInfancia clandestinaDas argentinische Kino war über die Jahre stets in unseremProgramm präsent. Wir begleiteten besonders das »NuevoCine Argentino«, das Mitte der 1990er-Jahredurch Regisseure wie Martín Reitman, AdriánCaetano, Pablo Trapero und Lucrécia Martel aufkam – um nur die Initiatoren und wichtigstenVertreter zu nennen. Die Bewegung brach miteinem damalig bequemen und eintönigen Kinound brachte mit nur geringen finanziellenMitteln neue ästhetische Formen und Erzählweisen auf die Leinwände. Das Interesse derinternationalen Festivals folgte unmittelbar. Und viele Auszeichnungen belegten die Anerkennung und die erfolgreicheVerbreitung der Filme. Neben dem »Nuevo Cine Argentino«schuf CINELATINO in den letzten Jahren aber auch Raumfür Autorenfilme für ein breiteres Publikum, darunter Elúltimo aplauso (Der letzte Applaus) von German Kral und Elsecreto de sus ojos (In ihren Augen) von Juan José Campanella –die beide als Eröffnungsfilme des Festivals begrüßt wurden.Mit dem Länderschwerpunkt präsentieren wir nun eineAuswahl aktueller argentinischer Filme aus einer Vielfalt vonThemen und Filmsprachen. Wir freuen uns auf den preisgekrönten Debütfilm Abrir puertas y ventanas von MilagrosMumenthaler, der in einer beeindruckend poetischen Formden Alltag dreier Schwestern nach dem Tod ihrer Großmutterzeigt. Germania von Maximiliano Schonfeld befördert uns indie Provinz Entre Ríos und ins Zentrum einer mit Veränderungen kämpfenden deutschstämmigen Familie. GastónSolnicki zeichnet im Dokumentarfilm Papirosen ein Porträtseiner Familie, die vor dem Holocaust flüchtete und sich inArgentinien niederließ. Und Infancia clandestina von Benjamín Ávila sehen wir mit den Augen eines Jungen, derwährend der Militärdiktatur im Untergrund lebt, als Fiktionmit autobiografischem Anstrich. Abgerundet wird derSchwerpunkt mit Dokumentationen und unterhaltsamenSpielfilmen wie Escuela normal von Celina Murga, Un amorvon Paula Hernández und La suerte en tus manos von Berlinale-Preisträger Daniel Burman.11

Abrir puertas y ventanasARGENTINIENÖffne Fenster und TürenTatsächlich knallen hier die Türen. Drei Schwestern lebenzusammen in einem Haus voller Erinnerungen und ungelüfteter Geheimnisse. Marina, Sofia und Violeta sind jungeFrauen auf dem Weg in die Welt und könnten unterschiedlicher gar nicht sein. Jede verarbeitet auf ihre Art den plötzlichen Tod der Großmutter. Unausgesprochenes und viele unbeantwortete Fragen belasten die Beziehung der Schwestern.Sie tasten sich in ihre neuen Rollen und zuvor verbotenenRäume hinein, bis Violeta abrupt verreist. Marina und Sofiaempfinden ihr Verschwinden zunächst als Katastrophe. Esentpuppt sich dann doch als Katalysator für Neuerungen inder Liebe. Stilles und authentisch gestaltetes Familienporträtmit einer zarten Prise Witz, das sich nach und nach entfaltetwie ein Schmetterling.Verano en Argentina. Tres hermanas intentan asimilar la muertede la abuela, cada una por si misma pero también juntas. Lo quenunca se ha hablado contamina su relación y sólo poco a poco seva descubriendo el cuadro completo en este sensible retrato defamilia.Milagros Mumenthaler, 1977 in Argentinien geboren, ist inder Westschweiz aufgewachsen, ging aber mit 18 Jahren nachBuenos Aires, um Film zu studieren. Ihre vier Kurzfilme erhielten auf vielen internationalen Festivals Preise. Abrir puertas y ventanas, ihr erster Spielfilm, wurde 2011 als bester Filmmit dem Goldenen Leoparden in Locarno ausgezeichnet underhielt ebenfalls einen Leoparden für die beste Darstellerin(María Canale) sowie den Goldenen Astor in Mar del Plataund den Silbernen Astor für die beste Schauspielerin.TÜ: Studio MuseumSa, 20.04., 20:30 hFR: Kommunales KinoSo, 21.04., 19:30 hS: DelphiMi, 24.04., 20:00 hEin Spielfilm vonMilagros MumenthalerSchweiz/Argentinien 2011,99 Min., 35 mm, Farbe, OmeURegie: Milagros MumenthalerDrehbuch: MilagrosMumenthalerKamera: Gabriel SandruSchnitt: Gion-Reto KilliasTon: Henri MaïkoffMusik: Fran Gayo, BridgetSt John, Linda PerhacsDarsteller: María Canale,Martina Juncadella, Ailín Salas,Julián TelloProduktion: Alina Film, RudaCine Waterland Film,Radio Télévision SuisseVerleih/Vertrieb:The Match Factory GmbHinfo@matchfactory.de13

ARGENTINIENEscuela normalEine normale SchuleS: DelphiDo, 18.04., 16:00 hFR: Kommunales KinoSo, 21.04., 17:30 hTÜ: Studio MuseumMo, 22.04., 18:00 hEin Dokumentarfilm vonCelina MurgaArgentinien 2012, 88 Min.,DCP, Farbe, OmURegie: Celina MurgaDrehbuch: Celina Murga,Juan VillegasKamera: Fernando LockettSchnitt: Juan Pablo DocampoTon: Federico GonzálezProduktion:Tresmilmundos CineVerleih/Vertrieb:Cine Global Filmverleihinfo@cineglobal.de14Schulalltag im argentinischen Paraná: Wir erleben die Schüler gelangweilt im Literaturunterricht, aufgeregt in denPausen, tuschelnd in den Gängen. Es stehen die Wahlen zurSchülervertretung an. Kampagnen werden erarbeitet undpräsentiert, Bündnisse eingegangen, rhetorische Slogansdienen als Waffe für die Gegenpartei. Für die Mechanismender Politik bietet die Schulwelt ein risikoloses Erprobungsfeld, das Leben außerhalb der Schulmauern hat hier nochkeine große Bedeutung. Am Ende ist es das altehrwürdigeSchulgebäude aus dem 19. Jahrhundert selbst, das die heimliche Hauptrolle spielt: lange Gänge, gewundene Treppenhäuser, renovierungsbedürftige Ecken und ein Volleyballnetzzwischen den erhabenen Säulen – denn in den historischenMauern regiert auch die Gegenwart.Un día escolar en Paraná en Argentina. Los alumnos están preparando la elección de sus representantes y organizan campañaselectorales con mecanismos semejantes a las campañas políticas.Pero el protagonismo secreto lo posee el venerable edificio delsiglo XIX.Celina Murga, 1973 in Paraná, Entre Ríos, Argentinien, geboren, erhielt 2003 für ihren ersten Spielfilm Ana y los otrosin Venedig eine besondere Erwähnung des Cult NetworkItalia Preises. Für ihr neues Projekt La tercera orilla erhielt siedie Unterstützung der Rolex-Stiftung und hatte MartinScorsese als Tutor. Escuela normal wurde 2012 bei der Berlinale von der Caligari-Preis-Jury mit einer lobenden Erwähnung geehrt. Seit 2004 unterrichtet sie Regie am Centro deInvestigación Cinematográfica in Buenos Aires.

GermaniaDie Geschwister Brenda und Lucas und ihre Mutter müssenihre Farm in der argentinischen Provinz verlassen. Undurchsichtig sind die Hintergründe des Abschieds und auch dieZukunft klafft als große Unbekannte. Ein seltsames Zwischenstadium, in dem sich die wolgadeutsche Familie in den letztenStunden vor dem Abschied von ihrem kleinen Kosmos befindet. Beheimatet und gleichzeitig verloren, bewegen sichBrenda und Lucas – zu Fuß, in alten Jeeps und auf DeutzTraktoren – durch einen Tag voller Trennungen: von Spielkameraden, Liebhabern, Kirchendienern und todkrankenHühnern, von der Siedlungswelt und nicht zuletzt von Kindheit und Muttersprache. Mit bemerkenswerten Laiendarstellern und in bestechenden Bildern spricht Germania dabeivieles an, ohne alle Geheimnisse zu offenbaren.Misteriosas circumstancias acompañan la partida de una familiade origen alemán de la región del Volga, marchandose de suhacienda en la provincia argentina. En imagenes atmósfericamente densas seguimos a los protagonistas a lo largo de su extrañoúltimo día antes de una despedida que parece casi imposible.Maximiliano Schonfeld, 1982 in Crespo, Entre Ríos, Argentinien, geboren, studierte in Buenos Aires an der ENERC Filmschule. In Kurzfilmen und den preisgekrönten TV-Serien Lobound Ander Egg setzte er sich intensiv mit seiner Herkunftsgegend auseinander. Die von deutscher Immigration geprägteAgra

nuevas perlas cinematográficas de Argentina presentaremos además de la premiada película Infancia clandestina de Benjamín Ávila (Mejor película en Guadalajara 2013), el documental Papirosen de Gastón Solnicki (Mejor película argentina, Buenos Aires 2012) y Abrir puertas y ventanas de Milagros Mumenthaler (Leopardo de Oro en Locarno 2011).