Guía De Conver- - Cantook

Transcription

PresentaciónSi tienes pensado desplazarte al Reino Unido, esta Guía de conversación será sin duda una magnífica compañera de viaje. Aunque nodomines el inglés podrás hacerte entender en situaciones muy diversase incluso comprender parte de lo que te pregunten. Te ayudará a comunicarte en cualquier momento, desde el instante mismo de tu llegada.Aquí encontrarás claves y soluciones para poder expresarte en todaslas situaciones imaginables durante tu estancia en el país. Da igual queviajes en avión o haciendo autostop, que vayas a un hotel o te decidaspor el camping, que te acompañen niños o una persona con alguna discapacidad. Se ha pensado en todas esas situaciones y para todasencontrarás la frase oportuna y el vocabulario que puedas necesitar.A lo largo de la Guía encontrarás también pequeñas indicacionessocioculturales que te ayudarán a moverte con confianza, acercándotea usos y costumbres: horarios de comida, tipos de restaurantes, transportes más económicos o rápidos, fiestas más señaladas. Inclusoaquellos gestos que nunca debes realizar porque tienen un significadocultural distinto al de tu país.Esta Guía se divide en seis grandes secciones temáticas, en las que sehan recogido las frases más apropiadas para las distintas situaciones queencuentres a lo largo de tu viaje: Relaciones sociales, Desplazamientos,Alojamiento, Comidas y bebidas, Turismo y compras, Emergencias ysalud. Cada una de ellas aparece identificada con un icono: te resultaráfácil moverte entre ellas y localizar lo que necesitas para comunicarte.Al abrir cualquiera de estas secciones podrás distinguir los siguientes apartados:Frases útiles para expresarte. Recoge todas las frases que precises en diferentes momentos de tu viaje. Al lado de la oración en español (Disculpe, ¿me puede ayudar?), encontrarás su traducciónal inglés (Excuse me. Could you help me, please?) y su pronunciación figurada (Excyus mi. Cud yu jelp mi, pliis?). Esto último estápensado para facilitarte al máximo su pronunciación. y garantizarque tu interlocutor te comprenda.

PresentaciónLo que puedes oír. Se recogen frases que, en una situación concreta, puedes necesitar comprender: preguntas de tus interlocutores,posibles respuestas de éstos a tus preguntas o mensajes orales decarácter general que puedes escuchar a través de megafonía, porejemplo en una estación de trenes, en un aeropuerto.Lo que puedes ver. Incluye carteles, rótulos, advertencias o indicaciones escritas que podrás encontrar durante tu estancia en elpaís. Hemos recogido desde los mensajes que pueden aparecer enlos carteles de las autopistas hasta las indicaciones escritas en unvagón de metro.Palabras que puedes necesitar. Presenta, alfabéticamente, todo elvocabulario que puedes necesitar para expresarte en una situacióndeterminada.! Notas de advertencia que contienen información sociocultural,para ayudarte a evitar situaciones conflictivas.Por último, al final de la Guía hemos incluido dos prácticos anexos:Lo que necesitas saber incluye información básica para referirse altiempo atmosférico, para hablar de horarios o calendario. Encontrarás también unas prácticas tablas de equivalencias de medidasque te ayudarán incluso a saber qué talla se corresponde con latuya en el Reino Unido.Diccionario de viaje recoge unas 1.500 palabras más, diferentes alas que se han presentado a lo largo de la Guía. En este diccionariopresentamos las palabras más usuales que puedes necesitar enuna conversación. No se recoge vocabulario específico, puesto queestos términos los encontrarás en cada una de las seccionesque constituyen esta Guía. Por ejemplo, todo el vocabulario de alimentos lo hallarás en las páginas 77-94, en el apartado Comidas ybebidas.Esta fiel compañera de viaje te resultará muy útil y será sin duda elelemento menos pesado de tu equipaje. ¡Cuando cierres tu maleta o tumochila no olvides comprobar que la llevas contigo!

PronunciaciónLa pronunciación inglesa es muy difícil y no pretendemos enseñártela a través de esta Guía, pero intentaremos ayudarte a hacerlo lo mejorposible. Dominar la pronunciación es cuestión de tiempo y dedicación,y aun así habrá palabras que no se rigen por ninguna norma, y te van aresultar muy difíciles de pronunciar. Por ejemplo, la combinación deletras -ough se puede pronunciar de 8 maneras diferentes en el inglésestándar, ya que es un idioma que ha cambiado su pronunciación a lolargo de los años, mientras que la manera de deletrear las palabras haquedado más o menos igual.Lo que pretendemos hacer con esta guía es ofrecer una pronunciaciónfigurada que, simplemente con leerla como si fuera en castellano, te facilite la comunicación con cualquier angloparlante. ¡Así de fácil!La mayor parte de los sonidos del inglés tiene un equivalente más omenos directo en el castellano. Pero hay que tener en cuenta que algunos sonidos no existen en el castellano estándar, y estos merecen untrato especial que a continuación apuntamos.Claves de pronunciación VocalesHay más sonidos vocálicos en el inglés que en castellano, pero combinando nuestras vocales se puede llegar a una pronunciación aceptable. Solo hay que leer la pronunciación figurada, sin pensar.Pero hay un sonido vocálico que, con ser el más común en el inglésnos presenta el mayor problema para pronunciar bien las palabras quelo contienen y para entender a los británicos. Es la vocal más débil queaparece en casi todas las sílabas átonas (teacher). Este sonido estáentre una a y una u, pero se pronuncia tan ligeramente que casi desaparece. Por eso, por ejemplo, el plato británico por excelencia fish andchips se escribe, frecuentemente, en los restaurantes fish’n’chips, yaque la a de and casi no se pronuncia. Así parece que la pronunciación

Pronunciacióninglesa prescinde de alguna de sus sílabas. En este caso se podría pronunciar como una a en castellano. ConsonantesLa mayor parte de los sonidos consonánticos no representan ningúnproblema, ya que se aproximan bastante al castellano. Pero, igual quesucede con las vocales, hay más sonidos consonánticos en inglés, porlos que hay que tener un poco de cuidado con algunos de ellos: w es parecido al sonido -ue- por ejemplo: huevo. j no es una jota, se pronuncia dentro de una palabra como si fuera lacombinación de las consonantes dy, pero siempre le sigue un sonidovocálico. c/k estas dos letras se pronuncian igual que casi, nunca como cerveza. h siempre aparece al principio de una palabra, es un sonido parecidoa la jota, pero menos fuerte. b/v para los angloparlantes estos son dos sonidos claramente distintos; se pronuncia la b de Barcelona, pero la v de Valencia no sevocaliza tanto como lo haría un británico. g casi siempre se pronuncia como grande, nunca como Gil. Grupos consonánticos th en general hay dos maneras de pronunciar esta combinación, unaligera y no vocalizada, como cerveza, en la palabra think, y la otra vocalizada y muy fuerte como en the, de la que no hay equivalencia en castellano. Si no lo has estudiado con un profesor es muy difícil conseguireste sonido, pero si lo pronuncias como en cerveza te entenderánfácilmente. ll no es una ll castellana; se pronuncia como si fuera una l sola. ch como chino. sh como Xavi en catalán. ck estas dos letras, que se pronuncian igual, se escriben juntas frecuentemente al final de una palabra, pero esto no afecta a su pro-

Relaciones sociales1En general los angloparlantes son menossociables, a primera vista, que los españoles, perocasi siempre son muy corteses y correctos. Esverdad que dicen please y thank youcontinuamente y por cualquier cosa, pero haymuchas diferencias entre las distintasnacionalidades de angloparlantes. Los británicosapenas hablan con la gente que no conocen, perosi les preguntan normalmente responden eintentan ayudar. Cuando consigues haceramistad con un británico puedes tener laseguridad de que es para toda la vida. Los máscharlatanes son los irlandeses y australianos¡hablan por los codos! !1.1 Datos personales1.2 Saludar y pedir ayuda1.3 Frases de cortesía1.4 Preguntas más comunes1.5 Afirmaciones y negaciones1.6 Descripciones sencillas1.7 Comunicaciones1.8 Lenguaje corporal!Los angloparlantes hablan poco con la gente que no conocen y cuando lohacen utilizan un tono mucho más bajo que nosotros. Casi nunca gritanen publico, a no ser que estén en el estadio de su equipo de fútbol o en unconcierto. ¡Fíjate que en los restaurantes hay mucho menos ruido que aquí!Si te presentan a alguien nuevo y le das dos besos en la mejilla puedepensar que es su “lucky day”. ¡No están acostumbrados a estas muestras de afectividad en público!

1Relaciones sociales1.1 Datos personales Identificarse. Los británicos no tienen carné de identidad y no saben quées un DNI. El gobierno lleva años tratando de introducir un documento oficialde identificación, pero hasta ahora no lo han hecho. Por el momento utilizansu pasaporte para identificarse, y su número de afiliación a la seguridadsocial (National Insurance Number) para cualquier trámite con la Administración Pública. A pesar de ello hay muchas personas que no disponen depasaporte ni de ningún documento oficial que lleve su foto.Frases útiles para expresarteMe llamo JuanSoy español/aSoy de MadridTengo 19 añosTengo dos hijos; un hijo y una hijaSoy soltero/aSoy casado (a) /separado (a) /divorciado (a) /viudo (a)Soy funcionarioMy name is JuanMai neim is JuanI’m SpanishAim SpanishI’m from MadridAim from MadridI’m 19 [years old]Aim naintiin [yiers old]I have two children; one boy and one girlEi jav tuu children; uon boi an uon gerlI’m singleAim singalI’m married / separated /divorced / widowedAim marid / separeitid / divorst / uidoudI’m a civil servantAi ma sivil sirvanta re ervamesa paraa laorr?etee, por f vonosde lueg , nocupe, en ses guder mosLo que puedes oírWhat’s your name?dría resena mesa paraete por favsde luego,cupe ene¿Cómo te llamas?

Where are you from?How old are you?Do you have any children?Are you married / singleWhat do you do?¿De dónde es / eres?¿Cuántos años tiene / s?¿Tiene / s hijos?¿Está/s casado / soltero?¿A qué se / te dedica / s?Palabras que puedes necesitaradministrativo/aama de casacasado/adivorciado/aempleado/aen office udentretiredseparatedsinglewidower / widowmesa para lae por favor?luego noe en sofis retairadseparaitidsingaluidoaua / uidoa1.2 Saludar y pedir ayuda Saludar. La expresión How do you do? se utiliza la primera vez que seconoce a alguien. Cada vez que te encuentres con esa persona de nuevodeberás utilizar hello o hi.Recuerda que los angloparlantes dicen afternoon a partir de las 12, noimporta si has comido o no.Frases útiles para expresarte¡Hola!Hello!Jelaudría resna mesa parete, por favsde luegoocupe enen

1Relaciones sociales¡Qué hay!Hi!JaiBuenos díasGood morningGud morninBuenas tardesGood afternoonGu dafternuunBuenas nochesGood eveningGu diivenin¿Qué tal?How are you?Jau ar yu?Muy bien ¿y usted?Fine, thanks, and you?Fain, tancs, an dyu?EstupendoVery wellVeri uelTirandoNot too badNot tu badHola, mucho gustoHow do you do?Jau du yu duu?Encantado de conocerle / conocerte Pleased to meet youPliisd ta miit yuEste/a es mi marido / mujer / amigo This is my husband / wife / friendDi sis mei jusband / waif / frendBueno, me voyI’d better be goingAid beta bii goinAdiósGoodbyeGudbaiHasta luegoByeBaiHasta prontoSee you soonSii yu suunHasta ahoraSee youSii yuQue descanseSleep wellSliip uel

Pedir ayudaFrases útiles para expresarteDisculpe, ¿me puede ayudar?dría resa mesa parete por favsde luego,cupe eeExcuse me. Could you help me, please?Excyus mi. Cud yu jelp mi, pliis?¡No hablo inglés!I don’t speak English!Ai daunt spiik Inglish!¿Hay alguien que hable español?Does anyone speak Spanish?Duz eniuon spiik Spanish?¡No comprendo!I don’t understand!Ai don tundastand!Hablo un poco de inglésI speak a little EnglishAi spiik a litl InglishDisculpe, ¿me deja pasar?Excuse me. Could I get past, please?Excyus mi. Cud ai guet past, pliis?¿Podría indicarme dónde puedoCould you tell me where the toiletsencontrar los servicios?are?Cud yu tel mi uer ze toilats ar?Quisiera ir al centro de ciudad,I want to go to the city centre.¿puede usted orientarme?Can you tell me how to get there?Ai uant ta gou ta ze siti senta.Can yu tel mi jau ta guet zer?¿Me puede ayudar con mi equipaje? Can you help me with my luggage?Can yu jelp mi uiz mai lagitch?¿Me podría ayudar?, me he perdido Could you help me? I’m lostCud yu jelp mi? Aim lost¿Es usted empleado de la tienda? Do you work here?Du yu uark jier?Soy Manuel Rodríguez y estoyMy name is Manuel Rodríguez. I’mbuscando al director del hotellooking for the manager of the hotelMai neim is Manuel Rodríguez.Aim lukin for ze manadya of ze joutel¿Eres la persona que vieneAre you the person fromde la agencia de viajes?the travel agency?Ar yu ze persan from ze traval eidyensi?

1Relaciones sociales1.3 Frases de cortesía Agradecer y disculparseFrases útiles para expresarteGraciasPor favorDe nadaMuchísimas graciasMuy amableDisculpe por la molestiaNo se hubiera molestadoNo se preocupePerdone¡Perdone!Lo sientoHa sido sin quererNo importaDéjeloLe puede pasar a cualquieradría resna mesa paraete por favsde luegocupe enenThank youTanc yuPleasePliisNot at allNo ta talThank you very muchTanc yu veri machHow kindJau caindThank you for your troubleTanc yu for yor trublYou shouldn’t haveYu shudnt javThat’s all rightDat sal raitExcuse meExcyuz miiSorry!Sori!I’m sorryAim soriIt was an accidentIt ua sa nacsidantThat’s all rightDat sal raitNever mindNeva maindIt could have happened to anyoneIt cud jav japened ta eniuon

Invitar y aceptar o rechazar invitacionesFrases útiles para expresarteLe invito a un cafédría resa mesa parete, por favsde luego,cupe eenCan I get you a coffee?Can ai guet yu a cofi?¿Le apetece comer conmigo /Would you like to eat with me / us?con nosotros?Uud yu laik ta iat uiz mi / as?¿Le apetecería ir a ver unaWould you like to go to an exhibition?exposición?Uud yu laik ta gou ta an exibishan?Cuento con usted esta nocheI’m counting on you for dinner tonightpara la cenaAim caunting on yu for dina tanaitEs una buena ideaThat’s a good ideaZats a gud aidiaDe acuerdo / con mucho gusto /OK / that would be fantastic / thank yougraciasOuKei / zat uud bi fantastic / zank yuIré con mucho gustoI’d love to comeAid lav ta camLo siento, pero no puedoI’m sorry, I’m afraid I can’tAim sori, aim afreid ai cantLo siento pero no estaréI’m sorry I won’t be thereAim sori ui huont bi zerMe gustaría mucho pero me dueleI’d love to but I’ve got a headachela cabezaAid lav ta bat aiv got a jedeikTengo trabajo / estoy cansado(a) /I’ve got to work / I’m tired /estoy enfermo(a)I’m not very wellAiv got ta uark / aim taiad /aim not veri uel

1Relaciones sociales1.4 Preguntas más comunes Cómo preguntarFrases útiles para expresarte¿Qué?¿Qué hora es?¿Quién?¿Quién habla?¿Dónde?¿Dónde están los servicios?¿Cómo?¿Cómo se llega?¿Cuánto?¿Cuánto cuesta?¿Cuál? ¿Cuáles?¿Cuál prefieres?¿Cuándo?¿Cuándo sale el tren?¿Por qué?¿Por qué lo hiciste?What?Uat?What time is it?Uat taim is it?Who?JuWho is that?Ju is zat?Where?Uer?Where are the toilets?Uer ar ze toilats?How?Jau?How do you get there?Jau du yu guet zer?How much / many?Jau mach / meni?How much is it?Jau mach is it?Which?Uich?Which do you prefer?Uich du yu prefer?When?Uen?When does the train leave?Uen dus ze trein liiv?Why?Uai?Why did you do it?Uai did yu du it?dría resna mesa paraete por favsde luego,cupe ene

Preguntar lo esencialFrases útiles para expresarte¿Habla español?¿Me entiende?¿Le importa repetirlo?¿Cómo dice?¿Podría hablar más despacio?¿Qué significa esta palabra?¿Podría deletreármelo?¿Cómo se dice eso en castellano?¿Cómo se pronuncia?¿Cómo te llamas?¿De dónde eres?¿Cuántos años tienes?¿Puedo fumar?¿Cuál es el mío?¿Qué día es hoy?¿Tiene otro?dría resa mesa parete, por favsde luegocupe enenDo you speak Spanish?Du yu spiik Spanish?Do you understand me?Du yu undastand mii?Could you repeat that, please?Cu dyu repiit dat, pliis?Sorry?Sori?Could you speak more slowly, please?Cu dyu spiik mor slooli, pliis?What does that word mean?Uat duz dat wurd miin?Could you spell that for me, please?Cu dyu spel dat for mii, pliis?How do you say that in Spanish?Jau du yu sei da tin Spanish?How do you pronounce that?Jau du yu pranauns dat?What’s your name?Uats yor neim?Where are you from?Uer ar yu from?How old are you?Jau oul dar yu?May I smoke?Mei ai smouc?Which is mine?Uitch iz main?What date is it?Uat dei tisit?Do you have another one?Du yu ja vanoda uan?

1Relaciones sociales1.5 Afirmaciones y negaciones Cómo afirmar y negarFrases útiles para expresarteSíSí, claroDe acuerdoYo tambiénEstá bienValeQuizáNoLo sientoNo, eso es imposibleNo, de ninguna maneraNo, nadieNo, nadaNo estoy de acuerdoNo es ciertoNo lo séYesYesYes, of courseYes, of corsI agreeAi agriiMe tooMii tuuAll rightOrl raitOkayOKPerhapsPerapsNoNouI’m sorryAim soriNo, that’s impossibleNo, dat sinposibalNo, not at allNo, no ta torlNo, no-oneNo, no uunNo, nothingNo, notinI don’t agreeAi dont agriiThat’s not rightDats not raitI don’t knowAi dont nodría resna mesa paraete por favsde luegocupe enen

1.6 Descripciones sencillas Describir cosas y personasdría resa mesa parete por favsde luego,cupe eenFrases útiles para expresarteMi marido es alto, delgado y tiene el My husband is tall and thin and haspelo negroblack hairMai jasband is tal and zin an jas blak jerMi hijo tiene tres añosMy son is three years oldMai san is zrii yias oldMi cartera es de piel marrónMy wallet is brown and made of leatherMai ualit is braun an meid of lezaMi maleta es azul y tiene ruedasMy suitcase is blue and has wheelsMai suutkeis is blu an jas uilsMi bolso es de plástico negroMy bag is black and made of plasticMai bag is blak an meid of plasticmesa para lapor favor?e luego, noenPalabras que puedes hortzinfatbiggreiyanglongmouvbraun

1Relaciones jopequeñorojorosarubio(a)verdeviejopurpledark hairedorangeblacknewdarkred headsmallredpinkblond(e)greenoldparpldark jerdorantchblakniudarkred jedsmolredpinkblondgriinould1.7 Comunicaciones Llamar por teléfonoFrases útiles para expresartedría resna mesa paraete, por favsde luegocupe een¿Hay algún teléfono público por aquí? Is there a public telephone near here?Iz dera pablic telefoun niir jier?¿Podría usar su teléfono?Could I use your phone, please?Cu dai yuz yor foun, pliis?¿Tiene una guía de teléfonosDo you have a city /de la ciudad / provincia?regional phone directory?Du yu java siti / riiganal foun dairectori?¿Dónde puedo conseguir una tarjeta Where can I buy a phone card?de teléfono?Uer canai bai a foun card?¿Me podría dar el número deCould you give me the number forinformación?directory enquiries?Cu dyu giv mi de numba for dairectoriencuaiaris?¿Me podría dar el prefijo de Leeds? Could you tell me the dialing code forLeeds?Cu dyu tel me de daialin coud fo Liids?

Diccionario de viajeyoung jovenyoung boy niñoyoung girl niñayour suyo, -a, -os, -as / tuyo, -a,-os, -as / vuestro, -a, -os, -asZzone zonazoo zoológico

Guías Espasa de conversación. INGLÉSEspasa Libros, S. L. U.Documentación y redacción: Andy GoodallNo se permite la reproducción total o parcial de este libro,ni su incorporación a un sistema informático, ni su transmisiónen cualquier forma o por cualquier medio, sea éste electrónico,mecánico, por fotocopia, por grabación u otros métodos,sin el permiso previo y por escrito del editor. La infracciónde los derechos mencionados puede ser constitutiva de delitocontra la propiedad intelectual (Art. 270 y siguientesdel Código Penal)Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos)si necesita reproducir algún fragmento de esta obra.Puede contactar con CEDRO a través de la web www.conlicencia.como por teléfono en el 91 702 19 70 / 93 272 04 47 Espasa Calpe, S. A., 2004; Espasa Libros, S. L. U., 2012Av. Diagonal, 662-66408034 sa, en su deseo de mejorar sus publicaciones, agradecerá cualquier sugerencia quelos lectores hagan al departamento editorial por correo electrónico:sugerencias@espasa.esPrimera edición en libro electrónico (PDF): junio de 2012ISBN: 978-84-670-0862-3 (PDF)Conversión a libro electrónico: Newcomlab, S. L. L.www.newcomlab.com

Espasa, en su deseo de mejorar sus publicaciones, agradecerá cualquier sugerencia que los lectores hagan al departamento editorial por correo electrónico: sugerencias@espasa.es Primera edición en libro electrónico (PDF): junio de 2012 ISBN: 978-84-670-0862-3 (PDF) Conversión a libro