Notes Notas

Transcription

Operating InstructionsInstructions d’UtilisationInstrucciones de FuncionamientoSee Warranty on page 5 for important information about commercial use of this product.Models KT0500, KT0700, KT0900, and KT1100Operating InstructionsNotesNotasPlease read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/orproperty damage! Retain instructions for future reference.Air Carry TankBUILT TO LASTDescriptionPortable air tanks are high quality,welded steel pressure vessels designedto carry a supply of compressed air forhome, farm and automobile uses. Airtanks are available in 5, 7, 9 and 11gallon sizes.This tank does nothave ASMEcertification. Before using, check localand state code requirements.NOTICEGeneral SafetyInformation Safety GuidelinesThis manual contains information that isvery important to know and understand.This information is provided for SAFETYand to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS.To help recognize this information,observe the following symbols.Caution indicates apotentiallyhazardous situation which, if not avoided,MAY result in minor or moderate injury.CAUTIONNotice indicatesimportantinformation, that if not followed, maycause damage to equipment.NOTICEDISCLAIMER OF WARRANTIESIn the event the tank is used for thepurpose of breathing airapplication and proper in-linesafety and alarm equipment is notsimultaneously used, existingwarranties shall be voided, andCampbell Hausfeld disclaims anyliability whatsoever for any loss,personal injury or damage.Never fill from!bottled gas or anyair system which produces over 150 psi.DANGER ! WARNING!Only persons well acquainted withthese rules of safe operation shouldbe allowed to use the unit.DANGERDANGERWarning indicatesa potentiallyhazardous situation which, if notavoided, COULD result in death orserious injury.Read all manualsincluded with thisproduct carefully. Bethoroughly familiar withthe controls and the proper use ofthe equipment. Follow allinstructions.Never fill the tank!above 125 psi.Personal injury or property damagecould occur.Danger indicatesan imminentlyhazardous situation which, if notavoided, WILL result in death or seriousinjury.!DANGERMANUAL Do not alter or tamper with thesafety relief valve. In the event thatthe safety relief valve is tamperedwith, existing warranties shall bevoided and Campbell Hausfelddisclaims any liability whatsoeverfor any loss, personal injury ordamage.This tank is stamped with a“DISCARD AFTER” date locatedbelow the tank manifold. Discardtank and do NOT use after this datehas passed. Replace with new tank.NEVER!attemptto repair or modify a tank.Welding, drilling or anyother modification willDANGERDANGERThis tank is not equipped andshould not be used “as is” to supplybreathing quality air. For anyapplication of air for humanconsumption, the air tank will needto be fitted with suitable in-linesafety and alarm equipment. Thisadditional equipment is necessaryto properly filter and purify the airto meet minimal specifications forGrade D breathing as described inCompressed Gas AssociationCommodity Specification G 7.1 1966, OSHA 29 CFR 1910. 134,and/or Canadian StandardsAssociations (CSA).Risk of explosion.Failure to followwarnings and instructions could causedeath or severe injury.!UnpackingWhen unpacking, inspect carefully forany damage that may have occurredduring transit. Make sure any loosefittings, bolts, etc., are tightenedbefore putting unit into service.!Breathable Air WarningThe following safety precautions mustbe observed at all times:weaken the tank resulting in damagefrom rupture or explosion. Alwaysreplace worn, damaged or crackedtanks. Release air pressure fromair tank by pulling safetyrelief ring beforeservicing or replacingparts.Safety!glassesmust be worn duringoperation.WARNINGREMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping. 2003 Campbell Hausfeld/Scott FetzerFor parts, product & service informationvisit www.chpower.comIN231003AV 5/03

Operating InstructionsGeneral SafetyInformation(Continued) Instrucciones de FuncionamientoPressure GaugeManifoldAir ShutoffStore inside. Do not store outside orin direct sunlight. Only use attachments rated at 150psi minimum. Check air hoses for weak or worncondition before each use. Makesure all connections are secure.AssemblyThe air hose is supplied loose toprevent damage during transit. Use9/16” open end wrench to attachthread-sealed 1/4” NPT male hose endto air outlet on manifold (oppositefiller valve). Tighten just to finger tightthen turn 2-3 more times.drained from tank regularly to preventrusting. Failure to do so will weakenthe tank and may result in injury orproperty damage due to tank burstingor rupture.Draining Instructions:Filler Valve1. Remove hose.Safety Relief Valve2. Fill tank with 5 psi - 10 psi of air.Figure 1NOTE: The air shut-off valve (red knob)does not have to be opened to fill thetank.3. Inflate object by locking universaladapter onto valve stem. Be sure topress universal adapter down overvalve stem threads completely.When universal adapter is firmly inplace, press locking lever down tolock onto valve stem (see Figure 2).2. Press chuck from air source ontofiller valve located on the side ofthe brass manifold (See Figure 1).Fill tank to a maximum of 125 psi asindicated on pressure gauge. Thesafety relief valve is preset to 135psi to prevent overfilling.4. Fully open air shut-off valve.5. Allow all air and moisture to fullydrain.6. Close shut-off valve and reconnecthose. Use PTFE thread seal tape onthreaded connection.For information regarding theoperation of the product, please call1-800-543-6400.Pull safety relief valve before fillingto be sure the valve moves freely.1. Take portable tank to a source ofclean, dry, compressed air (ie. fullservice gas station, truck stop etc.Some modern convenience stationsdo not have sufficient pressure tofill the tank). The recommended fillpressure is between 85 and 125 psi.3. Hold tank upside down withmanifold at lowest point. Makesure air outlet is pointed away fromany people.Technical ServiceOperation AccumulatedGarantía Limitada! WARNING moisture must beFor dry air only. Do not use to storeor disperse liquids or flammablegases. MaintenanceLockUniversalAdapterValve StemFigure 24. Open air shut-off valve by turningcounterclockwise to allow air toflow into hose.The tank manifold!gauge does notindicate the pressure in the objectbeing filled. Use a separate gauge tocheck the object.WARNING5. Turn the air shut-off valve clockwiseto the closed position beforeunlocking universal adapter fromvalve stem to prevent air leaks fromthe hose. Do not over tighten.1DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: ProductosEstándard (Standard Duty) - Un año.QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-64003. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del productoCampbell Hausfeld.4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistolapulverizadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período devalidez de la garantía.6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTANLIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial,industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunosestados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos estalimitación no es aplicable.B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite laexclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusiónno es aplicableC. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones defuncionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos porparte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instruccionessuministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichosinstrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O,resortes, amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquillasde fluído, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras de material, elementos filtrantes, álabes demotores, abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines, mandriles,mordazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar, soportes de almohadillas,mecanismo de impacto o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente . Estosartículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Losartículos subrayados sólo están garantizados por defectos de material o fabricación.7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, losproductos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente,durante el período de validez de la garantía8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeldmás cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es)del propietario9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación oreemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted tambiénpuede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.2.www.chpower.com215 Sp

Operating InstructionsInstrucciones de FuncionamientoRepuestosPara ordenar repuestos, sírvase llamar al concesionariomás cercano a su domicilioSirvase darnos la siguiente información:- Número del modelo- Número de Serie o código con fecha(de haberlo)- Descripción y número del repuestosegún la lista de repuestosPuede escribirnos a:The Campbell GroupAttn: Parts Department100 Production DriveHarrison, OH 45030 U.S.A.Troubleshooting ChartSymptomTank loses air pressureSV895301AVMANGUERA DE AIRE DE 0,91 m (3’)CON ADAPTADOR UNIVERSAL PARACONECTARLA A LA LLANTA Conector macho de 6,4 mm (1/4”) Se conecta al vástago permitiendoletrabajar “sin necesidad desostenerla”Use mild soapy water to locate leak1.2. Hose leaks2a. Hose damaged2b. Hose connection tomanifold loose3a. Gauge damaged3b. Gauge connectionloose4a. Manifold damaged ordefective relief valve4b. Manifold connectionloose5. Pin hole from internalrusting4. Manifold leaksGA230600AVMANOMETRO DE 0 bar A 11,03 bar Con armazón negra resistente aimpactos y esfera de plásticotransparente Conexión macho de 3,2 mm(1/8”) NPT Lectura en kg/cm2 y bar Presión entre 0 bar y 11,03 barCorrective ActionAir leaks1. Universal adapterleaks3. Gauge leaksHF201001AVMULTIPLE Para reemplazo en la fábrica Para conectarse a salidas estándardde 12,7 mm (1/2”) NPT del tanque Con conexiones de 6,4 mm y 3,2 mm(1/4” & 1/8”) (hembra) para lamanguera y el manómetro Válvula de tranque manual paraevitar fugas Válvula de desfogue preajustada defábrica para evitar que se llene eltanque en excesoPossible Cause(s)5. Tank leaksTank will not holdenough airUniversal adapter dirtyand not sealing1. Gauge not reading correctly2. Compressed air sourcebelow 85 psiTank fills slowlyAccesorios opcionalesCannot get air out oftankMP2167PISTOLA SOPLADORA OSHA Conexión hembra de 6,4 mm(1/4”) NPT Para manguera MP2681 o otramanguera de 1/4” NPT conconectores machosClean dirt from universal adapter. Close hose shutoff valveand replace hose assembly2a. Replace hose assembly2b. Remove hose, apply thread sealant and tighten fitting intoplace3a. Replace gauge3b. Remove gauge, apply thread sealant and tighten4a. Replace manifold4b. Remove manifold, apply thread sealant and tighten5.Replace tank1. Check air pressure at fill stem with tire pressure gauge.Replace gauge if gauge reads differently2. Locate compressed air source of 85 to 125 psi1. Fill valve obstructed ordamaged2. Low volume air outputsource1. Inspect opening for foreign material, clean or replace1. Low tank pressure3. Universal adapter damaged1. Tank pressure must exceed tire pressure. Increase tankpressure2. Turn red knob on manifold counterclockwise to fully open,1-1/2 turns3. Replace hose assemblyContaminated compressed airsourceDrain water from tank. Refer to maintenance section forinstructions2. Hose shutoff valve closedMP3233MANDRIL RESISTENTE Hecho de bronce y zinc Conexión hembra de 6,4 mm(1/4”) NPT Para manguera MP2681 o o

2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400 3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld. 4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora .