CARMINA BURANA Pronunciation Guide

Transcription

CARMINA BURANAPronunciation Guide"Carmina Burana" uses text in two languages: Medieval Latin - scholastic and poetic, not Italianate, more Germanic Middle High German - similar to modern High German, with some notable differnencesVowels vowels are the same 5 pure vowels we use in church LatinConsonantAmerican English EquivilantExamplescnormally "k"mecum meh'-koomcapillata kah-pee-lah'-tahc (folowed by "e" or '"i")tscrescis kreh'-tseesaciem ah'-tsee-ehmcetus tseh'-tooscctsecce eh'-tsehsaccis sah'-tseesch (initial)kchorus koh'-roosch (not initial)German hard "ch" (representedwith an "X" in the pron. guide)michi mee'-XeeBaccho Bah'-Xohgegestatem eh-geh-stah'-tehmhard g, as in "get" (not ever soft, asangaria ahn-gah-ree'-ahin "jet")gentes gehn'-tehsh (initial)pronounced (not silent)Hecubam heh'-koo-bahmherus heh'-roosi (before another vowel)y (transitional)iam yahmiustis yoo'-steesqukvquisquid kvees'-kveedantiquus ahn'-tee-kvoosthtCytharizat tsee-tah-ree'-dzahtti (between vowels)tseesevitia seh-vee'-tsee-ahpretiosa preh-tsee-oh'-sahxkzaxe ah'-kzehzdzZephyrus dzeh'-fee-roosnazaza nah-dzah'-dzahBlanziflor blahn'-dzee-flohr

FORTUNA IMPERATRIX MUNDI1. O Fortuna (Chorus) (O Fortune)O Fortuna velut lunaOh for-toon’-ah veh’-loot loo’-nahstatu variabilis,stah’-too vah-ree-ah’-bee-leessemper crescis aut decrescis;sehm’-per krehs’-tsees ahˆoot deh-krehs’-tseesvita detestabilisvee’-tah deh-teh-stah’-bee-leesnunc obdurat et tunc curatnoonk ohb-doo’-raht eht toonk koo’-rahtludo mentis aciem,loo’-doh mehn’-tees ah-tsee’-ehmegestatem, potestatemeh-geh-stah’-tehm poh-teh-stah’-tehmdissolvit ut glaciem.Dee-sohl’-veet oot glah-tsee’-ehmSors immanis et inanis,Sohrs eem-mah’-nees eht een-ah’-neesrota tu volubilis,roh’-tah too voh-loo-bee’-leesstatus malus,stah’-toos mah’-loosvana salusvah’-nah sah’-loossemper dissolubilis,sehm’-pehr dee-soh-loo’-bee-leesobumbrata et velataohb-oom-brah’-tah eht veh-lah’tahmichi quoque niteris;mee’-Xee kvoh’-kveh nee-teh’-reesnunc per ludumnoonk pehr loo’-doomdorsum nudumdohr’-soom noo’-doomfero tui sceleris.feh’-roh too’-ee tseh-leh’-reessors salutis et virtutissohrs sah-loo’-tees eht veer-too’-teesmichi nunc contraria,mee’-Xee noonk kohn-trah-ree’-ahest affectus et defectusehst ah-fehk’-toos eht deh-fehk’-toossemper in angaria.sehm’-pehr een ahn-gah-ree’-ahhac in horahahk een hoh’-rahsine morasee’-neh moh’-rahcorde pulsum tangite;kohr’-deh pool’-soom tahn-gee’-tehquod per sortem sternit fortem,kvohd pehr sohr’-tehm stehr’-neet fohr’-tehmmecum omnes plangite!meh’-koom ohm’-nehs plahn-gee’-tehO Fortune, like the moonyou are changeable,ever waxing and waning;hateful lifefirst oppresses and then soothesas fancy takes it;poverty and powerit melts them like ice.Fate - monstrous and empty,you whirling wheel,you are malevolent,well-being is vainand always fades to nothing,shadowed and veiledyou plague me too;now through the gameI bring my bare backto your villainy.Fate is against me in healthand virtue,driven on and weighted down,always enslaved.So at this hourwithout delaypluck the vibrating strings;since Fate strikes down the strong man,everyone weep with me!

2. Fortune plango vulnera (I bemoan the wounds of Fortune)Fortune plango vulneraFohr-too’-neh plahn’-goh vool-neh’-rahstillantibus ocellisstee-lahn’-tee-boos oh-tseh’-leesquod sua michi munerakvohd soo’-ah mee’-Xee moo-neh’-rahsubtrahit rebellis.soob-trah’-heet reh-beh’-leesVerum est, quod legitur,Veh’-room ehst kvohd leh-gee’-toorfronte capillata,frohn’-teh cah-pee-lah’-tahsed plerumque sequitursehd pleh-room’-kveh seh’-kvee-toorOccasio calvata.Oh-kah’-seeˆoh cahl-vah’-tahIn Fortune solioEen fohr-too’-neh soh-lee’-ohsederam elatus,seh’-deh-rahm eh-lah'-toosprosperitatis varioproh-speh-ree-tah'-tees vah'-ree-ohflore coronatus;floh'-reh coh-roh-nah'-toosquicquid enim floruikvees'-kveed eh'-neem floh'-roo-eefelix et beatus,feh'-leekz eht beh-ah'-toosnunc a summo corruinoonk ah soo'-moh coh'-roo-eegloria privatus.gloh'-ree-ah pree-vah'-toosFortune rota volvitur:fohr-too'-neh roh'-tah vohl'-vee-toordescendo minoratus;deh-tsehn'-doh mee-noh-rah'-toosalter in altum tollitur;ahl'-tehr een ahl'-toom toh'-lee-toornimis exaltatusnee'-mees eh-kzahl-tah'-toosrex sedet in verticerehkz seh'-deht een vehr'-tee-tsehcaveat ruinam!cah'-veh-aht roo-ee'-nahmnam sub axe legimusnahm soob ah'-kzeh leh-gee'-moosHecubam reginam.heh'-koo-bahm reh-gee'-nahmI bemoan the wounds of Fortunewith weeping eyes,for the gifts she made meshe perversely takes away.It is written in truth,that she has a fine head of hair,but, when it comes to seizing an opportunityshe is bald.On Fortune's throneI used to sit raised up,crowned withthe many-coloured flowers of prosperity;though I may have flourishedhappy and blessed,now I fall from the peakdeprived of glory.The wheel of Fortune turns;I go down, demeaned;another is raised up;far too high upsits the king at the summit let him fear ruin!for under the axis is writtenQueen Hecuba.

PRIMO VERE (SPRING)3. Veris leta facies (The merry face of spring)Veris leta faciesveh'-rees leh'-tah fah'-tsee-ehsmundo propinatur,moon'-doh proh-pee-nah'-toorhiemalis acieshee-eh-mah'-lees ah'-tsee-ehsvicta iam fugatur,vee'-ktah yahm foo-gah'-toorin vestitu varioeen veh-stee'-too vah'-ree-ohFlora principatur,floh'-rah preen-tsee-pah'-toornemorum dulcisononeh-moh'-room dool-tsee-soh'-nohque cantu celebratur.kveh kahn'-too tseh-leh-brah'-toorFlore fusus gremiofloh'-reh foo'-soos greh'-mee-ohPhebus novo morefeh'-boos noh'-voh moh'-rehrisum dat, hac varioree'-soom daht hahk vah'-ree-ohiam stipate flore.yahm stee-pah'-teh floh'-rehZephyrus nectareodzeh'-fee-roos nehk-tah'-reh-ohspirans in odore.spee'-rahns een oh-doh'-rehCertatim pro braviotsehr-tah'-teem proh brah'-vee-ohcurramus in amore.koo-rah'-moos een ah-moh'-rehCytharizat canticotsee-tah-ree'-dzaht kahn'-tee-kohdulcis Philomena,dool'-tsees fee-loh-meh'-nahflore rident variofloh'-reh ree'-dehnt vah'-ree-ohprata iam serena,prah'-tah yahm seh-reh'-nahsalit cetus aviumsah'-leet tseh'-toos ah-vee'-oomsilve per amena,seel'-veh pehr a-meh'-nahchorus promit virginumkoh'-roos proh'-meet veer'-gee-noomiam gaudia millena.yahm gahˆoo'-dee-ah mee-leh'-nahThe merry face of springturns to the world,sharp winternow flees, vanquished;bedecked in various coloursFlora reigns,the harmony of the woodspraises her in song. Ah!Lying in Flora's lapPhoebus once moresmiles, now coveredin many-coloured flowers,Zephyr breathes nectarscented breezes.Let us rush to competefor love's prize. Ah!In harp-like tones singsthe sweet nightingale,with many flowersthe joyous meadows are laughing,a flock of birds rises upthrough the pleasant forests,the chorus of maidensalready promises a thousand joys. Ah!

5. Ecce gratum (Chorus) (Behold, the pleasant spring)Ecce gratumeh'-tseh grah'-toomet optatumeht ohp-tah'-toomVer reducit gaudia,vehr reh-doo'-tseet gahˆoo'-dee-ahpurpuratumpoor-poo-rah'-toomfloret pratum,floh'-reht prah'-toomSol serenat omnia.sohl seh'-reh-naht ohm'-nee-ahIamiam cedant tristia!yahm'-yahm tseh'-dahnt tree'-stee-ahEstas redit,eh'-stahs reh'-deetnunc receditnoonk reh-tseh'-deetHyemis sevitia.hee-eh'-mees seh-vee'-tsee-ahIam liquescityahm lee-kveh'-tseetet decresciteht deh-kreh'-tseetgrando, nix et cetera;grahn'-doh neekz eht tseh'-teh-rahbruma fugit,broo'-mah foo'-geetet iam sugiteht yahm soo'-geetVer Estatis ubera;vehr eh-stah'-tees oo-beh'-rahilli mens est misera,ee'-lee mehns ehst mee-seh'-rahqui nec vivit,kvee nehk vee'-veetnec lascivit sub Estatis dextera.nehk lah-tsee'-veet soob eh-stah'-tees dekz-teh'-rahGlorianturgloh-ree-ahn'-tooret letantureht leh-tahn'-toorin melle dulcedinis,een meh'-leh dool-tseh'-dee-neesqui conantur, ut utanturkvee koh-nahn'-toor oot oo-tahn'-toorpremio Cupidinis:preh'-mee-oh koo-pee'-dee-neessimus jussu Cypridissee'-moos yoo'-soo tsee-pree'-deesgloriantes et letantesgloh-ree-ahn'-tehs eht leh-tahn'-tehspares esse Paridis.pah'-rehs eh'-seh pah'-ree-deesBehold, the pleasantand longed-forspring brings back joyfulness,violet flowersfill the meadows,the sun brightens everything,sadness is now at an end!Summer returns,now withdrawthe rigours of winter. Ah!Now meltsand disappearsice, snow and the rest,winter flees,and now spring sucks at summer's breast:a wretched soul is hewho does not liveor lustunder summer's rule. Ah!They gloryand rejoicein honeyed sweetnesswho strive to make use ofCupid's prize;at Venus' commandlet us glory and rejoicein being Paris' equals. Ah!

UF DEM ANGER7. Floret silva nobilis (The woods are burgeoning)Floret silva nobilisfloh'-reht seel'-vah noh-bee'-leesfloribus et foliis.floh'-ree-boos eht foh-lee'-eesUbi est antiquusoo'-bee ehst ahn'-tee-kvoosmeus amicus?meh'-oos ah'-mee-koosHinc equitavit,heenk eh-kvee-tah'-veeteia, quis me amabit?eh'-yah kvees meh a-mah'-beetFloret silva undique,floh'-reht seel'-vah oon'-dee-kvehnah mime gesellen ist mir we. (GERMAN)naX mee'-meh geh-zeh'-lehn eest meer wehGruonet der walt allenthalben,groo'-neht dehr vahlt ah-lehnt-hahl'-behnwa ist min geselle alse lange?vah eest meen geh-zeh'-leh ahl'-seh lahn'-gehDer ist geriten hinnen,dehr eest geh-ree'-tehn hee'-nehno wi, wer sol mich minnen?oh wee wehr sohl meeX mee'-nehnThe noble woods are burgeoningwith flowers and leaves.Where is the loverI knew? Ah!He has ridden off!Oh! Who will love me? Ah!The woods are burgeoning all over,I am pining for my lover.The woods are turning green all over,why is my lover away so long? Ah!He has ridden off,Oh woe, who will love me? Ah!8. Chramer, gip die varwe mir (Shopkeeper, give me colour)Chramer, gip die varwe mir, (GERMAN!)krah'-mehr gihp dee fahr'-weh meerdie min wengel roete,dee meen wehn'-gehl rö'-tehdamit ich die jungen mandah'-met eeX dee yoon'-gehn mahnan ir dank der minnenliebe noete.ahn eer dahnk dehr mih-nehn-lee'-beh nö'-tehSeht mich an, jungen man!seht meeX ahn yoon'-gehn mahnlat mich iu gevallen!laht meeX yoo geh-fah'-lehnMinnet, tugentliche man,mih'-neht too-gehnt-lee'-Xeh mahnminnecliche frouwen!mih-nehn-lee'-Xeh froh'-wehnminne tuot iu hoch gemoutmih'-neh toot yoo hohX geh-moot'unde lat iuch in hohen eren schouwenoon'-deh laht yooX ihn hoh'-ehn eh'-rehn shoh'-wehnWol dir, Werlt, daz du bistwohl deer wehrlt dahs doo bihstalso freudenriche!ahl'-soh froy-dehn-ree'-Xehich will dir sin undertaneeX wihl deer sihn oon'-dehr-tahndurch din liebe immer sicherliche.doorX deen lee'-beh ih'-mehr see-Xehr-lee'-XehShopkeeper, give me colourto make my cheeks red,so that I can make the young menlove me, against their will.Look at me, young men!Let me please you!Good men, lovewomen worthy of love!Love ennobles your spiritand gives you honour.Hail, world,so rich in joys!I will be obedient to youbecause of the pleasures you afford.

9. Reie (Round dance)Swaz hie gat umbeSwaz hie gat umbe, (GERMAN!)swahs hee'-uh gaht oom'-buhdaz sint alles megede,dahs sihnt ah'-lehs meh'-geh-dehdie wellent an mandee weh'-lehnt ahn mahnallen disen sumer gan!ah'-lehn dee-sehn soo'-mehr gahnThose who go round and roundare all maidens,they want to do without a manall summer long. Ah! Sla!Chume, chum, geselle minChume, chum, geselle min,koo'-muh koom geh-seh'-luh meenih enbite harte din,eeX ehn-bee'-tuh hahr'-tuh deenih enbite harte din,eeX ehn-bee'-tuh hahr'-tuh deenchume, chum, geselle min.koo'-meh koom geh-seh'-luh meenSuzer rosenvarwer munt,soo'-sehr roh-sehn-fahr'-wehr moontchum un mache mich gesuntkoom oon mah'-Xuh meeX geh-soont'chum un mache mich gesunt,koom oon mah'-Xuh meeX geh-soont'suzer rosenvarwer muntsoo'-sehr roh-sehn-fahr'-wehr moontCome, come, my love,I long for you,I long for you,come, come, my love.Sweet rose-red lips,come and make me better,come and make me better,sweet rose-red lips.10. Were diu werlt alle min (Were all the world mine)Were diu werlt alle minweh'-ruh dyoo wehrlt ah'-luh meenvon deme mere unze an den Rinfohn dehm meh'-ruh oon'-suh ahn dayn reendes wolt ih mih darben,dehs wohlt ihX meeX dahr'-behndaz diu chunegin von Engellantdahs dyoo kü'-neh-gehn fohn ehn'-geh-lahntlege an minen armen.leh'-guh ahn mee'-nehn ahr'-mehnWere all the world minefrom the sea to the Rhine,I would starve myself of itso that the queen of Englandmight lie in my arms.IN TABERNA12. Cignus ustus cantat (The Roast Swan)Miser, miser! modo niger et ustus fortiter! (LATIN!)mee'-sehr mee'-sehr moh'-doh nee'-gehr eht oo'-stoos fohr'-tee-tehr13. Ego sum abbas (I am the abbot)Wafna, wafna!wahf'-nah wahf-nahWoe! Woe!Misery me! Now black and roasting fiercely!

14. In taberna quando sumus (When we are in the tavern)In taberna quando sumuseen tah-behr'-nah kvahn'-doh soo'-moosnon curamus quid sit humus,nohn koo-rah'-moos kveed seet hoo'-moossed ad ludum properamus,sehd ahd loo'-doom proh-pehr-ah'-mooscui semper insudamus.koo'-ee sehm'-pehr een-soo-dah'-moosQuid agatur in tabernakveed ah-gah'-toor een tah-behr'-nahubi nummus est pincerna,oo'-bee noo'-moos ehst peen-tsehr'-nahhoc est opus ut queratur,hohk ehst oh'-poos oot kveh-rah'-toorsi quid loquar, audiatur.see kveed loh'-kvahr ahˆoo-dee-ah'-toorQuidam ludunt, quidam bibunt,kvee'-dahm loo'-doont kvee'-dahm bee'-boontquidam indiscrete vivunt.kvee'-dahm een-dee-tsreh'-teh vee'-voontSed in ludo qui morantur,sehd een loo'-doh kvee moh-rahn'-toorex his quidam denudanturekz hees kvee'-dahm deh-noo-dahn'-toorquidam ibi vestiuntur,kvee'-dahm ee'-bee veh-stee-oon'-toorquidam saccis induuntur.kvee'-dahm sah'-tsees een-doo-oon'-toorIbi nullus timet mortemee'-bee noo'-loos tee'-meht mohr'-tehmsed pro Baccho mittunt sortem:sehd proh bah'-Xoh mee'-toont sohr'-tehmPrimo pro nummata vini,pree'-moh proh noo-mah'-tah vee'-neeex hac bibunt libertini;ekz hahk bee'-boont lee-behr-tee'-neesemel bibunt pro captivis,seh'-mehl bee'-boont proh cahp-tee'-veespost hec bibunt ter pro vivis,pohst hehk bee'-boont tehr proh vee'-veesquater pro Christianis cunctiskvah'-tehr proh Kree-stee-ah'-nees koonk'-teesquinquies pro fidelibus defunctis,kveen'-kvehs proh fee-deh'-lee-boos deh-foonk'-teessexies pro sororibus vanis,se

CARMINA BURANA Pronunciation Guide "Carmina Burana" uses text in two languages: Medieval Latin - scholastic and poetic, not Italianate, more Germanic Middle High German - similar to modern High German, with some notable differnences Vowels vowels are the same 5 pure vowels we use in church Latin Consonant American English Equivilant Examples c normally "k" mecum meh'-koom .File Size: 230KBPage Count: 12People also search forcarmina burana meaningcarmina burana wordscarmina burana textcarmina burana in englishcarmina burana translationcarmina burana lyrics english translation